Тургенев И. С. - Трубецкой А. А., 29 июля (10 августа) 1857 г.

625. А. А. ТРУБЕЦКОЙ

29 июля (10 августа) 1857, Булонь 

Вoulogne-sur-Mer.

10 août 1857.

Il y a bien longtemps que j'aurais dû rêpondre à votre aimable lettre, chère et bonne princesse1 - mais... mais je ne l'ai pas fait, je me reconnais coupable et vous demande pardon. Je suis ici depuis une semaine; j'ai quittê Sinzig, dont les eaux me faisaient plus de mal que de bien et me voici prenant des bains de mer. Je ne m'attends pas à ce qu'ils me fassent beaucoup de bien - je les prends par acquit de conscience.

Je ne suis pas venu directement de Sinzig à Boulogne; je suis allê à Bade pour y voir Tolstoï qui, ayant perdu tout son argent à la roulette, y êtait restê comme un poisson sur le sable; je le remis à flot grâce à l'obligeance d'un ami2 - et je le fis partir pour la Russie. A l'heure qu'il est, il doit être dêjà à Pêtersbourg. Le jour même de mon arrivêe à Bade, il avait reèu une lettre qui l'informait d'un grave êvênement survenu dans sa famille. Sa sœur3 s'est vue obligêe de quitter son mari4 et de se rêfugier chez son frère5 (pas celui que vous avez vu à Paris6, mais un autre, très excellent et très raisonnable garèon). Ce rêsultat ne m'a pas êtonnê - il y a longtemps qu'en bonne logique il aurait dû se produire - le mari de la sœur de T est une espèce de Henri VIII campagnard - il lui ressemble même de figure - il est très gros - a des maîtresses et des enfants naturels par dizaines.

Ce qui a fait êclater le scandale - èa a êtê une querelie entre deux favorites, dont l'une est allêe montrer à la femme des lettres, où le mari fait toutes sortes de plans-et de promesses dans le cas de la mort de la pauvre comtesse, etc., etc. Nous parlions de chemins battus7 - il paraît qu'il y a des casse-cous et des fondrières dans ces chemins-là, comme dans les autres. Tout ceci a dêcidê T de partir sur-le-champ; il peut être utile à sa sœur. Cette pauvre femme êtait nêe pour la vie conjugale la plus calme; le coup qui vient de la jeter hors de sa sphère naturelle lui sera doublement cruel. Au fonds je crois que c'est un bonheur pour elle - si elle y survit; elle dêpêrissait avec son mari, mais ce choc peut la tuer" (Elle a trois enfants qui sont avec elle.) Tolstoï a promis de m'êcrire à Paris, poste restante8.

Je compte rester ici encore une dizaine de jours; je ferai une petite excursion d'un jour à Londres - et je serai à Paris avant le 25 de ce mois. Viardot et moi, nous comptons profiter de l'invitation du prince, et venir chasser à Bellefontaine. Il n'est pas impossible que j'aille vous voir avant de me rendre au château de Mme Viardot9.

Vous seriez bien bonne de m'êcrire deux mots à Boulogne, Hôtel du Pavillon Impêrial nR 62. Le pce Orloff10 m'avait annoncê son intention d'aller vous faire une visite - l'a-t-il effectuêe? Quel est le jour de l'ouverture de la chasse dans votre dêpartement?

ù je passerai 5 à 6 jours avec un de mes amis, Mr Botkine11. Comme je tiens fort à ce que votre lettre ne se perde pas, vous feriez bien de m'êcrire à Paris, poste restante, à moins que vous ne poussiez la complaisance jusqu'à me rêpondre immêdiatement. Mais cela serait trop de bontê, en vêritê!

Je me rappelle au bon souvenir de tout votre monde - et vous prie de me continuer votre amitiê. Donnez-moi des nouvelles du prince et dites mille choses affectueuses de ma part à Mlle votre fille12.

Votre tout dêvouê

J. Tourguêneff.

Перевод с французского:

Булонь сюр мер.

10 августа 1857.

Я уже давно должен был ответить на ваше милое письмо, дорогая и добрая княгиня1 пользы я от них не ожидаю, - принимаю их только для очистки совести.

Из Зинцига я не сразу отправился в Булонь, а заехал в Баден-Баден, чтобы повидать Толстого, проигравшего все в рулетку и оставшегося там, как рыба на песке; я выручил его, благодаря любезности одного друга2 - и отправил в Россию. В настоящее время он, должно, быть, уже в Петербурге. В самый день моего приезда в Баден-Баден он получил письмо, из которого узнал о серьезном событии, происшедшем в его семье: его сестра3 принуждена: был оставить своего мужа4 и найти убежище у брата5 6, а у другого - превосходного и очень разумного малого). Все это мало меня удивило - по логике вещей так от и должно было случиться - муж сестры Толстого - нечто вроде деревенского Генриха VIII, он даже лицом похож на него,-- очень толст, у него много любовниц и десятки незаконных детей.

Причина, вызвавшая скандал,-- ссора между двумя фаворитками, одна из которых решилась показать жене письма, где ее супруг строит всякого рода планы и дает обещания в случае кончины бедной графини и т. д. и т. д. Мы говорили о торных дорожках7 - похоже, что и на них встречаются опасные рытвины и овраги. Все это побудило Толстого тотчас же уехать; он может быть полезен сестре. Бедная женщина была рождена для самой тихой супружеской жизни; удар, выбивший ее из привычной колеи, будет для нее вдвойне тяжел. В душе я полагаю, что такой исход - для нее счастье, если она переживет его, - она чахла со своим мужем, - но этот удар может убить ее. (С нею трое детей.) Толстой обещал написать мне в Париж до востребования8.

Я рассчитываю пробыть здесь еще дней десять; я совершу однодневную поездку в Лондон - и до 25 числа этого месяца буду в Париже. Мы с Виардо рассчитываем воспользоваться приглашением князя и приехать поохотиться в Бельфонтене. Не исключено, что я увижу вас до того, как отправлюсь в замок9.

"Императорский павильон", No 62. Князь Орлов10 сообщил мне, что намерен нанести вам визит - исполнил ли он это намерение? Когда открывается охота в вашем департаменте?

Возможно, я пробуду здесь всего неделю. В этом случае я вернусь во Францию через Дьепп, где проведу 5 или 6 дней у одного из моих друзей - г-на Боткина11. Поскольку я очень хочу, чтобы ваше письмо не затерялось, будет лучше, если вы напишете мне в Париж до востребования, если только вы не будете столь любезны, что ответите мне тотчас. Но это было бы поистине слишком благородно!

Кланяйтесь от меня всем вашим - и не лишайте меня, прошу вас, вашей дружбы. Напишите мне о князе и передайте от меня самые сердечные пожелания вашей дочери12.

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж).

Впервые опубликовано: êd, t. 1, p. 323--324.

1 Упоминаемое Тургеневым письмо А. А. Трубецкой неизвестно.

2 Тургенев занял необходимую Л. Н. Толстому сумму у H. M. Смирнова, мужа А. О. Смирновой-Россет, об этом он писал В. П. Боткину 23 июля (4 августа) (см. письмо 621, примеч. 6).

3 Речь идет о M. H. Толстой, которой некоторое время был увлечен Тургенев. Исследователи считают, что Мария Николаевна Толстая, возможно, послужила прототипом героини повести "Фауст" Веры Николаевны Ельцовой (ем. об этом: наст. изд., Сочинения, т. 5, с. 415--417).

4

5 Тургенев имеет в виду Н. К. Толстого, старшего брата Л. Н. Толстого, автора рассказов, высоко оцененных Тургеневым.

6 Речь идет о С. Н. Толстом.

7 См. письмо 609, примеч. 11.

8 Неизвестно, о каком письме идет речь, возможно, имеется в виду письмо Л. Н. Толстого к Тургеневу из Дрездена, о получении которого Тургенев уведомил в письме No 630.

9

10 Имеется в виду Русский посол в Париже князь Н. А. Орлов, будущий зять Трубецких.

11 Поездка не состоялась из-за болезни Тургенева (см. письмо 626).

12 Речь идет о Е. Н. Трубецкой.

Раздел сайта: