Тургенев И. С. - Некрасову Н. А., 10(22) июля 1855 г.

419. Н. А. НЕКРАСОВУ

10(22) июля 1855, Спасское 

С. Спасское,

10-го июля 1855.

Твое письмо1 застало меня здесь, милый Некрасов - по милости холеры, которая свирепствует именно там, куда я хотел ехать на тетеревей - в Жиздренском уезде. Охотники мои вернулись оттуда и рассказывают чудеса про тамошние места... Что делать! Охоту я люблю страстно - но холеры боюсь еще больше. Сижу теперь здесь - и работаю над большой повестью2 (120 страниц уже написано) - и не знаю, что из этого выйдет. Твое письмо меня и обрадовало и огорчило. Огорчило оно меня насчет твоего здоровья3 - утешаю себя надеждой, что хотя оно действительно не блестяще, однако и не так плохо, как ты предполагаешь. Посмотри, ты еще много здоровяков перескрипишь. Веди только жизнь аккуратную - и не подставляй свой без того не яркий светоч дуновению страстей. Каково сказано? Обрати внимание. - Стихи твои к *** - просто пушкински хороши - я их тотчас на память выучил4. Сделай одолжение, присылай мне твой рассказ в стихах - уверен, что в нем есть чудесные вещи5. Вполне одобряю твое намерение написать свою биографию6; твоя жизнь именно из тех, которые, отложа всякое самолюбие в сторону, должны быть рассказаны - потому что представляют много такого, чему не одна Русская душа глубоко отзовется. Благодарю заранее за посвящение мне - но надеюсь, что публика не скоро об этом узнает. (Кстати, меня также очень польстило посвящение Толстого7. Какая превосходная вещь - его "Севастополь"!8).

К крайней моей досаде - мой экземпляр Бернса9 остался в Петербурге - но я непременно прошу тебя заставить Васеньку10 сходить в книжную лавку, купить и прислать мне один экземпляр (найти его весьма легко). Я уверен наперед, что ты придешь в восторг от Бернса и с наслаждением будешь переводить его. Я тебе обещаю сделать отличный выбор - и метр приложить. Берне - это чистый родник поэзии. Попробуй пока написать что-нибудь на следующий, любимый его метр:

Я не могу тебе сказать,
Кого ты должен воспевать -
Но не могу теперь скрывать
Перед тобой,
Что начал сильно мне мешать
Жестокий зной.

11. Непременно пришли мне Бернса.

Уже из того, что я тебя прошу прислать мне Б<ернс>а, ты можешь заключить, что я не поеду к тебе в деревню. К сожалению, это совершенно невозможно - по многим причинам, о которых нечего распространяться. Авось в следующем году удастся.

Спасибо тебе за ободрительное увещание. Я действительно, как ты говоришь, находился - и отчасти нахожусь - в моменте если не разложения, то сомнения в себе. Слишком ясно вижу, что мне недостает - и уверенность в себе пропала вместе с самоуверенностью. Однако напрягу последние силы, хотя бы для того, чтобы оправдать хорошее мнение приятелей. Очень мне будет любопытно знать, что вы скажете о моей повести; я ее обдумывал долго - и в первый раз написал подробный план, прежде чем приступить к исполнению.

У меня действительно было весело и шумно12. Нигде еще холеры в помине не было. Знаешь ли, что Дружинин отличный человек? Его статья в "Б<иблиотеке> для ч<тения>" об анненковском издании Пушкина прекрасна13. Мне, признаться, несколько досадно на "Современник", что он не отделал, как бы следовало, мертвечины Чернышевского14. Эта худо скрытая вражда к искусству - везде скверна - а у нас и подавно. Отними у нас этот энтузиазм - после того хоть со света долой беги.

Пиши мне, пожалуйста - я тебе отвечать буду. Не забудь Бернса и твоей поэмы. А за границу ты всё собираешься ехать?15 Видерт ждет тебя в Берлине, как рыцарь Тоггенбург свою невесту16.

Прощай, брат; будь здоров и весел. Дружески жму тебе руку. Поклонись от меня Боткину - я недавно писал ему17.

Твой

Ив. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ИРЛИ, 21173, л. 8--9.

Впервые опубликовано: Гол Мин, 1916, No 5-6, с. 32--34.

1 Ответ на письмо Некрасова от 30 июня - 1 июля 1855 г. (см.: Некрасов,

2 "Рудин".

3 Некрасов в указанном письме сообщал Тургеневу, что здоровье его "крайне худо", что "едва ли не всего кислее в жизни и смерти - это медленное умирание..." (там же, с. 222).

4 Речь идет о стихотворении "К *" ("Давно отвергнутый тобою..."), которое Некрасов послал в своем письме Тургеневу (там же, с. 225).

5 Поэма Некрасова "Саша" была опубликована в первой книжке "Современника" за 1856 г. с посвящением Тургеневу.

6 Это ответ на следующее место из письма Некрасова к Тургеневу: "Мне пришло в голову писать для печати, но не при жизни моей, свою биографию, т. е. нечто вроде признаний или записок о моей жизни - в довольно обширном размере. - Скажи: пе слишком ли это - так сказать - самолюбиво?" (там же, с. 223). В действительности Некрасов лишь в 1872 г. продиктовал для "Русской старины" по просьбе М. И. Семевского несколько отрывков своих воспоминаний о годах юности. Попытки поэта написать более подробную автобиографию относятся к периоду его предсмертной болезни (см.: Некрасов, т. 2, с. 11--25, 349--365).

7 Л. Н. Толстой посвятил Тургеневу рассказ "Рубка леса" (см.: Толстой, т. 59, с. 316). См. письмо 420, примеч. 5.

8 "Севастополь в декабре месяце".

9 В цитированном выше письме Некрасов сообщал Тургеневу: "... у меня явилось какое-то болезненное желание познакомиться хоть немного с Вернсом, ты когда-то им занимался <...> вероятно, тебе не трудно будет перевесть для меня одну или две пьесы прозой (по своему выбору). Приложи и размер подлинника, означив его каким-нибудь Русским стихом (ибо я далее ямба в размерах ничего не понимаю), - я, может быть, попробую переложить в стихи" (Некрасов, т. 10, с. 223).

10 В. П. Боткин. Некрасов и Боткин жили вместе в Петровском парке под Москвой.

11 "То a Mountain Daisy on turning one down with the plough", переведенное на Русский язык И. И. Козловым под названием "К полевой маргаритке, которую Роберт Берне, обрабатывая свое поле, нечаянно срезал железом сохи в апреле 1786" (см.: Стихотворения Ивана Козлова. Изд. А. Смирдина. СПб., 1855. Т. 2, ч. 2, с. 134--136).

12 Это - ответ Некрасову, писавшему Тургеневу: "Слышал я от Боткина и других друзей, как они славно провели у тебя в деревне время <...> И пьеса, которую вы сочинили и сыграли, мне пересказана" (Некрасов, т. 10, с. 224).

13 См. письмо 407, примеч. 11.

14

15

16 Тургенев намекает на балладу Шиллера "Ritter Toggenburg", переведенную В. А. Жуковским под названием "Рыцарь Тогенбург" (герой баллады ежедневно ожидает, безнадежно и терпеливо, появления в окне отвергнувшей его любимой и умирает под ее окном).

17 Тургенев имеет в виду свое письмо к Боткину от 9 (21) июля 1855 г. (No 416).

Раздел сайта: