Тургенев И. С. - Фету А. А., 7--25 декабря ст. ст. 1859 г.

901. А. А. ФЕТУ

7--25 декабря ст. ст. 1859. Петербург 

Любезнейший Афанасий Афанасьич.

Мне приходится отвечать Вам на три письма1 - и для порядка и краткости отвечаю по пунктам:

1) Вы положительно несправедливы к нам, подозревая в нас угодливость публике2. Я упомянул о ней только с той точки зрения, что она стала недоверчива к Вашим переводам и что, следовательно, не должно ей давать никакого справедливого повода отворачиваться от них; стихи же мы Ваши браковали не потому, что они слишком смелы и для публики непонятны,-- а просто потому, что они нам казались слабы, вялы и несмелы. Я уже упоминал Вам о Вашей ненужной покорности и робости перед оригиналом. Слова - карамель и кофе {Представьте себе в стихотворении слова: пу-де-суа, кринолин и т. д. Вот почему они нехороши: они случайны.} - напр., может быть, публика не заметит даже: но они режут ухо всякому, кто только чуток на гармонию3. Сохрани бог, чтобы мы хотели Вас переделать: во-первых, это было бы очень жалко,-- а во-вторых, невозможно: мы только говорим наше мнение со всею искренностью - а Вы принимайте его только в таком случае, если сами с ним согласны.

2) Из присланных Ваших "Море и звезды" - недурно, не более - за исключением непостижимо-непонятного стиха: Бросаясь навстречу движения двойного4. Движение волн улавливается чувствами; но один разве сказочный богатырь, который слышал, как трава росла,-- может видеть, как ночь двигаясь одевается. Второе стихотворение - "Сны и тени" -- есть - извините за выражение - совершенный сумбур5.

3) Теперь о Гафизе. Прежде всего спешу сказать, что перевод: Und dieses ist ja wohl kein Fehl прелестен - за исключением темного стиха:

В газелях нежным нам успех,--

- который, я полагаю, весьма легко переменить6.

Стихотворения 1-й категории начинаются: 1-ое. Звезда полуночи... V. О если бы озером... VIT. Твой вечно... VIII. О как подобен я... XI. Грозные тени... XII. Дано тебе и мне... XX. Ветер нежный... XXII. Если осень наносит... XXIII. Падет ли взор... XXVII. Ты в мозгу... XXXV. Сошло дыхание свыше...7

Что касается до 2-й категории8 - то истина требует сказать, что поправки большей частью неудачны: II. Роза нежная - причиной - из серобумажных песенников. IV. Дышать взлетает9 и т. д. - уж лучше так оставить. VI. Это стихотворение решительно погибло: от первой версии -- на анцу с судорожным хохотом валялись Дружинин и Анненков на диване - от версии на ину ужасно: Поет бюлбень тоски своей причину. И тут же цветок - сиротина!! Поэт - и Вы решаетесь на такое варварство!10

XV. Я был пустынною страной... Это величественное стихотворение у Бас вышло с вывихнутыми ногами. Конец вял и слаб. (Последние три стиха). Совсем не то и не тан у Даумера11. У него мечется в глаза, что этот именно сухой песок превратился в плодоносную землю,-- чего у Вас нет - и без чего весь образ пропадает.

XVIII. Вместо карамель и кофе - поставьте уж лучше: марципан и баваруаз12.

XXIV. Ненавижу этих чертовщин13; - не по-русски. "Ненавидеть" - требует винительного. Вы после этого Скажете - я ненавижу этой женщины. И "балдахин" не стоил восклицания: нашел!14 На Востоке о балдахинах понятия не имеют,-- да и у нас это не есть обычная принадлежность гроба, особенно бедняка Гафиза.

XXVI. Солнце вскипятит - можно оставить15. Но дело не в том, чтобы пересочинять Гафиза, а в том, что у Вас поставлены слова - неловко и потому - темно.

То же самое относится к: "безумство светлое" и "Чтобы скоро от моих костей"...16 Тот же Eiertanz

Вот, батюшка, что совесть и долг повелевали Вам сказать. А теперь поступайте, как знаете. Напишите мне, если Вы хотите, чтобы я прислал Вам рукопись. Но предсказываю Вам тот же результат - если Вы в подобном виде {Далее начато: напишет<е>} напечатаете Гафиза. И публика, Вами столь презираемая публика - будет права.

Ваш

Ив. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ИРЛИ,

Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с. 422--424.

Датируется на следующих основаниях. 1) Письмо хронологически близко к предыдущему письму к Фету, от 28--29 ноября ст. ст. 1859 г. (No 871), так как в обоих письмах идет речь об одних и тех же переводах Фета из Гафиза, разделенных Тургеневым на "категории" (или "разряды"). 2) В настоящем письме Тургенев выписывает для Фета начальные слова "стихотворений 1-й категории". Как видно из письма Фета к Дружинину от 5 декабря ст. ст. 1859 г., Тургенев сделал это по просьбе Фета ("Я просил Тургенева выписать мне начальные слова избранных пьес и одобренные варьянты..." - см.: с. 348). 3) Из письма Дружинина к Л. Н. Толстому от 31 декабря 1859 г. известно, что незадолго до этого Фет приезжал в Петербург "со своим Гафизом" (Чуковский К. Люди и книги шестидесятых годов. Л., 1934, с. 271). Все эти данные позволяют датировать настоящее письмо декабрем 1859 г., не ранее 7 числа ст. ст. и не позднее 25 числа ст. ст. этого месяца.

Стр. 129. И это, конечно, не ошибка (нем.).

танец с яйцами (нем.).

1 Эти три письма Фета неизвестны.

2 См. письмо 871, примеч. 10,

3

4 Стихотворение Фета "Море и звезды" было напечатано в "Русском слове" (1860, No 4, с. 66); слова "бросаясь навстречу" Фет заменил словами: "любуясь раздольем".

5 Это стихотворение Фет напечатал только в 1883 г. ("Вечерние огни", собрание неизданных стихотворений А. Фета. М., 1883),

6 Среди фетовских переводов из Гафиза, напечатанных в "Русском слове" (1860, No 2), этого стихотворения нет.

7 См. письмо 871.

8 "категорию", или "разряд" 2-й, Тургенев включал стихи Фета, нуждавшиеся, с его точки зрения, в исправлениях (см. письмо 871). Фет послал Тургеневу поправки в связи с его замечаниями (см.: Письма к Дружинину, с. 346), но и эти поправки, как видно из настоящего письма, показались Тургеневу "большей частью неудачны".

9 См. письмо 871 и примеч. 3 к нему.

10 Это стихотворение, призванное Тургеневым в предшествующем письме подлежащим коренной переделке, Фет в "Русском слове" (1860, No 2) не напечатал.

11 Рус Сл, 1860, No 2, с. 29, V. Фет исправил последние три строки согласно замечанию Тургенева.

12 Баваруаз (от фр. bavaroise) - сладкое питье.

13 См. письмо 866, примеч. 7.

14 "балдахин" Фет отказался.

15 См. письмо 871, примеч. 7.

16 См. письмо 871, примеч. 9.

Раздел сайта: