Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 2(14) июня 1860 г.

1033. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ

2(14) июня 1860, Соден 

Soden,

се 14 juin 1860.

Grand merci de ta lettre, chère Paulinette s voilà comme il faut êcrire à son père (pas pour J'orthographe cependant)-- franchement, minutieusement et gaiement. Je suis fort content que tu aies pris Mr Delioux; tout ce qu'il dit me paraît fort sensê - et si ton beau feu se soutient, nous verrons des merveilles. Plaisanterie à partA je suis sûr que si tu voulais rêflêchir et t'applique, tu ferais beaucoup de progrès - car tu as des dispositions naturelles; mais il faut pour cela te dêbarrasser de cette prêcipitation, de cette hâtet de cet à peu près - qui fait... qui fait qu'à 18 ans et 1 mois - comme tu dis - tu commets 15 fautes d'orthographe (voir la liste ci-jointe) dans une lettre. Tu me diras que tu t'es hâtêe en m'êcrivant, ce n'est pas une excuse s à ton âge, tu devrais être tellement ferrêe sur une pareille misère que la plus grande hâte ne devrait pas te rendre une seule faute possible. Mais il en est de même quand tu parles: tes phrases sont hachêes, coupêes - elles ne se tiennent pas - on ne sait jamais si c'est un de ou un des que tu prononces - tu êvites toutes les tournures un peu difficiles-- (je ne parle pas des subjonctifs!) - en un mot - tu gazouilles comme un oiseau, mais n'en êtant pas un - je crois qu'il aurait mieux valu parler. Fais un effort, habitue-toi à la rêflexion et à la persistance dans tes entreprises - ne commence pas trop de choses à la fois - mais achève bien ce que tu as commencê. Voyons, il reste 5 semaines à peu près jusqu'au concours: montre un peu ce dont tu es capable; et si tu me forces à dire: bravo! sache que tu l'auras mêritê. Car je t'aime trop pour te flatter jamais.

Je regrette que Mme Garcia se soit refroidie envers toi; mais s'il n'y a pas à cela d'autres raisons plus sêrieuses que celles que tu me dis - tu n'as rien à y faire. On est tenu aux êgards envers les personnes âgêes qui ont des bontês pour vous - on peut se soumettre à leurs exigences, on ne doit jamais flatter leurs faiblesses, et surtout, si pour les contenter il faut être injuste. Mme Garcia t'en veut peut-être parce que je ne me suis pas mist comme elle le voulait, contre Mlle Clara1; mais je n'aurais pu le faire qu'à bon escient - que si j'avais êtê convaincu... Si Mme Garcia boude - hêlas! tant pis pour elle. Du reste l'espère que cela ne durera pas longtemps.

Je suis au bout de ma page - et if faut expêdier cette lettre. Les eaux d'ici paraissent me convenir à merveille, je vais très bien. Malheureusement il fait toujours mauvais temps. Je ne suis plus à l'hôtel de l'Europe, où j'êtais pillê comme dans un bois. Je suis dans une bonne petite maison bien tranquille - avec un grand champ vert devant ma fenêtre. Ecris-moi maintenant - chez Auguste Weber. - Porte-toi bien, êcris-moi de temps en temps et surtout travaille. Je t'embrasse bien fort. Ton père

J. Tourguêneff.

Liste des fautes

ênefi fait à l'âge de 18 ans et 1 mois dans une lettre de 4 pages,

1) j'ai beaucoup fait d'ouvrages, tetl que... etc.

2) j'ai palie...

3) j'ai rougie...

4) à peine avais-je fini, qu'il èommenèat...

5) qu'elle ne faisait ni de gammes, ni d'exercices...

6) comme l'êcrivisse...

7) j'ai bien peur, qu'elle soit...

à disseloquer...

9) à me les faire disseloquer...

10) fatigu

11) ennuyux...

12) le 3-me portrait ne me plais pas... (No, l's est bien soigneusement fait).

partout le Palais Royal...

14) je m'en suis allê...

ffluence...

Certifiê conforme à l'original,

I. Tourguêneff.

Soden.

Перевод с французского:  

Соден,

14 июня 1860.

г-на Делиу; всё, что он говорит, мне кажется весьма разумным, и если твой благородный пыл не иссякнет, мы увидим чудеса. Шутки в сторону; я уверен, что если бы ты захотела побольше ду" мать и стараться, ты сделала бы большие успехи, потому что у тебя есть природные способности; но для этого тебе нужно избавиться от своей стремительности, торопливости, небрежности, которые приводят к тому... к тому, что в возрасте 18 лет и 1 месяца (по твоим же словам) ты делаешь 15 орфографических ошибок в одном письме (смотри приложенный список). Ты скажешь, что торопилась, когда писала мне; это не оправдание: в твоем возрасте ты должна так легко справляться с этими пустяковыми трудностями, чтобы при самой большой спешке не допустить ни одной ошибки. Но и говоришь то не лучше: твои фразы отрывисты, разорваны - они бессвязны - никогда не знаешь, произносишь ли ты de или des; ты избегаешь сколько-нибудь трудных оборотов речи (я уже не говорю о сослагательном наклонении!),-- одним словом, ты щебечешь, как птичку, но раз ты не птичка, я думаю, было бы лучше, если бы ты говорила, а не щебетала. Сделай усилие, приучи себя к размышлению и настойчивости в своих начинаниях; не берись одновременно за много дел и доводи до конца то, что начала,-- Послушай, до конкурса остается приблизительно 5 недель, покажи-ка, на что ты способна; и если ты заставишь меня сказать: браво! - то знай, что ты это заслужила. Я слишком люблю тебя, чтобы в чем-либо тебе польстить.

Мне жаль, что г-жа Гарсиа охладела к тебе, но если для этого не было других, более серьезных оснований, чем те, о которых ты мне говоришь,-- ничего не поделаешь. Надо быть внимательным к пожилым людям, которые расположены к нам; можно подчиняться их требованиям, но никогда не следует потакать их слабостям и в особенности становиться несправедливым, чтобы угодить им. Г-жа Гарсиа, возможно, дуется на тебя за то, что я не был, как этого ей хотелось, против м-ль Клары1; но это я мог бы сделать только по убеждению, имея достаточные основания. Если г-жа Гарсиа дуется,-- увы! тем хуже для нее. Впрочем, я надеюсь, что это ненадолго,

Я заканчиваю страницу - и надо отправить это письмо. - Здешние воды, по-видимому, мне удивительно подходят, я чувствую себя превосходно. К сожалению, все время стоит дурная погода. - Я уже больше не в гостинице "Европа", где меня грабили, как на большой дороге. Я спокойно живу в хорошем домике; перед моим окном большое зеленое поле. Пиши мне теперь к -- Будь здорова, пиши время от времени и, главное, трудись. Целую тебя крепко. Твой отец

И. Тургенев.

орфографических и иных ошибок, которые м-ль Полина Тургенева делает в возрасте 18 лет и 1 месяца в письме на 4 страницах {Следует список пятнадцати ошибок, оставленный без перевода.}.

С подлинным верно.

И. Тургенев.

14 июня 1860.

Примечания

Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ,

Впервые опубликовано: Mercure de France, 1932, No 807, 1 fêvrier, p. 557--559. Перепечатано: Sêmênoff, p. 113--116.

1 М-ль Клара, по всей вероятности, ученица П. Виардо.