Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 6(18) августа 1860 г.

1063. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ

6(18) августа 1860. Вентнор 

Ventnor.

Се 18 août 1860.

Ma chère Paulinette, ta lettre m'a fait un grand plaisir en ce sens que je suis heureux de voir l'affection que te porte la G-sse Lambert1, qui est bien certainement une des meilleures personnes qu'il y ait au mondes je crains seulement qu'elle ne te gâte en te caressant trop. Enfin, j'espère gue tu continueras à être raisonnable. Admire ma politesse! Quant à Mme Wêriguine, tu feras bien de ne l'êcouter que d'une oreille; c'est une fort bonne personne aussi - mais qui ne pense qu'à s'amuser et à se laisser faire un petit brin de cour! c'est pourquoi elle est si graeieuse avec tout le monde; il ne faut pas que tu t'imagines que ce qu'elle te dit est bien sêrieux; je suis sûr qu'elle ne se doute pas même de ton existence du moment où elle ne t'a pas devant ses yeux; et quant à ce qu'elle t'a dit sur ton retour en Russie, sur la nêcessitê pour toi d'apprendre le russe - un instant de rêflexion te montrera les raisons de la conduite que j'ai suivi jusqu'à prêsent. Il faut - hêlas! - que tu restes Franèaise, en tâchant de l'être aussi peu que possible2.

Je te conjure de ne pas te laisser distraire de ton tra-vail, malgrê "la lassitude inconcevablet la faiblesse inimaginable" qu'il laisse après soi. Puisque dans ta pension tu n'es entourêe que d'ennemies comme Daniel dans la fosse aux lions3 -- (qu'as-tu fait, bon Dieu! pour accumuler sur ta tête tant d'inimitiês farouches) - profite-s-en pour te livrer à l'êtude du piano, en attendant que tu ailles à Courtavenel avec moi - ce qui aura lieu le 2 ou le 3 septembre4.

Il continue à faire un temps affreux - mais je vais bien. J'êcris à la C-sse Lambert pour la remercier de ses bontês... Dis-lui mille choses aimables de ma part, toi aussi - ainsi qu'à son frère à et à Mme Wêriguine. Je t'embrasse avec tendresse.

Ton père

J. Tourguêneff.

Перевод с французского:  

Вентнор.

18 августа 1860.

Моя дорогая Полинетта, твое письмо меня очень порадовало: я рад, что графиня Ламберт полюбила тебя1; она несомненно одна из самых лучших женщин в мире. Боюсь только, как бы она не избаловала тебя, лаская чрезмерно. Все же я надеюсь, Оцени же мою вежливость! Что касается г-жи Веригиной, то не стоит особенно прислушиваться к ее словам; это также очень добрая женщина, но она думает только о развлечениях и о том, чтобы за ней хоть чуточку поухаживали: поэтому она так любезна со всеми; тебе не следует воображать, будто все, что она говорит,-- вполне серьезно; я уверен, что она забывает о твоем существовании, как только перестает тебя видеть; что же касается ее разговоров о твоем возвращении в Россию, о необходимости изучать русский язык, то, подумав хоть минутку, ты поймешь, какими соображениями я руководствовался до сих пор. Нужно - увы! - чтобы ты осталась француженкой, стараясь быть ею как можно меньше2.

Заклинаю тебя не отвлекаться от своей работы, несмотря на "непостижимую усталость, невообразимую слабость", которую она оставляет после себя. Поскольку в своем пансионе ты окружена только врагами, подобно Даниилу во рву со львами3 (что ты сделала, господи, чтобы вызвать такую жестокую враждебность!),-- воспользуйтесь этим обстоятельством и займись игрой на фортепьяно, пока не отправишься со мной в Куртавнель, что случится 2 или 3 сентября4.

Здесь по-прежнему ужасная погода, но я здоров. Пишу гр-не Ламберт, чтобы поблагодарить ее за ее доброту... Ты тоже передай ей тысячу приветов от меня, а также ее брату5 и г-же Веригиной. Нежно целую тебя,

Твой отец

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 57--58.

êvrier, p. 561--562. Перепечатано: Sêmênoff, p. 119--120.

1 Внимание E. E. Ламберт к дочери Тургенева нашло отражение в переписке Тургенева с Е. Е. Ламберт (см.: Granjard,

2 В письме к E. E. Ламберт (No 1062) Тургенев жалуется на Веригину за то, что она "напрасно смущает ее (Полину) упреками в незнании русского языка, предложениями вернуться в Россию".

3 "Даниил во рву": Даниил - древнееврейский пророк. По библейскому преданию, находясь в вавилонском плену, был брошен в ров со львами, прожил в нем семь дней и остался невредим.

4

5 Брат Е. Е. Ламберт - В. Е. Канкрин в 1860 г. находился вместе с сестрой в Париже.