1079. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ
16(28) сентября 1860. Куртавнель
Courtavenel.
Се 28 août {*} 1860.
Samedi matin.
{* Так в подлиннике.}
Ma chère fillette,
J'ai reèu ta lettre hier soir - et je t'annonce mon arrivêe à Paris pour demain matin1. Malgrê les apprêhensions (peu sêrieuses, j'imagine) que ma sêvêritê t'inspire - je crois que cette fois-ci je pourrai bien dire oui - et que ton malheureux sort, comme tu dis, sera soulagê. J'avoue qu'il n'y a qu'une seule idêe qui me retienne: c'est que je suis sûr qu'aucune parole humaine ne saurait dêpeindre la paresse, où tu vas te plonger pendant ces 6 semaines2 et que tout le beau fruit des leèons de Mr Delioux sera perdu. - (No. - Je crois devoir t'avertir que tu continues à êcrire "tranquil"9.) Enfin, nous arrangerons tout cela à Paris, A demain. Je t'embrasse.
Ton père J. Tourguêneff.
Перевод с французского:
Куртавнель.
28 августа {*} 1860.
Суббота утром.
{* Так в подлиннике.}
Моя дорогая девочка, Получил твое письмо вчера вечером и сообщаю тебе, что приеду в Париж завтра утром1. Несмотря на опасения (несерьезные, как я полагаю), которые внушает тебе моя строгость, надеюсь, что на этот раз я смогу тебе сказать - да и что твоя несчастная судьба, как ты выражаешься, будет облегчена. Признаюсь, меня удерживает лишь одно соображение: я уверен, что никакими человеческими словами нельзя будет описать ту день, в которую ты погрузишься в течение этих 6 недель2"tranquil"3.) Словом; мы уладим всё это в Париже. До завтра. Целую тебя,
Твой отец И. Тургенев.
Примечания
ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 59.
Впервые опубликовано: Mercure de France, 1932, No 807, 1 fêvrier, p. 562. Перепечатано: Sêmênoff,
Дата в письме ошибочна. С 27 июля (8 августа) по 24 августа (5 сентября) Тургенев находился в Англии (см. письма 1058, 1071). Написано, по-видимому, 16(28) сентября, так как суббота в 1860 г. приходилась именно на этот день.
1 Приехал ли Тургенев в этот день в Париж - неизвестно.
2
3 В письме от 13(25) марта 1860 г. (No 977) Тургенев также упрекает Полину за эту же ошибку.