Тургенев И. С. - Фету А. А. и Борисову И. П., 2(14) января 1861 г.

1119. А. А. ФЕТУ и И. П. БОРИСОВУ

2(14) января 1861. Париж 

Париж.

2/14 янв. 1861.

Любезные друзья, Фет и Борисов, я получил ваше совокупное посланье1 и буду отвечать каждому порознь2, дельным манером; теперь я только хочу вам сказать, что я получил от Основского хотя не все деньги, которые он должен был выслать - однако половину; и потому положите под сукно всё, что я вам сообщил по этому поводу - и приостановитесь; я душевно рад, что все распущенные слухи оказались ложными3 -- рад и за себя, а главное за Основского, которого мне было как-то дико воображать не совершенно честным человеком.

У меня решительно нет времени больше писать, но не могу не сказать Вам, о Фетие, что хандрит только человек, который эту штуку на себя напускает: переводите Проперция, лучше - или Катулла4. Как это возможно? - А в пиесе Островского (это уже я говорю Ивану Петровичу) - мне нравится только превосходно нарисованное лицо "Оленьки"; с остальными замечаниями я согласен5.

Работа моя подвигается,-- довольно, впрочем, медленно6.

Вот Вам загвоздка, amice Fethie; переведите этот дистихом Катулла:

De amore Suo.
Odi et ашо. Quare id faciam, fortasse requins?
Nescio; sed fieri sentio et excrucior7.  

До следующего письма. - Усердный поклон вашим женам.

Ваш

Ив. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. 1, оп. 29, No 32, л. 54.

Впервые опубликовано: Фет, ч. 1, с, 361, с пропуском нескольких строк.

друг Фет (итал.).

Стр. 278. О своей любви.

Хоть ненавижу, люблю. Зачем же? - Пожалуй ты спросишь. И не пойму, но в себе, чувствуя это, крушусь.

(Стихотворения Катулла в переводе и с пояснениями А. А. Фета. 2-е изд. СПб., 1899, с. 153)

1 "Совокупное посланье" Фета и И, П. Борисова к Тургеневу до нас не дошло.

2 Фету Тургенев ответил только после того, как получил от него еще одно письмо (см. - письмо 1124, примеч. 1).

3 В связи с ложными слухами о Н. А. Основском И. П. Борисов писал Тургеневу 19 декабря ст. ст. 1860 г.: "Ваши сочинения уже продаются 1 и 4 части, а 2 и 3 обещаны вскоре. - Вся эта история выказала Основского человеком честнейшим, благородным и слишком добрым к врагам его. Вы можете вполне полагаться, что имеете дело с человеком честным и денежки не пропадут, потому что дела у него идут ладно и хорошо" (Т сб, вып. 3, с. 343). Оправданием Н. А. Основского является также пространное неопубликованное письмо Фета к Тургеневу от 15(27) января (1861 г.) (ИРЛИ, ф. 7, No 153, л. 1--3).

4 См. письмо 1099, примеч. 10.

5 Оленька - персонаж из пьесы А. Н. Островского "Старый друг лучше новых двух", впервые полностью напечатанной в "Современнике" (1860, No 9). Пьеса была впервые поставлена в Петербурге на сцене Мариинского театра 10 октября ст. ст. 1860 г. и в Москве на сцене Малого театра 14 октября ст. ст. 1860 г. Из письма Борисова к Тургеневу от 19 декабря ст. ст. 1860 г. видно, что Тургенев передавал Островскому через Борисова благодарность за образ Оленьки. В этом письме Борисов сообщил Тургеневу: "Островскому я передал поручение Ваше за его. Он был в восторге. "Спасибо ему, как я рад, что Иван Сергеевич ее оценил" - вот его слова" (ИРЛИ, No "Это ли можно ждать от Алекс<андра> Никол<аевича>. "Гроза" его совсем сбила с дороги, и он как будто зашел к брынским раскольникам и от умных бесед с ними вышел с каким-то тяжелым взглядом. Только разными житейными средствами у него живут лица и хлопочут посмешить, а в ролях женщин пересолено пошлостью. Три или четыре раза выбегают на сцену посплетничать и поругаться, не затрагивая ни в ком другого чувства как отвращения и напрасного ожидания <...> сидишь, смотришь и не принимаешь ни в ком ни малейшего участия <...> Всё это правда, но жизни нет, а только показывают для комедии" (там же). Очевидно, это мнение Борисова о пьесе Тургенев и имеет в виду, когда пишет: "... с остальными замечаниями я согласен".

6 "Отцы и дети".

7 Эти строки из Катулла Тургенев приводит и в романе "Дым", вставив их в одну из речей Потугина (гл. V), Фет впоследствии перевел их.