1393. Э. Ф. РАДЕН
Вторая половина сентября ст. ст. - 7(19) октября 1862 (?). Баден-Баден
Chère Madame, je reviens à l'instant même de la chasse et me vois dans l'impossibilité de profiter de l'invitation que la Grande Duchesse daigne me faire. Veuillez présenter à Son Altesse l'expression de mes remereîments ainsi que celle de mes regrets - et agréez, je vous prie, l'assurance de mes sentiments sympathiques et dévoués.
J. Tourguéneff.
6 1/2 h. du soir.
На конверте:
Madame
la baronne de Rahden
à l'hôtel d'Angleterre.
Перевод с французского:
Сударыня, я только что вернулся с охоты и не имею возможности воспользоваться приглашением, которого меня удостаивает великая княгиня. Благоволите передать ее высочеству выражение моей благодарности, равно как и сожаления, и прошу вас принять уверение в моей искренней симпатии и преданности.
И. Тургенев.
Воскресенье.
На конверте:
Госпоже
баронессе фон Раден
в гостинице "Англия".
Печатается по подлиннику: ЦГАОР, ф. 698, оп. 1, No 206, л. 4--5.
Датируется предположительно, на основании пометы "62", сделанной неизвестной рукой на конверте. Вел. княгиня Елена Павловна, о которой идет речь в записке, в августе 1862 г. проходила курс лечения в Рагаце (Швейцария), а затем, прожив несколько дней в Цюрихе, отправилась в Баден-Баден, куда приехала в конце сентября н. ст. (см.: Allgemeine Zeitung, 1862, No 243, 31 августа; No 268, 25 сентября). В числе лиц, сопровождавших Елену Павловну, была и ее фрейлина бар. Э. Ф. Раден. Таким образом, записка Тургенева могла быть написана в одно из воскресений второй половины сентября или 7 октября ст. ст. (14 (26) октября 1862 г. Тургенев выехал из Баден-Бадена в Париж).