Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 19(31) января 1863 г.

1423. П. В. АННЕНКОВУ

19(31) января 1863. Париж 

Париж.

19-го (31-го) января 1863.

Rue de Rivoli, 210.

Любезнейший П<авел> В<асильевич>, прошло две недели с лишком с тех пор, как я получил Ваше письмо1, в котором Вы сообщили мне распространившиеся обо мне слухи. Я с тех пор имел личную беседу с нашим посланником, бароном Будбергом, и, как говорится,-- ни слуху ни духу,-- что подтверждает окончательно мои первоначальные впечатления насчет неправдоподобности самого факта2. Вы все-таки были бы очень любезны, если бы написали мне несколько слов об этом деле.

Теперь скажу Вам несколько слов о самом себе - и, как водится, дам несколько поручений. Слова будут следующего содержания: здоровье мое несколько улучшилось, и я, хотя вяло, но принялся за работу. Лекции о Пушкине3 я все-таки не могу выслать или, лучше сказать, я могу их выслать, но с тем условием, чтобы они были напечатаны после вещи, которую я оканчиваю для "Времени"4 и которая также пойдет через Ваши руки - для замечаний, критик и пр., как я это постоянно делал до сих пор. Это Вам не должно, однако, помешать взять у Корша, в счет будущих благ, 100 руб., которые Вы отдайте Захару, когда он явится к Вам с письмом от меня5, за что я Вам заочно в ножки кланяюсь. Ведь я, кажется, еще ничего не брал у Корша?

Поручение состоит в покорнейшей просьбе - немедленно выслать мне, по книгопродавческому пути, книгу Костомарова "Северные народоправства" и книгу Беляева "Домашний быт русских царей". Я видел объявление о них в "Северной пчеле"6, единственном журнале, аккуратно доходящем до Парижа; из "С. -Петербургских ведомостей" пришел только один 9-й нумер, а "Московские" вовсе не пришли. Миленькая перспектива! Мне тем более хотелось получать "С. -Петербургские ведомости", что Вы в них участвуете. Вы бы очень были великодушны, если б обратили внимание на наше сиротство. С другой стороны, именно теперь, при разрушении железных дорог и т. п., это трудно, но ведь все мы надеемся, что эти беспорядки долго продолжаться не могут7.

Здесь всё идет потихоньку; я присутствовал на трех чтениях Диккенса8 и пришел в совершенно телячий восторг. Перед этой гениальностью все наши чтецы: Писемский, Островский, превращаются в нечто менее мухи. Какая веселость, сила, грация и глубина! Этого передать невозможно. Даже Боткин расколыхался и готовит в наш журнал статью9.

Мы здесь с Виардо перевели "Онегина", и он будет напечатан10.

Поклонитесь от моего имени Писемскому и скажите ему, что я жажду прочесть его роман; если он напечатает его в январской книжке "Б<иблиотеки> для чт<ения>", то я умоляю его прислать мне оттиск по почте, на мой счет11...

Примечания

Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с. 10--11, где напечатано без окончания.

Подлинник неизвестен.

1 Письмо Анненкова от 1(13) января 1863 г. (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 38--39).

2

3 Статья о Пушкине была задумана Тургеневым еще в 1860 г., после того, как он прочел две лекции о поэте - 19 и 22 апреля ст. ст. Статья (или "лекции") о Пушкине предназначалась для "С. -Петербургских ведомостей", сотрудником которых был в то время и Анненков. Тургенев, однако, так и не написал этой статьи. Материал, собранный для нее, он использовал позже в "Воспоминаниях о Белинском", а также для речи, произнесенной в 1880 г. на открытии памятника Пушкину в Москве (см.: Назарова Л. Н. К истории творчества И. С. Тургенева 50--60-х годов // Орл сб, 1960, с. 149-150, 153).

4 Для журнала "Время" Тургенев писал тогда "Призраки". После закрытия "Времени" писатель опубликовал "Призраки" в сменившей этот журнал "Эпохе" (1864, No 1-2). См.: Пиксанов Н. К. История "Призраков" // Т и его время, с. 164--192; Азадовский М. К. Три редакции "Призраков" // Уч. зап. ЛГУ, 1939, No 20, серия филолог, наук, вып. 1, с. 123--154; Достоевский и Т, с. 71--75, 79--85.

5 Письмо Тургенева к Анненкову, переданное через З. Ф. Балашова, неизвестно, Анненков, исполнив просьбу Тургенева, получил от В. Ф. Корша (редактора "С. -Петербургских ведомостей") 100 рублей и передал их Балашову, что видно из счета, посланного Анненковым Тургеневу (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 37; см. в примеч. 3 к письму 1420.

6 Объявление о выходе книг "Северно-русские народоправства во времена удельно-вечевого уклада" Н. И. Костомарова (СПб., 1863. Два тома) и "Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях сочинение И. Забелина" (М., 1862. Ч. 1) было помещено в No 10 "Северной пчелы" от 11 января 1863 г. Тургенев ошибочно называет Забелина Беляевым.

7 Тургенев говорит о начавшемся восстании в Польше и Литве, когда было нарушено железнодорожное сообщение между Петербургом и Берлином (через Вильно--Вержболово).

8 был "Дэвид Копперфилд", второго - "Домби и сын", "Посмертные записки Пикквикского клуба". Выступать с публичными чтениями Диккенс начал с 1858 г. (см. об этом, например: Отеч Зап, 1858, No 6, отд. 6, с. 170--171). Многие русские писатели, помимо Тургенева, оставили свидетельства о чтениях Диккенса; на них присутствовали Л. Н. Толстой, П. Д. Боборыкин, А. Н. Пыпин и другие. Алексей Н. Веселовский в рецензии на вышедшую уже после смерти Диккенса книгу Ч. Кента "Чарлз Диккенс как чтец" (Kent Ch. Charles Dickens as a reader. London, 1872) писал: "Все, кому выпадало редкое счастье слышать чтение Диккенсом его произведений, помнят, что таких чтецов, как он, немного можно было бы найти в настоящее время. Он не только оттенял лица и характеры, но совершенно воссоздавал их, вызывал к жизни, заставляя их своею магической властью жить, чувствовать и волноваться перед его слушателями" (Беседа, 1872, No 9, отд. 14, с. 54). См. также: Ч. Диккенс как чтец // Сын отечества, 1869, No 3, 19 января, с. 39; Ч. Диккенс как публичный чтец (анонимная рецензия на книгу: Ch. Dickens, as I knew him, George Dolby) // Иллюстрированная всеобщая газета, 1885, No 29, 20 июля, с. 599--603.

9 В. П. Боткин, бывший в это время в Париже, писал А. А. Фету 4 февраля н. ст. 1863 г.: "Был здесь Диккенс и устроил публичное чтение. Я ничего не слыхал подобного и был в таком восторге, что написал об этом маленькую статейку и послал к Каткову" (Фет, Герцен, т. 27, с. 306--307). Статья Боткина "Публичные чтения Диккенса в Париже" была напечатана в "Московских ведомостях" (1863, No 25, 31 января ст. ст.). Сокращенную перепечатку этого газетного текста (со вступительной заметкой Л. Ланского "Диккенс читает...") см.: Неделя. Воскресное приложение к газете "Известия", 1960, No 16, 12--18 июня, с. 10 ("Наши публикации").

10 Этот перевод Тургенев впоследствии так охарактеризовал в письме к Анненкову от 8(20) января 1882 г.: "... существует прозаический перевод "Онегина" на французском языке - именно перевод, сделанный и помещенный в "Revue Nationale" лет 20 тому назад...". Речь идет о публикации перевода в "Revue Nationale et Etrangère" (1863, t. 13, livr. 48--50; см.: Алексеев M. П. И. С. Тургенев - пропагандист русской литературы на Западе // Труды Отдела новой русской литературы. М.; Л.: АН СССР, 1948. Т. 1. С. 50).

11 Роман А. Ф. Писемского "Взбаламученное море" был напечатан не в "Библиотеке для чтения", а в "Русском вестнике" (1863, No 3-8).