Тургенев И. С. - Щербаню Н. В., 8(20) июня 1863 г.

1477. Н. В. ЩЕРБАНЮ

8(20) июня 1863. Баден-Баден

Баден-Баден.

20 июня, суббота, 1863.

Schillerstrasse, 277.

Любезнейший Щ<ербань>, исправнейший и услужливейший изо всех корреспондентов, спасибо Вам за Ваши присылки. Образ присылки "Nain Jaune"1 - отличный и изменять его не для чего. "Северную пчелу" здешний cabinet de lecture получает - и я уже имел случай прочесть статью г. Ростислава2, которая довольно пошловата, как быть следует. Другая, г. Горохова, подельней3.

Вы собираетесь мне выслать "Время". Вы, стало быть, еще не прочли в "Северной почте" указа о запрещении этого журнала по поводу статьи "Роковой вопрос" в апрельской книжке4 что оно тем самым бросает тень на искренность патриотических заявлений; и, наконец, для меня, который уже оканчивал перепискою "Призраки". Что мне посоветуете с ними сделать? В "Русском вестнике" помещается роман Писемского в шести частях5, стало быть, они до нового года в моей вещи не нуждаются, а я бы хотел поскорей напечатать для получения денег. Уж не к Краевскому ли обратиться? Жаль, жаль "Времени" - несмотря на "ро... ро... ро..." и на "усь... усь... усь..."6. Может быть, Достоевские еще как-нибудь помогут беде7. С ними поступили хуже, чем с "Современником"8, и вообще, видно, пора благодушия миновала.

"Русский вестник". Мне ужасно хочется прочесть роман Писемского. Все нумера журналов я буду хранить до востребования. Кстати, желаю Вам удачи при перестройке "Nord'a"9.

Будьте здоровы, жму Вам руку и кланяюсь Вашей жене.

Ваш

Ив. Тургенев.

P. S. К сожалению, "Призраки" уже я начал переводить с Виардо10, но за обязательное предложение благодарю и буду вперед иметь в виду.

Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. 7--8.

Подлинник неизвестен.

кабинет для чтения (франц.).

1 См. письмо 1475, примеч. 1.

2 Речь идет о статье "Лжемудрость героев г. Чернышевского", напечатанной в "Северной пчеле" (1863, No 138, 27 мая) за подписью "Ростислав" (псевдоним Ф. М. Толстого). Автор статьи, называя роман Чернышевского "антихудожественным произведением", высказал предположение, что он написан "в отпор художественному произведению И. С. Тургенева "Отцы и дети"".

3 "Николай Гаврилович Чернышевский в его романе "Что делать?"" (Сев Пчела, 1863, No 142. 31 мая). "Николай Горохов" - псевдоним Н. С. Лескова. Отмечая слабость "Что делать?" в художественном отношении, автор рецензии тем не менее писал, что "роман г. Чернышевского - явление очень смелое, очень крупное и в известном отношении очень полезное". Полезность романа Чернышевского Лесков видел в том, что его автор в нем ответил на вопрос, что должны делать "настоящие нигилисты", пришедшие на смену Базарову.

4 Статья "Роковой вопрос", напечатанная с подписью "Русский" в No 4 "Времени" за 1863 г. (отд. "Современное обозрение", с. 152--163), имела целью разъяснить причины, приведшие к Польскому восстанию 1863 г. Автор ее, H. H. Страхов, рассматривая вопрос со славянофильской точки зрения, видел основную причину в различии исторических путей России и Польши. Противопоставляя "самобытность" России "европеизму" Польши, он тем не менее утверждал, что поляки "достигли высшей культуры" и поэтому "по праву, по идее им должна принадлежать главная роль в славянском мире" (там же, с. 156). По объяснению Ф. М. Достоевского (в письме к Тургеневу от 17 июня ст. ст. 1863 г.: Достоевский, "в статье были некоторые неловкости изложения, недомолвки, которые и подали повод ошибочно перетолковать ее". Действительно, статья вызвала возмущение и у либералов и у реакционеров, отразившееся в ряде газетных и журнальных заметок. Правительство, боявшееся всякого обсуждения польского вопроса, откуда бы оно ни исходило, запретило журнал Достоевских. В газете Министерства внутренних дел "Северная почта" (1863, No 119, 1 июня) в связи с этим было напечатано следующее сообщение: "По всеподданнейшему докладу министра внутренних дел о помещении в No IV журнала "Время" статьи, под заглавием "Роковой вопрос", направленной прямо наперекор всем патриотическим чувствам и заявлениям, вызванным нынешними обстоятельствами, а с тем вместе и всем действиям правительства, до них относящимся, высочайше поведено 24-го мая: прекратить издание журнала "Время"".

5 Роман Писемского - "Взбаламученное море".

6 См. письмо 1471, примеч. 5.

7 Журнал братьев Достоевских был возобновлен в 1864 г. под названием "Эпоха"; здесь и были напечатаны "Призраки" (см. письмо 1423, примеч. 4).

8 "Современник", приостановленный на восемь месяцев летом 1862 года, был снова разрешен с февраля 1863-го.

9 "Le Nord" (см. письмо 1475, примеч. 2) переходил тогда из личной собственности основателя этой газеты Н. П. Поггенполя к небольшому кружку акционеров (в который, очевидно, входил и Щербань).

10 Этот перевод, вероятно, не был завершен. Позднее "Призраки" были переведены Мериме под названием "Apparitions" (см.: Revue des Deux Mondes, 1866, 15 juin; Nouvelles Moscovites. Paris: Hetzel, 1869).

Раздел сайта: