Тургенев И. С. - Фету, А. А. Боткину В. П. и Борисову И. П., 26 июня (8 июля) 1863 г.

1479. А. А. ФЕТУ, В. П. БОТКИНУ и И. П. БОРИСОВУ

26 июня (8 июля) 1863. Баден-Баден 

Баден-Баден.

Schillerstrasse, 277.

8-го июля н. ст./26-го июня ст. ст. 1863.

Отвечаю вам соборне, Афанасий Фет, Василий Боткин, Иван Борисов1, любезнейшие и добрейшие друзья мои - и надеюсь, что вы не рассердитесь на меня, когда узнаете, что я пишу это письмо не на шутку больной. Моя старинная пузырная болезнь разрешилась острым воспалением простаты (железы в местечке так) -- и я осужден на неподвижность, пиявки, опиум и прочие гадости. Главное - на расположение душевное действует это скверно - и, право, помочившись с судорогами и кривляньем лица, как-то плохо лезешь в сферу идеала. Надо терпеть, долго и много терпеть - и уже не думать ни об охоте, ни о шампанском, ни о "клубничке" - эту-то, пожалуй, хоть бы черт побрал. Но довольно о собственных недугах.

Твое письмо, любезный Василий Петрович, дышит патриотизмом - видно, что ты в Москве плавал в его волнах2. Я это вполне понимаю и завидую тебе - но все-таки я не могу, подобно тебе, не пожалеть о запрещении "Времени"3 - журнала во всяком случае умеренного. Да и мне, как старому щелкоперу, всегда жутко, когда запрещают журнал. Сверх того, это запрещение косвенно пало и на меня - я кончил и переписал штуку, названную мною фантазией, листа в 3 печатных - хотел уже отсылать, теперь куда ее деть4? С другой стороны, хорошо то, что я успею прочесть ее тебе перед напечатанном, потому что я убежден, что ты приедешь сюда - вместе с Фетом -- в сентябре или октябре.

Любезный Афанасий Афанасьевич, спасибо за милое письмо Ваше5. Перевод немецкий Вашего: "Снова птицы"6 - очень хорош - хотя не передает прелестно музыкального переплета последних 4-х стихов. На днях приступаем к публикации в Карлсруэ альбома г-жи Виардо с 6-ю Вашими, 6-ю пушкинскими стихотворениями78. Прочел я Вашу статью в мартовской книжке "Русского вестника" - очень мило - а над историей веретена в Орле я хохотал9. - Но тут же находится pendant к необъятно непостижимому стихотворению: "И рухнула с разбега колесница" 10 - а именно 344-я страница с ее латинскими словами и рикошетами. Я пробовал читать ее лежа, стоя, кверху ногами, на полном бегу - с припрыжкой... ничего, ничего, ничего не понял! Там есть фраза: "он на всё смотрит при помощи источников изобретения"?!!!!!?!?!11 Небеса разверзаются, ад трепещет - и тьма, тьма кромешная. А статья все-таки очень хороша. - Прекрасно также начало романа Писемского12. Живо, сильно и бойко. Что-то дальше будет? - О владыко живота моего13! как Вы, должно быть, теперь объедаетесь земляникой и малиной! Ноздри как раздуваются!!!

Теперь очередь за Вами, любезнейший Иван Петрович! Примите мое сердечное спасибо за Вашу память обо мне. К сожалению, я Вас не увижу в нынешнем году и не буду свидетелем всех улучшений Вашего дома и сада14; но надеюсь, что Вы по-прежнему будете мне сообщать сведения о житье-бытье Вашем и о том, что делается вокруг Вас. От Ваших писем всегда так и веет мне нашим родным Орлом и Мценском - а это мне здесь на чужбине - как манна. Кланяюсь Вашей жене, целую Вашего Петю - и обнимаю вас всех троих.

Ив. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 32, л. 84--85.

Впервые опубликовано: Фет, ч. 1, с. 432--434, с пропусками и искажениями.

Стр. 186. соответствие (франц.).

1 Бвткин и Т, с. 179--180) написано в Степановке, а Борисов в своем ответном письме от 10 июля ст. ст. 1863 г. сообщает, что в течение последнего месяца он и его сын Петя "два раза побывали в Степановке" (Т сб, вып. 4, с. 378). Письмо Фета к Тургеневу до нас не дошло.

2 Речь идет о письме к Тургеневу от 6 июня ст. ст. 1863 г., в котором Боткин, описывая шовинистические настроения части московского общества в связи с Польским восстанием, сообщал: "Через 3 дня Английский клуб дает обед Каткову, как изъявление сочувствия к его истинно патриотическому направлению" (Боткин и Т, с. 176). Катков в это время в "Московских ведомостях" всячески поносил Польшу и призывал к расправе над польскими повстанцами. Отрицательный отзыв Тургенева об этом обеде, на котором пили за здоровье M. H. Муравьева, см. в письме 1480.

3 В письме от 6 июня ст. ст. 1863 г. Боткин сообщал: "Журнал "Время" запрещен - и, я думаю, ни один человек не пожалеет о нем" (Боткин и Т, с. 177; ср. письмо 1477, примеч. 4).

4 Речь идет о "Призраках", которые предполагалось напечатать в журнале "Время" (см. письмо 1423, примеч. 4).

5 Это письмо Фета неизвестно.

6 Речь идет о стихотворении Фета "Весенние мысли", переведенном на немецкий язык, очевидно, самим автором. Этот перевод неизвестен.

7 См. письма 1478, примеч. 3 и 4, 1510, примеч. 5.

8 Ср. письма 1452, примеч. 6, 1474, примеч. 5, 1475, примеч. 4.

9 В мартовской книжке "Русского вестника" за 1863 г. было напечатано продолжение записок Фета "Из деревни". На нескольких страницах Фет с мрачным юмором рассказывал о своих мытарствах в связи с починкой деревенскими мастерами веретена от молотильной машины.

10 Цитата из стихотворения Фета "О, не зови! Страстей твоих так звонок...". Лицам, принимавшим участие в редактировании сборника стихотворений Фета 1856 г. (Тургеневу, Дружинину, Некрасову, Анненкову, Боткину и др.), смысл этого стихотворения казался очень неясным и даже темным, и они его толковали по-разному (см.: Фет, ч. 1, с. 127--128).

11 На 344--345-й страницах статьи "Из деревни" (Рус Вестн, 1863, No 3) Фет критикует принципы образования в России; в связи с этим он упоминает о герое романа "Отцы и дети" Базарове и сравнивает его с бильярдным шаром, выскочившим за борт. Смысл сравнения заключается в том, что, по мнению Фета, Базаров, благодаря своему уму и развитию, склонен все время "рикошетировать", т. е. критиковать, отрицать. Критикует же и отрицает он потому, что его "нравственно-христианское воспитание" в детстве и юности было недостаточным и Базаров, вследствие этого, выскочил "за борт" своей среды. "Что же, повторяем мы,-- пишет Фет,-- делать выскочившему за борт? Все предметы для него безразличны. Он на всё смотрит при помощи источников изобретения... В нем жив импульс, заставивший его выскочить за борт; он чувствует потребность рикошетировать, а тут на беду бортов-то и нет".

12 В мартовском номере "Русского вестника" за 1863 г. была напечатана первая часть романа А. Ф. Писемского "Взбаламученное море".

13 "великопостную молитву Ефрема Сирина".

14 (Т сб, вып. 4, с. 376--377).

Раздел сайта: