Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 28 июля (9 августа) 1863 г.

1493. МОРИЦУ ГАРТМАНУ

28 июля (9 августа) 1863. Баден-Баден 

Baden-Baden.

Schillerstrasse, 277.

d. 9 August 1863.

Mein lieber Freund, ich schicke Ihnen hiermit meine Photographie1 und einige biographische Notizen2, mit vielen Entschuldigungen wegen des Aufschubs. Mein Leben ist ein sehr einfaches gewesen. Ich bin am 9 November 1818 in Orel (in Russland) geboren - habe ein Jahr lang in der Moskauer Universität, dann drei Jahre in der Petersburger studirt - machte 1838 meine erste Reise in's Aus-land und studirte bis 1840 in Berlin3-- Philosophie, Philologie und Geschichte - in Berlin hab' ich ein ganzes Jahr in demselben Hause und beinah in demselben Zimmer mit Bakunin zugebracht4. Im Jahre 1843 schrieb ich meine ersten Verse5 und trat für eine sehr kurze Zeit in's Ministerium des Innern ein. Meine Verse waren schlecht - und mein Dienst - ebenso. Ich schrieb hin und her Reflexionspoesie ohne Klang und Schwung mit kleinlichen Finessen - und wollte schon gänzlich die Litteratur aufgeben - als ich Ende 1846 - auf die Bitte meines Freundes, Beünski, fur sein neugegründetes Journal - die erste Skizze der Memoiren eines Jägers schrieb5. Sie gefiel - wurde von vielen andern gefolgt - und so wurde ich Noveîîist und Romanschreiber. Von 1847 bis 1850 blieb ich im Auslande - dachte 1848 mich ganz nach Frankreich überzusiedeln7, ging aber nach Russland zurück - und wurde im Jahre 1852 mit einem beinahe zweijährigen Exil vom Kaiser Nikolaus bestraft. Der Vorwand dazu war ein Artikel über Gogol, der eben gestorben war: man wollte nämlich die jungen Schriftsteller einschüchtern. Seitdem schreib ich Novellen - grössere und kleinere - lebe abwechselnd in Frankreich, Deutschland und Russland - aber das kennen Sie so gut wie ich. Ich habe zwei Brüder gehabt: der jüngere ist längst gestorben. Voilà tout.

ich hoffe, der Brief findet Sie noch in Stuttgart. Mit Gerken's Gehirn geht es schlecht - seine Schwiegermutter8 ist noch nicht angekommen.

Viele Grüsse Ihrer Frau und ein herzliches "shake hands" Ihnen. Ich schicke Ihnen zugleich "Pères et Enfants"9.

Ihr

I. Turgéneff,

Перевод с немецкого:

Шиллерштрассе, 277.

9 августа 1863.

Мой дорогой друг, вместе с этим письмом посылаю вам свою фотографию1 и некоторые биографические сведения2, принося большие извинения за задержку. Моя жизнь была очень обыкновенной. Я родился 9 ноября 1818 г. в Орле (в России) - в течение одного года учился в Московском университете, потом три года в Петербургском - в 1838 г. совершил первое путешествие за границу и до 1840 г. изучал в Берлине3 философию, филологию и историю - в Берлине я целый год прожил в одном и том же доме и почти в одной и той же комнате с Бакуниным4. В 1843 г. я написал мои первые стихотворения5 и очень короткое время служил в Министерстве внутренних дел. Мои стихотворения были плохи, и моя служба - также. Я писал время от времени рассудочные стихи, лишенные звучности и воодушевления, с мелочными тонкостями, и хотел уже совсем покончить с литературой, как в конце 1846 г. - по просьбе моего друга, Белинского, для его только что основанного журнала - написал первый очерк "Записок охотника"6. Он понравился - за ним последовали многие другие - и так я сделался новеллистом и романистом. С 1847 по 1850 г. я жил за границей - думал в 1848 г. совсем переселиться во Францию7 писателей. С тех пор я пишу повести - большие и малые - живу попеременно во Франции, в Германии и в России, но об этом вы сами так же хорошо знаете, как и я. У меня было два брата, младший давно умер. Voilà tout {Вот и всё (франц.).}.

Надеюсь, что письмо застанет вас еще в Штутгарте. У Геркена очень тяжелая болезнь мозга, его теща8 еще не приехала.

Шлю поклоны вашей жене и сердечное "shake hands" {"рукопожатие" } вам. Одновременно посылаю вам "Pères et enfants" {"Отцов и детей" (франц.).}9.

Ваш

И. Тургенев.

Примечания

ИРЛИ.

Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. V, с. 148--149, за исключением отрывка, цитируемого в статье Е. И. Покусаева, Т. И. Усакиной и Г. Цигенгайста "J. G. Oksmanein hervorra-gender Repräsentant des sowjetischen Literaturwissenschaft" (Zeitschrift fur Slawistik, 1961, Bd. 6, H. 3, S. 460).

1 Речь идет о фотографии, снятой парижским фотографом Э. Каржа (см.: с. 65, No 457, с неверной датировкой - "1864" вместо "1863",-- принятой соответственно дате дарительной надписи П. А. Плетневу на экземпляре ИРЛИ). Посланная Тургеневым Гартману фотография воспроизведена ксилографически, с немецким факсимиле Тургенева, в штутгартском журнале "Freya. Illustrierte Blatter fur die gebildete Welt" (Vierter Jahrg., 1864, S. 85), при переводе рассказа "Муму", сделанном Гартманом.

2 Присланные Тургеневым биографические материалы были введены Гартмапом почти дословно в предисловие ("Biographische Einleitung") к его переводу "Муму" (см. письмо 1632. примеч. 2).

3

4 О совместной жизни и работе с Тургеневым М. А. Бакунин писал своим сестрам (см.: Бакунин, т. 3, с. 40).

5 Тургенев прежде всего имеет в виду поэму "Параша", опубликованную отдельным изданием в 1843 г. Называя ее своим первым стихотворением, он, однако, допускает неточность, так как начал писать стихи с 1834 г. (см. наст. изд., Сочинения, т. 1, а также письмо 1494, примеч. 4).

6 "Хорь и Калиныч" был опубликован: Совр, 1847, No 1.

7 Это намерение было, по-видимому, связано с реакцией в России и революционными событиями во Франции в 1848 г., общением с А. И. Герценом, М. А. Бакуниным, Г. Гервегом, Н. И. Сазоновым и другими эмигрантами, с которыми он встречался в 1848 г. за границей, а также с П. и Л. Виардо, сочувствовавшими сен-симонизму. О желании Тургенева стать политическим эмигрантом см. его собственное свидетельство, записанное после беседы в Петербурге 4 марта 1880 г. Л. Н. Майковым (Рус Ст,

8 О психической болезни С. П. Геркена см.: Bamberger L., Erinnerungen. Berlin, 1899. S. 288--289. Теща - О. Ф. Трубецкая.

9 Французское издание "Отцов и детей" (см. письма 1441, примеч. 2, 1468, примеч. 7, а также 1491, примеч. 1).

Раздел сайта: