Тургенев И. С. - Бауру Георгу Августу, 26 августа (7 сентября) 1863 г.

1497. ГЕОРГУ АВГУСТУ БАУРУ

26 августа (7 сентября) 1863. Баден-Баден 

Baden-Baden.

Schillerstrasse, 277.

d. 7 September 1863.

Werthester Herr!

Der Wagen ist unversehrt angekommen - und Ich danke Ihnen recht sehr für Ihre Gefälligkeit1. - Nun aber hab' Ich den Schlüssel des Kastens nicht gefunden - wo Sie wahrscheinlich die Papiere etc. eingesperrt haben - und bitte Sie mir diesen Schlüssel gefälligst in einem Briefcouvert zu schicken - da man auch auf der Eisenbahn mir Schwierigkeiten wegen der mangelnden Papiere gemacht hat. - Zugleich hat der Sattlermeister die beiden Fussteppi-che (einen Strohteppich vorn und einen für das Innere - des Wagens) nicht geliefert. - Sie gehören selbstverständiger Weise zum Wagen - und Ich würde Ihnen sehr dankbar sein, wenn er sie mir sofort zuschickte.

Was den Hund betrifft, so hab' Ich leider nichts Gutes zu sagen. Wie er jetzt ist - ist er vollkommen unbrauchbar. - Ich habe ihn dreimal auf die Jagd genommen - und bin ganz heiser und lahm vom Schreien und Schlagen. - Stellen Sie sich vor ein wildes Thier, das ohne Spur von appel2, sinn- und zwecklos stundenlang über das Feld hin-rennt, den Hasen mit Gebell nachläuft - und ohne ein einziges Mai das Wild auch nur gespürt zu haben, nur vor Lerchen gestanden hat. - Wohl 30 Mai ist er in eine Kette Feldhühnern hereingesprungen, scheint sich aber nicht mehr weiter darum gekümmert zu haben. - Der Ungehorsam. ist dabei vollständig. - Ich habe mich entschliessen müs-sen, ihn zurückzuschicken - mit der Bitte, Sie möchten ihn seinem frühern Besitzer überliefern, damit er versuche ihn wenigstens für das künftige Jahr brauchbar zu machen. Die Kosten würde Ich tragen. Ich gestehe aber, es ware mir lieber, wenn der Jäger ihn - wenn auch mit einem Verlust von 50, ja 75 oder 100 Francs fur mich - zurück-nehmen wollte - denn Ich zweifle sehr, dass man je dieses wilde Geschopf humanisiren kann. - Ich bitte hundert mal um Entschuldigung fur aile dièse Quälereien. - Der Hund geht morgen mit dem Express Zug um 12 Uhr ab - und kommt um 4 Uhr nach Darmstadt; - aile Kosten wer-den voraus bezahlt.

Ich erlaube mir, Sie noch einmal wegen des Schlüssels zu bitten - und erwarte zugleich eine gefällig baldige Antwort.

Hochachtungsvoll und ergebenst

I. Turgéneff.

Перевод с немецкого:

Шиллерштрассе, 277.

7 сентября 1863.

Милостивый государь!

Повозка прибыла в полной сохранности - большое спасибо за вашу любезность1. Однако я не обнаружил ключа от ящика -- в котором вы, по-видимому, заперли бумаги etc. - и очень прошу прислать его в почтовом конверте - так как у меня и на железной дороге были сложности в связи с отсутствующими бумагами. К тому же шорник не доставил двух ковриков под ноги (соломенного - для передка и еще одного - внутрь повозки). - Совершенно несомненно, что они являются принадлежностью повозки - и я был бы вам очень признателен, если бы вы мне их прислали без промедления.

Что касается собаки, то, к сожалению, ничего хорошего сказать не могу. В ее нынешнем состоянии она абсолютно бесполезна. - Я три раза брал ее на охоту - и совсем охрип от крика и устал бить ее. Представьте себе дикое животное, которое совершенно не слушается2, бессмысленно и бесцельно носится по полю, бегает с лаем за зайцами - и ни единого раза не почуяв дичь - делает стойку только ее назад - с просьбой передать бывшему владельцу с тем, чтобы он попытался натаскать ее хотя бы к будущему году. Расходы возьму на себя. Но, признаться, я бы предпочел, чтобы хозяин забрал ее совсем - даже с потерей для меня в 50, даже 75 или 100 франков, так как очень сомневаюсь, что можно облагородить эту дикую тварь. Сто раз прошу прощения за все мучения. Собака завтра утром в 12 часов будет отправлена экспрессом - и в 4 часа прибудет в Дармштадт; все оплачено заранее.

Позволю себе еще раз напомнить вам о ключе и прошу ответить мне, по-возможности скорее.

С совершенным почтением

преданный вам

И. Тургенев.

Печатается по подлиннику, хранящемуся в собрании проф. В. Хенна (Брауншвейг, ФРГ).

Впервые опубликовано: Zeitschrift für Slawistik, 1986, Bd. 31, H. 2, S. 237.

1 "милейшим германцем", писатель познакомился благодаря рекомендательному письму А. А. Фета летом 1860 г. (см. письма Тургенева к Фету от 30 апреля (12 мая); 27 мая (8 июня); 1(13) июня 1860 г. - наст. изд., Письма, т. 4) и уже в июле с его помощью достал "хорошую собаку" (письмо к Фету от 9(21) июля 1860 г. - там же).

2 В статье "Пятьдесят недостатков ружейного охотника и пятьдесят недостатков легавой собаки" (1876) в разделе "Недостатки легавой собаки" под No 16 Тургенев писал: "Не "аппелиста", не возвращается на свист" (см. наст. изд., Сочинения, т. 10, с. 276). Это определение конкретизирует характеристику, выделенную Тургеневым в данном письме: "ohne " ("совершенно не слушается").

Раздел сайта: