Тургенев И. С. - Фету А. А., 18(30) ноября 1863 г.

1522. A. A. ФЕТУ

18(30) ноября 1863. Париж 

Париж.

210, Rue de Rivoli.

30-го/18 ноября 1863.

адресс в Бадене:

Schillerstrasse, 277.

Любезнейший Фет, я наконец сегодня получил из Бадена векселя на 12 360 фр. Не в моей натуре делать упреки - но замечу только, что никаких бы убытков и тревог не было, если б Вы, великий противник мудрствования, поступили бы попроще. * В Бадене живет пропасть русских - и никто, никогда не получал иначе денег, как векселями на Париж, которые баденские банкиры берут с замиранием восторга, ибо вексель на Париж - те же деньги. Размышлять о Франкфурте и т. д. - было все равно что голодному перед куском говядины размышлять, левой ли рукой взять кусок или правой - и прямо ли в рот класть или сперва подержать перед ухом. Впрочем, я изо всей истории вынес комическую черту: "контору Боткина, дающую сведения, что на Баден банкиров нет". Это хоть бы в заштатном городе Дешкине. Более всех виноват дядя, выславший Вам деньги целым месяцем позже последнего срока2. В одном только позвольте Вам противуречить: Вы пишете, что адресса моего у Вас не было. С тех пор, как я пишу письма, я не отправил ни одного, не выставив на заглавке числа и адресса. Этому хорошему обыкновению я выучился в Европе. Но basta cosi. Я подумаю, что проиграл в рулетку недостающие 1600 франков - и это еще милость. Но 347 вместо 397 и еще à trois mois de date - что отнимает у меня еще 200 франков,-- лихо3!

Я ждал в Бадене донельзя, до последней возможной минуты - т. е. до 26-го/14-го ноября4. Тогда, отдав своей хозяйке все свои вещи в залог - я прискакал в Париж налегке, как гусарский прапорщик, для того чтобы проститься с дочерью и в случае необходимости занять денег на возвращение в Россию. Теперь мне предстоит опять вернуться в Баден, чтобы забрать мои вещи, и оттуда уже в Петербург. К сожалению, я схватил здесь сильнейший грипп и потому не знаю, что из этого всего еще выйдет.

Я надеюсь быть в Москве в декабре - там увидимся. Жму Вам руку дружески, sans rancune - кланяюсь Вашей жене и всем Вашим - и рекомендую только вперед: "попростей, батюшка, попростей"5.

Ваш Ив. Тургенев.

P. S. Последнее сказание: векселя написаны на имя Mr I. S. énef. Ведь если банкир заартачится {В подлиннике: зартачится}, так он во мне может не признать г-на Тюргюхенева - тем более что выставляла сии векселя неизвестная личность, которая на одном векселе назвала себя Воган - а на другом: Вогау.

* А именно - взяли бы денежки, трюх-трюх к Ахен-баху, вот, мол, пошлите такому-то индивидууму - живущему в Бадене - как вы всегда делаете - третку; на Ротшильда. Ее бы у меня с руками оторвали.

Примечания

Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. I, оп. 29, No 32, л. 90-- 91.

Впервые опубликовано: Фет,

Стр. 226. довольно об этом (итал.).

Стр. 226. (франц.).

Стр. 226. без досады (франц.).

1 "traite" - переводный вексель.

2 См. письма 1514, примеч. 2, и след. к В. П. Боткину, П. В. Анненкову, П. Виардо (ноябрь 1863 г.).

3 Речь идет о переводе русского бумажного рубля на иностранную валюту по тогдашнему курсу. Тургенев предполагал получить 397 сантимов (сантим - 0,01 франка) за рубль, а получил 347 (см.: Боткин и Т, с. 195), и притом с уплатой через три месяца или с вычетом процентов за эти месяцы.

4

5 Тургенев цитирует, вероятно, выражение, известное ему и Фету из их бесед.

Раздел сайта: