Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 23 апреля (5 мая) 1865 г.

1746. ВАЛЕНТИНЕ ДЕЛЕССЕР

23 апреля (5 мая) 1865. Баден-Баден 

Bade.

Schillerstrasse, 277.

Ce 5 mai 1865.

Comment allez-vous, chère Madame? Donnez-moi un peu de vos nouvelles. Je voudrais bien voir de votre écriture. Il y a longtemps que j'aurais dû me rappeler à votre souvenir - mais j'ai eu toutes sortes de choses, généralement désagréables - qui sont venues se mettre en travers. Maintenant m'en voici à peu près débarrassé - et je suis à la veille de faire mon voyage en Russie. J'espère encore pouvoir passer par Paris - ce que je désire surtout pour avoir le plaisir de vous y voir. Du reste, ma santé a été assez bonne et je me suis remis au travail - mais que de tristes événements depuis quelque temps! L'assassinat de Lincoln1 m'a bouleversé; la mort de l'héritier2 m'a sincèrement affligé. C'est une perte pour la Russie: on disait beaucoup de bien de lui - et on en attendait encore davantage. Toutes ces espérances ont été détruites, en un instant. Je ne sais pas s'il y a de par le monde des pays assez fortunés pour qu'on puisse ne pas se préoccuper du caractère des personnes qui les gouvernent - mais la Russie n'est pas de ces pays-là - et il y a peut-être une foule d'êtres humains "yet unborn", comme dit Shakespeare3, qui souffriront toute leur vie durant des suites de cette mort. Mais reposons-nous sur la Providence et parlons d'autre chose.

Avez-vous vu l'"Africaine"? Qu'est-ce que c'est? On ne peut rien débrouiller de positif dans tout ce que disent les journaux4. Et le salon - est-il intéressant5? Qu'en pense Mme de Nadaillac? Je vous prie de lui dire de ma part, ainsi qu'à toute votre famille - les amitiés les plus affectueuses. Nous avons ici depuis un mois un temps ravissant: il paraît qu'on grille à Paris. Encore deux questions: Qu'est-ce que le "Supplice d'une Femme?"5 et faut-il lire les romans d'André Léo7?

Je m'aperèois que je suis d'une indiscrétion impardonnable - je vous accable de questions. C'est que j'ai une foi à peu près aveugle dans votre goût si fin et si sûr - si bienveillant et si perspicace. Aussi n'aurez-vous pas besoin de motiver vos jugements, de simples monosyllabes suffisent.

Paulinette m'écrit fort peu - et je parierais volontiers qu'elle griffonne ses lettres debout. Tous ses mots ont hâte d'arriver à la fin. J'attribue cela à l'influence des premières semaines du mariage. Tout est encore bleu dans leur ciel. Espérons que les nuages ne viendront que tard et qu'ils passeront vite - espérons surtout que le ciel ne prendra pas une teinte grise... c'est plus vilain que les nuages.

A bientôt - je vous baise les mains, et suis pour toujours

votre dévoué

J. Tourguéneff.

Перевод с французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

5 мая 1865.

Как вы поживаете, сударыня? Сообщите хоть немного о себе. Мне очень хотелось бы увидеть что-либо, написанное вашей рукой. Давно уже мне следовало бы напомнить вам о себе, но мешали всевозможные - главным образом неприятные - дела. Теперь я от них почти избавился - и нахожусь накануне путешествия в Россию. Надеюсь, что мне еще удастся проездом побывать в Париже, чего я хочу в особенности, дабы иметь удовольствие вас там видеть. Впрочем, здоровье мое недурно, и я снова принялся за работу - но сколько же случилось в последнее время печальных событий! Убийство Линкольна1 2 счастливые, чтобы можно было не заботиться о характере тех лиц, которые ими правят, но Россия не относится к их числу - и, быть может, еще множество людей yet unborn {еще не рожденных (англ.).}, как говорит Шекспир3, будут всю свою жизнь страдать от последствий этой смерти. Однако будем уповать на провидение и поговорим о другом.

Видели ли вы "Африканку"? Что это такое? Из того, что пишут в газетах, невозможно извлечь ничего определенного45? Что о нем думает г-жа де Надайак? Прошу вас передать ей, как и всему вашему семейству, мой самый сердечный привет. У нас здесь уже целый месяц стоит восхитительная погода, а в Париже, говорят, жара. Еще два вопроса: что такое "Наказание женщины"6 и следует ли читать романы Андре Лео7?

Мне кажется, что я непростительно любопытен - я вас засыпаю вопросами. Это потому, что я почти слепо доверяю вашему вкусу - столь тонкому и верному, столь благожелательному и чуткому. Вам нет, следовательно, необходимости доказывать свои суждения, достаточно будет и самых кратких слов.

Полинетта пишет мне очень мало - и я готов поручиться, что она пишет свои письма стоя. Все слова ее спешат к концу. Я отношу это за счет первых недель замужества. Небо над ними еще сплошь голубое. Будем надеяться, что облака появятся на нем не скоро и быстро пройдут - а главное, что небо для них никогда не станет серым... это хуже, чем облака.

преданный вам

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику, хранящемуся в собрании г-жи Жирар (Париж).

Т, ПСС и П, Письма, т. V, с. 375.

1 Авраам Линкольн был смертельно ранен агентом южан-рабовладельцев и умер 15 апреля н. ст. 1865 г.

2 Цесаревич Николай Александрович умер 12 апреля н. ст. 1865 г. в Ницце от чахотки.

3 "Король Ричард II" (действие III, сцена 3, действие IV, сцена 1).

4 Опера Д. Мейербера "Африканка" (на либретто Э. Скриба) была впервые поставлена в парижской Большой опере 28 апреля н. ст. 1865 г. Суждения критики об этом последнем произведении композитора были весьма разноречивыми: наряду с восторженными похвалами в рецензиях содержались также указания на банальность музыкальной фразеологии, итальянскую напыщенность оперы, обилие в ней общих мест, нестерпимых длиннот и т. п. См.: Journal des Débats от 6 и 26 мая, 8 июля 1865 г.; Revue des Deux Mondes, 1865, t. LVII, p. 424-446.

5 Салон - ежегодная художественная выставка в Париже. Подробную характеристику Салона 1865 г. см. в статьях Ш. Клемана в "Journal des Débats" от 23 апреля, 7, 10, 14, 21 мая, 5, 6, 18 июня 1865 г.

6 "Наказание женщины" ("Le supplice d'une femme") - пьеса Э. де Жирардена и А. Дюма-сына, с огромным успехом шедшая на сцене Французской Комедии (первое представление - 29 апреля 1865 г.). См.: Journal des Débats, 1, 8, 29 мая 1865 г.

7 В 1864--1865 гг. появились два романа Андре Лео - "Старая дева" и "Жак Галерон" (см.: Заборов П. Р. Русская критика конца 60-х - начала 70-х годов XIX века и французский демократический роман / Проблемы реализма русской литературы XIX века. М.; Л. 1961, с. 369--373).