Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 4 (16) января 1865 г.

1691. МОРИЦУ ГАРТМАНУ

4 (16) января 1865. Баден-Баден 

Baden.

Schillerstrasse, 277.

d. 16 Januar 1865.

Mein lieber Freund!

Ich schreibe Ihnen bloss ein paarZeilen in grosser Eile - da es 1 Uhr Nachts ist und ich morgen urn 7 schon auf die Jagd gehe. Mme Viardot rechnet auf gar nichts und thut es aus blosser Gefälligkeit - also kann kein Missverständniss statt finden1 Ich komme mit nach Stuttgart und freue mich ordentlich darauf2. Mme V hat 6 Gedichte von Möricke ganz reizend komponirt3 und es würde ihr eine grosse Freude sein, sie ihm vorsingen zu können4. Glauben Sie, dass es sich arrangiren lässt?

Ich drücke Ihnen freundschaftlichts die Hand und grüsse herzlich Ihre liebe Frau.

I. Turgeneff.

Перевод немецкого:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

16 января 1865.

Мой дорогой друг!

Второпях пишу вам всего несколько строк - так как теперь час ночи, а завтра в 7 часов я уже отправляюсь на охоту. Г-жа Виардо пи на что не рассчитывает и делает это только из любезности - так что не может возникнуть никакого недоразумения1. Я тоже поеду в Штутгарт и очень радуюсь этому2. Г-жа В<иардо> сочинила прелестную музыку к 6 стихотворениям Мёрике3, и для нее было бы большой радостью иметь возможность пропеть их ему4. Как вы думаете, можно ли это устроить?

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: Венская городская библиотека (Wiener Stadtbibliothek), No 48756. Фотокопия - в ИРЛИ.

Впервые опубликовано: т. V, с. 322.

1 Штутгартское артистическое общество "Bergwerk", членом которого был Гартман, пригласило П. Виардо принять участие в концерте, организованном 19 (31) января 1865 г. по случаю 68-й годовщины со дня рождения Шуберта. На этом вечере П. Виардо исполнила с большим успехом несколько романсов Шуберта.

* Тургенев приехал в Штутгарт 18(30) января 1865 г. и пробыл там несколько дней. Он присутствовал на концерте в честь Шуберта и познакомился при посредстве Гартмана с некоторыми немецкими писателями и художниками, в том числе с Э. Мёрике. Последний записал в своем дневнике 31 января н. ст. 1865 г.: "31-го посетил меня Мориц Гартман, писатель, вместе с одним русским - Тургеневым, очень известным романистом, из произведений которого я, однако, еще ничего не читал". См. также: Егунов А. Н. Тургенев и Э. Мёрике / Орл сб, 1960, "Две недели тому назад меня посетил Туртенев, который поручил мне передать Вам свой сердечный привет. Он обещал снова приехать через несколько недель; как было бы хорошо, если бы Вы были тогда здесь".

3 По воспоминаниям Пича, П. Виардо в 1865 г. написала двенадцать романсов на тексты стихотворений Мёрике (см. Pietsсh L. Pauline Viardot-Garcia. Persönliche Erinnerungen / Velhagen und Klasings Monatshefte, 19 Jg., 1904/1905, Bd. I, S. 215). Из этих романсов далеко не все увидели свет. В Германии были изданы только три романса: "Der Gartner" ("Садовник"), "In der Frühe" ("На заре"), "Nixe-Binsefuss" ("Русалка-тростниковая нога"). В России были опубликованы четыре романса в переводе И. С. Тургенева: 1) Стихотворение "На заре", которое вошло как оригинальное стихотворение Тургенева в альбом П. Виардо: "Пять стихотворений Лермонтова и Тургенева, положенные на музыку Поляною Виардо-Гарсиа" (No 1 "На заре" Тургенева). Изд. А. Йогансена. СПб. 1868. Однако по своему заглавию, содержанию, образной системе, ритму и строфике это стихотворение, несомненно, является переводом "In der Frühe" Мёрике. 2) Два стихотворения Мёрике в переводе Тургенева - "Der Gartner" и "Agnes" ("Былое счастье")-- вошли в альбом П. Виардо: "Шесть стихотворений Г. Гейне, Э. Мёрике и Р. Поля, переведенные на русский язык И. Тургеневым и положенные на музыку Полиною Виардо-Гарсиа". Изд. А. Йогансена. СПб. 1871. 3) Стихотворение Мёрике "Die Soldatenbraut" ("Солдатская невеста") вошло без указания имени переводчика в альбом П. Виардо: "Пять стихотворений Гёте, Пушкина, Мёрике, Гобеля и Поля, положенные на музыку Полиной Виардо-Гарсиа". Изд. А. Йогансена. СПб. 1874. Это стихотворение, по предположению М. О. Гершензона, не лишенному основания, является также переводом Тургенева (Рус Пропилеи,

4 См. письмо 1737, примеч. 3.