Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 28 февраля (12 марта) 1866 г.

1814. П. В. АННЕНКОВУ

28 февраля (12 марта) 1866. Баден-Баден 

Баден-Баден.

12-го марта (28-го февраля) 1866 г.

"О, мой спаси-и-итель, мой прокрови-и-итель!" - пою я как Рембо в "Роберте-Дьяволе"1, любезнейший Павел Вас<ильевич>. Отвечаю безотлагательно на Ваше письмо2, предпослав вперед благодарственное восклицание за доставленные сведения, etc., etc.

1) Чувствительное письмо Корша3 подействовало на меня - и Ваши слова всегда принимаются мною с должным уважением - а потому соглашаюсь на напечатание "Собаки" в фельетоне "С. -П-бургских ведомостей"4Вы продержали корректуру - и в случае нужды выкинули бы лишнее. Сегодня же начну переписывание этого продукта и через пять, шесть дней вышлю. А баронам московским я напишу5, что это, мол, для вашей "Ревю" слишком легкий товар. Попрошу Вас также озаботиться получением денег (количеством по собственному Вашему усмотрению) за эту "Собаку" - уж коли печатать такие пустяки, так по крайней мере не даром. Отлично было бы, если бы Вы могли удовлетворить Дудышкина, а повесть Сервантеса я все-таки потом вышлю6. Словом, предоставляю всё сие в полное Ваше распоряжение. 2) Благодарите Галахова от моего имени за его любезность7; да кстати, если увидите враждебного мне Пыпина и Спасовича, скажите им, что я с истинным наслаждением прочел их "Историю литературы у славянских народов"8 "Африканки" есть вещь совершенно непостижимая: в Париже - в течение десяти месяцев - ее дали 100 раз, что еще никогда ни с какой оперой не случалось9. Это объясняет мне успех (в свое время) Бернини, Марини и др. Вот и Гюго забирает громадные деньги за свои "Misérables"10. Чёрт знает - уж не мы ли глупы?

Из нашей баденской провинции мне Вам нечего сообщить - скажу только, что по милости Аллаха моей руке лучше - и что мы на днях необычайно торжественно отпраздновали возвращение нашего (действительно) любимого гросс-герцога из Швейцарии11. Погода у нас стоит скверная - зато финансы в удивительном порядке. Какова у вас погода в Петербурге? А что же Вы мне ничего не скажете о собственном Вашем воззрении на "Рогнеду" Серова12"Петербургские трущобы" г-на Крестовского13! Непонятна мне также осталась "Натурщица" г-на Ахшарумова14. К чему это всё? Вообще - первые NoNo "Отеч<ественных> зап<исок>" за нынешний год - гм! гм! Что-то дальше будет?..

Печатается по тексту первой публикации: BE,

Подлинник неизвестен,

Стр. 20. "Отверженные" (франц.).

1 "Роберт-Дьявол" (1831) - опера Мейербера, долго державшаяся в репертуаре и ценившаяся Тургеневым отчасти потому, что в ней выступала П. Виардо (см. наст. изд., Письма, т, 1, No 72, примеч. 4).

2 Письмо Анненкова от 24 февраля (8 марта) 1866 г. (ИРЛИ, ф, 7, No 8, л. 121--122).

3 Это письмо В. Ф. Корша к Тургеневу неизвестно.

4 "Собака" был напечатан в No 85 "С. -Петербургских ведомостей" от 31 марта (12 апреля) 1866 г. Об истории публикации рассказа "Собака" см. наст. изд., Сочинения, т. 7, с. 501--504; Письма, т. 6, No 1600, 1616, 1621, 1664, 1667, 1682.

5 "Бароны московские" - издатель-редактор "Русского вестника" М. Н. Катков и один из ближайших его сотрудников П. М. Леонтьев" Это - ответ Анненкову, который 24 февраля (8 марта) 1866 г, писал Тургеневу: "Прилагаю письмо Корша; почему бы в самом деле и не отдать ему в фельетон "Собаки"? Ведь Вы можете сказать надменным баронам "Русского вестника", что пишете большую вещь, которую им предназначаете" (см. также письмо 1815).

6 См. письмо 1810, примеч. 7. Анненков в письме от 24 феврале (8 марта) 1866 г. указывал, что если перевод повести Сервантеса ("Ринконет и Кортадильо") Дудышкину "не по нраву будет, мы найдем ей помещение, а вырученный гонорарий ему предоставим".

7 См. письмо 1810, примеч. 15.

8 Имеется в виду "Обзор истории славянских литератур" А. Н. Пыпина и В. Д. Спасовича (СПб., 1865; второе издание, переработанное и дополненное, в 2-х томах, вышло в 1879--1881 гг. под названием "История славянских литератур")4 "Враждебным" Тургенев называет А. Н, Пыпина, имея в виду его участие в "Современнике".

9 См. письмо 1810, примеч. 14. В молодости Тургенев положительно относился к операм Мейербера, в частности к "Пророку" (см. наст. изд., Сочинения, т. 4, с. 455). О глубокой перемене в отношении Тургенева к романтической (в итальянском вкусе) музыке Мейербера свидетельствует более поздний отзыв его о "Пророке" (см. там же, Письма, т. 6, No 1696). Упоминая об изысканном творчестве итальянских "маньеристов" XVII в. художника Бернини и поэта Марини, имевших у современников значительный, но недолговременный успех, Тургенев подчеркивает эфемерность успеха "Африканки".

10 Отрицательно относясь к творчеству Гюго в целом (см.: Алексеев М, П. Виктор Гюго и его русские знакомства // Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. Л., 1985, С. 460--475; см. также наст. изд., Письма, т. 6, No 1794, примеч. 6 и No 1795), Тургенев не оценил литературную и общественную роль романа Гюго. Между тем "Les Misérables" произвели огромное впечатление не только во Франции, но и за ее пределами и были переведены на русский язык в 1862 г.

11

12 "Рогнеда" была впервые поставлена в Петербурге 27 октября ст. ст. 1865 г. Тургенев еще в начале 1864 г. слушал в исполнении автора отрывки из нее (см. наст. изд., Письма, т. 6, No

13 Роман Вс. В. Крестовского печатался в "Отечественных записках" (1864, No 10, 11; 1865, No 1--6, 9--12; 1866, No 1--12).

14 "Натурщица" появилась в "Отечественных записках" (1866, No 3, 4).

Раздел сайта: