Тургенев И. С. - Герцену A. И., 10(22) мая 1867 г.

2008. А. И. ГЕРЦЕНУ

10(22) мая 1867. Баден-Баден 

Баден-Баден.

Schillerstrasse, 7 (не 277).

Середа, 22-го мая 1867.

Я послал тебе мою повесть по прочтении твоей заметки в "Колоколе"1, любезный А<лександр> И<ванович>: из этого ты можешь видеть, как мало я осерчал. - Ты в письме твоем к И. С. Аксакову говоришь, что тебе минуло 55 лет2, мне в будущем году стукнет 50. Это лета смирные -- да и что там ни говори, мы, благодаря нашему прошедшему, времени нашего появления в свет и т. д. - все-таки ближе стоим друг к другу - легче понимаем друг друга,-- чем разногодники3.

А счеты свести мне очень легко. Единственная вещь, которая меня самого грызет,-- это мои отношения с Катковым, как они ни поверхностны. Но я могу сказать следующее: помещаю я мои вещи не в "Московских ведомостях" - эдакой беды со мной, надеюсь, никогда не случится,-- а в "Русском вестнике", который не что иное как сборник и никакого политического колорита не имеет; а в теперешнее время "Русский вестник" есть единственный журнал, который читается публикой - и который платит. Не скрываю от тебя, что это извинение не совсем твердо на ногах,-- но другого у меня нету4. "Отечественные записки"-- единственный соперник "Русского вестника" - и половины денег дать не могут. А мнение мое о "Московских ведомостях" и об их редакторе остается то же самое, которое я высказал Авдееву.

Тебе наскучил Потугин, и ты {Далее зачеркнуто: мне} сожалеешь, что я не выкинул половину его речей5. Но представь: я нахожу, что он еще не довольно говорит,-- и в этом мнении утверждает меня всеобщая ярость, которую возбудило против меня это лицо6. Иосиф II-ой говорил Моцарту, что в его операх - слишком много нот,-- "Keine zu viel" - отвечал тот7. - Я не Моцарт - еще гораздо меньше, чем ты не Иосиф II-ой,-- но и я осмеливаюсь думать, что тут "Kein Wort zu viel". To, что за границей избито как общее место,-- у нас может приводить в бешенство своей новизной.

Под Гейдельбергскими арабесками я разумел сцены у Губарева.

Письмо твое к Аксакову я прочел уже прежде - но с удовольствием перечел его... Я нахожу, что ты - делаешь слишком много "Kratzfüsse vor den Slavophilen", которых по старой памяти носишь в сердце. Мне кажется, что если бы ты понюхал то постное масло, которым они все отдают, особенно с тех пор, как Иван Сергеич женился на первой Всероссийской лампадке,-- ты бы несколько попридержал свое умиление8.

9подагры (увы и ах!) - но теперь я почти совсем здоров. Награждение меня подагрою - это решительное поощрение всем кутилам и пьяницам: уж на что, кажется, был я трезв и тих!

Ну - а засим жму тебе руку - "in alter cordialer Freundschaft".

Ив. Тургенев.

Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, $. 2197, оп. 1, No 110, л. 92--93.

Впервые опубликовано: с. 191--193, с пропуском отдельных слов; полностью - Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 251--253.

Стр. 201. "Ни одной лишней" (нем.).

Стр. 202. "Ни одного слова лишнего" (нем.).

"поклонов славянофилам" (нем.).

"с чувством старой дружбы"

1 7 (19) мая 1867 г. Герцен писал Тургеневу: "Я только что немного тебя ужалил за "Дым" - а ты мне его посылаешь <...> Шуточная заметка моя идет не из злобы - я никогда не сержусь больше одной недели и даю слово, что мои зубы против тебя давно выпали" (Герцен, т. 29, кн. 1, с. 102). Герцен имел в виду свою заметку "Отцы сделались дедами", напечатанную в л. 241 "Колокола" (1867, 15 мая). В момент отправки романа к Герцену Тургенев еще не мог прочесть этой его заметки. В настоящем письме Тургенева речь идет, по-видимому, об одной из более ранних заметок Герцена о "Дыме" - "Omne exit in fumo" или "Новый роман Тургенева "Дым"" (Герцен,

2 В письме Герцена "Ответ И. С. Аксакову" есть такие строки: "... я принялся за ответ вам на другой день, т. с. по старому календарю 25 марта. В этот день мне стукнуло пятьдесят пять лет" (Колокол, 1867, л. 240, 1 мая; Герцен,

3 Под "разногодниками" Тургенев подразумевает младших представителей демократического лагеря от Н. В. Шелгунова (род. в 1824 г.) и Н. Г. Чернышевского (род. в 1828 г.) до Н. А. Добролюбова (род. в 1836 г.), А. А. Серно-Соловьевича (род. в 1838 г.) и Н. И. Утина (род. в 1845 г.). В этой части письма Тургенев говорит не только о текущем моменте, но и о прошлом, в связи с чем в словах "благодаря нашему прошедшему" имеются в виду факты, сближавшие Герцена с Тургеневым и разъединявшие его с революционными демократами "Современника" (статьи 1859--1860 гг. "Very dangerous!!" и "Лишние люди и желчевики"). Сближал Герцена с Тургеневым и факт выступления молодых эмигрантов против издателя "Колокола" (см. письмо 2004, примеч. 10).

4 Здесь Тургенев отвечает на упреки Герцена, выраженные в письме от 7 (19) мая 1867 г.: "Но что ты поддерживаешь Каткова - это больно видеть <...> Итак, сделаем счет и, если ты не очень осерчал - а сам захохотал над моей заметкой - напиши" (Герцен, т. 29, кн. 1, с. 102).

5 "Я искренно признаюсь, что твой Потугин - мне надоел. Зачем ты не забыл половину его болтанья?" (Герцен, т. 29, кн. 1, с. 102).

6 За исключением П. В. Анпенко&а, все критики романа "Дым" отнеслись к Потугину отрицательно.

7 Первый биограф великого композитора чешский музыкальный писатель Ф. -К. Немечек сообщил о следующем разговоре Моцарта с австрийским императором после первого представления оперы "Похищение из сераля" (16 июня 1782, Вена). Иозеф II сказал: "Слишком прекрасно для наших ушей и ужасно много нот, мой милый Моцарт". Тот возразил: "Как раз столько нот, ваше величество, сколько необходимо". Этот эпизод вошел во все позднейшие биографии Моцарта (книга Немечека вышла в Праге в 1798 г.). Тургенев цитирует слова Моцарта по памяти. Тот сказал императору: "Grade soviel Noten... als nötig sind" (см.: Abert Hermann. W. A. Mozart. Erster teil. Leipzig, 1955, S. 736).

8 "Ответа И. С. Аксакову^ Герцен писал: "Не разделяя большей части ваших мнений, я всегда уважал вас. Уважение между противниками, рознь, их делящая, естественно подымается в ту сферу, в которой можно высказываться без личностей и желчи, с грустью и сожалением в невозможности убедить - но без колкого, злого слова, укрепляющего еще сильнее спор..." и закончил следующим образом: "В прошлом письме я сказал вам, что одолжать противников случается не часто, но не часто случается нам уважать их так искренне, как я уважаю вас" (Герцен,

9 См. примеч. И к письму 2004.

Раздел сайта: