Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 7(19) декабря 1860 г.

1881. ПОЛИНЕ БРЮЭР

7(19) декабря 1860. Баден-Баден 

Bade.

Schillerstrasse, 277.

Ce 7/19 dec. 1866.

ère fillette,

Je me hâte de répondre à ta lettre pour tâcher de remédier à mon silence prolongé. Je commence par te dire combien je suis content de te voir franchement convalescente et je te recommande surtout beaucoup de patience. Quant à mon voyage, voici ce qui l'a retardé: tu sais que je dois aller en Russie - 1®) pour trouver un remplaèant à mon oncle, qui est devenu trop vieux pour continuer à administrer mes biens - et 2®) pour y livrer à un éditeur un roman, que je suis en train d'achever. Pour ne pas faire un double voyage, je comptais aller de Bade en Russie par Paris - et je compte le faire encore: seulement - ce diable de roman n'est pas fini - et je n'espère pas pouvoir être prêt avant la moitié de janvier1. Cela se trouve bien du reste, puisque vous allez vers cette époque à Paris - et je vous y verrai et nous passerons quelques jours agréablement ensemble. D'ici là il faut que je travaille d'arrache-pied.

Je regrette fort de n'avoir rien pu faire pour Mme Innis - mais sa religion et son ignorance de la musique seront toujours deux grands obstacles pour une famille russe. Et quant à la cuisinière - oh mon enfant! mais c'est plus rare qu'un merle blanc à Bade - et c'est plutôt de France qu'on les ferait venir ici.

Allons - porte-toi bien - et à revoir à Paris! Je t'embrasse de tout mon cœur - toi et Gaston.

éneff.

Перевод с французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

Дорогая девочка,

Тороплюсь ответить на твое письмо, чтобы постараться искупить свое долгое молчание. Сначала скажу тебе, как я рад, что ты явно выздоравливаешь; советую тебе прежде всего набраться побольше терпения. Что касается моей поездки, то вот что ее задержало: ты знаешь, что я должен ехать в Россию,-- 1®) чтобы найти заместителя моему дяде, который стал слишком стар для управления моими имениями, и 2®) чтобы вручить издателю роман, который я уже коннаго. Для того чтобы не предпринимать путешествия дважды, я рассчитывал ехать из Баден-Бадена в Россию через Париж - и всё еще рассчитываю сделать именно так; да вот только - этот чертов роман еще не окончен - и я не надеюсь, что освобожусь ранее середины января1. Впрочем, оказывается, это кстати, раз вы едете в Париж примерно в то же время - я вас там увижу, и мы приятно проведем несколько дней вместе. А до тех пор я должен работать не покладая рук.

Я очень жалею, что ничего не мог сделать для г-жи Иннис,-- но ее вероисповедание и незнание музыки будут всегда большими препятствиями для поступления в русскую семью. Что же касается кухарки - о, дитя мое! ведь это в Баден-Бадене большая редкость, чем белая ворона - скорее их привозят сюда из Франции.

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику:

Впервые опубликовано: Séménoff,

1 Тургенев пишет о романе "Дым", который был законней 17(29) января 1867 г.