Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 января (6 февраля) 1867 г.

1897. ПОЛИНЕ ВИАРДО

25 января (6 февраля) 1867. Баден-Баден

No 1 

Bade.

Schillerstrasse, 277.

Mercredi, 6 février 1867.

2 heures.

Vous êtes déjà au-delà de Carlsruhe dans ce moment, theuerste, ümigst geliebte Freundinn - et me voilà assis à ma table et vous suivant par la pensée. Il fait un temps affreux - des rafales de vent viennent à chaque instant se heurter contre les vitres. Mais je me console à l'idée qu'il ne fait pas froid, chose importante surtout pour le voyage et que vous et Didie vous êtes confortablement casées dans un wagon où l'on ne fume pas. Mes meilleurs vœux vous accompagnent et demain - en me réveillant, ma première pensée sera pour vous. Je me dirai: ah! les voilà établies dans de bons lits chauds et elles se reposent des fatigues du voyage1.

Je le ferai bientôt aussi, ce voyage2, s'il plaît à Dieu: il me semble que mon pied va mieux depuis ce matin. J'ai l'intention dé me soigner d'une faèon extraordinaire - pour être prêt et archiprêt jeudi prochain3.

Dieu! quel bonheur j'ai eu de vous lire les fragments de mon roman4! Je vais écrire beaucoup maintenant - uniquement pour me procurer ce bonheur. L'impression que tout cela vous faisait se répercutait en moi cent fois - comme un écho de montagne; il n'y avait pas que l'auteur en moi, qui se sentait heureux. - A Berlin, je ne vous épargnerai pas une ligne et il faudra que vous me donniez le "bon" d'imprimer: je changerai ou j'ôterai tout ce qui ne voua plaira pas. - О meine Freundinn, Ich bin so glücklich bei dem Gedanken, das ailes, ailes in mir mit Ihrem Wesen auf das Innigste verknüpft ist, und von Ihnen abhängt. Bin Ich ein Baum, so sind Sie zugleich meine Wurzel und meine Krone.

Pas de lettre d'Olive - mais une nouvelle lettre de mon oncle, qui geint et se désespère sans rime ni raison, comme le petit Loulou5 à table. Voilà encore une besogne, qu'il faut tâcher d'achever aussi vite que possible6.

3 heures et quart. - Une éclaircie de soleil. - Vous êtes maintenant entre Heidelberg et Frankfort - déjà si loin - si loin! que de montagnes, que de rivières entre nous ! Allons! il faut se dire que c'était nécessaire. - Bon et heureux voyage!

Je vous écrirai demain et vous enverrai la lettre après-demain. Ce soir, je vais me remettre au travail7 - pendant que tout le monde sera au théâtre. Pauvre petite Marianne! a-t-elle assez amèrement pleuré8.

A demain; Ich küsse die lieben schönen Hände. Leben sie recht wohl. J'embrasse aussi Didie.

Der Ihrige

J. T.

с французского:

No 1

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

Среда, 6 февраля 1867.

2 часа.

В настоящий момент вы уже выехали из Карлсруэ, theuerste, innigst geliebte Freundinn {самый дорогой, нежно любимый друг (нем.).} - а я сижу за своим столом и мысленно следую за вами. У нас отвратительная погода - от беспрестанного ветра дрожат стекла. Но меня утешает мысль, что не холодно, а это самое важное в дороге, и что вы с Диди уютно расположились в вагоне, где нет курящих. Шлю вам наилучшие пожелания, а завтра, когда я проснусь, моя первая мысль будет о вас. Я скажу себе: ну вот, теперь они уже в удобных теплых постелях и отдыхают от утомительного путешествия1.

Если богу будет угодно, я сам скоро совершу это путешествие23.

Господи! Как счастлив я был, когда читал вам отрывки моего романа4! Я буду теперь много писать - исключительно для того, чтобы доставить себе это счастье. Впечатление, производимое на вас моим чтением, находило в моей душе стократный отклик, подобный горному эху; счастлив я был не только как автор. - В Берлине я не пощажу вас и прочту все до последней строчки, и вам придется дать мне разрешение "в печать"; я изменю и выпущу все, что вам не понравится. - О meine Freundinn, Ich bin so glücklich bei dem Gedanken, das ailes, ailes in mir mit Ihrem Wesen auf das Innigste verknüpft ist, und von Ihnen abhängt. Bin Ich ein Baum, so sind Sie zugleich meine Wurzel und meine Krone {О, мой друг, я так счастлив от сознания, что все, все во мне глубочайшим образом связано с вами и зависит от вас! Если я дерево, то вы одновременно и корни мои, и крона! (нем.).}.

От Олива письма нет,-- но пришло повое письмо от дяди, который бессмысленно хнычет и ноет, подобно маленькому Лулу5 6.

3 1/4 часа. - Выглянуло солнце. - Теперь вы находитесь между Гейдельбергом и Франкфуртом - уже так далеко, далеко! Сколько гор и рек разделяют нас! Ну, что ж! нужно внушать себе, что это было необходимо. - Доброго и счастливого путешествия!

Я буду писать вам завтра и отправлю письмо послезавтра. Сегодня вечером, когда все будут в театре, я вновь примусь за работу7. Бедняжка Марианна! Должно быть, она горько плакала8.

До завтра; Ich küsse die lieben schönen Hände. Leben sie recht wohl {Целую любимые прекрасные руки. Будьте здоровы }. Целую также Диди.

Der Ihrige {Ваш (нем.).}

И. T.

Примечания

"поп" ("нет" - франц.).

Впервые опубликовано: в русском переводе (не полностью) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 104--105; полностью во французском оригинале - Т, éd, t. 1, p. 139--140.

1 П. Виардо в начале 1867 г. совершила концертное турне по Германии (Карлсруэ, Берлин, Бреслау) в сопровождении своей дочери Клоди. Из Карлсруэ П. Виардо приехала в Берлин.

2 Возможно, по дороге в Россию Тургенев хотел задержаться в Берлине, чтобы присутствовать на концертах П. Виардо, однако из-за повторного приступа подагры вынужден был отложить свой отъезд.

3 Тургенев выехал из Баден-Бадена через Берлин и Кенигсберг в Россию 29 февраля (13 марта) 1867 г.

4 "Дым", законченном - согласно авторской помете в черновом автографе - 17 (29) января 1867 г. Из более позднего письма (см. No 1971) известно, что в числе отрывков из романа Тургенев читал П. Виардо главу "У Губарева", т. с. главу IV. По сообщению П. Уоддингтона, в архиве департамента Сены-и-Марны хранится письмо П. Виардо к княгине А. А. Трубецкой от 18 (30) марта 1867 г., где она называет "Дым" "самым замечательным произведением" Тургенева (см.: New Z SI J, 1983, p. 231). Скорее всего Тургенев переводил русский текст для П. Виардо с листа. См. также письмо 1901.

5 Лулу - так звали дома сына Луизы Эритт-Виардо Луи, которому в это время не было еще трех лет.

6 Тон писем дяди, H. H. Тургенева, был вызван намерением И. С. Тургенева отстранить его от должности управляющего имением в Спасском и передать управление имением Н. А. Кашинскому (см. письма 1941, 1949).

7 "История лейтенанта Ергунова" (см. письмо 1904, примеч. 4).

8 Марианна Виардо, которой исполнилось в это время 12 лет, была слишком мала, чтобы сопровождать свою мать в этой поездке, и находилась в Баден-Бадене с отцом.

Раздел сайта: