2147. ПОЛИНЕ БРЮЭР
7 (19) января 1868. Баден-Баден
Bade.
Schillerstrasse, 7.
Ce 19 janvier 1868.
Chère fillette,
Je pars d'ici le 3 février et serai le 4 à Paris. Si tu y es encore, tant mieux; sinon, j'irai à Rougemont. Je te dis cela pour que tu puisses prendre tes mesures; je te le répète: à moins de maladie, je suis le 4 à Paris - et j'y reste une semaine.
J'espère que le petit coucou1 va maintenant aussi bien que le grand. Stuffer m'a assuré que rien n'y manquait et qu'il l'avait essayé avant de l'expédier.
A bientôt dans tous les cas - je t'embrasse ainsi que Gaston,
Ton papa J. T.
Перевод сфранцузского:
Баден-Баден.
Шиллерштрассе, 7.
19 января 1868.
Дорогая девочка,
Я уезжаю отсюда 3-го февраля и буду 4-го в Париже. Если ты еще там, тем лучше; если же нет, я отправлюсь в Ружмон. Говорю тебе об этом для того, чтобы ты могла приготовиться; повторяю, что, если не заболею, буду 4-го в Париже - и останусь там на неделю.
Надеюсь, что маленькая кукушка1 ходит теперь так же хорошо, как большая. Штуффер уверил меня, что в ней всё исправно и что он ее проверил, прежде чем отослать.
В любом случае до скорого свидания - целую тебя и Гастона.
Твой папа И. T.
Примечания
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 142.
Впервые опубликовано: Sêménoff,
1