2056. ЖЮЛЮ ЭТЦЕЛЮ
30 июля (11 августа) 1867. Баден-Баден
Mon cher ami,
Je ne -puis pas venir demain - car je suis tout le jour à la chasse; mais voulez-vous que je vienne mardi à 9 h 1/2 du matin?-- Je serai exacte comme un Prussien.
Mille amitiés.
J. Tourguéneff.
Dimanche soir,
Schillerstrasse, 7.
Перевод с французского:
Мой дорогой друг,
Я не могу прийти завтра - так как весь день буду на охоте; не хотите ли вы, чтобы я пришел во вторник в 9 1/2 ч. утра? Я буду точен, как пруссак,
Тысяча приветов.
И. Тургенев.
Воскресенье вечером.
Шиллерштрассе, 7.
Примечания
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, on. 29, No 309.
Подлинник хранится в Bibl Nat.
Письмо датируется публикатором П. Уоддингтоном на основании следующих фактов: 1) номер дома, в котором жил Тургенев, изменился с 277 на 7 только к концу мая 1867 года; 2) охотничий сезон в Баден-Бадене в 1867 г. открылся 12 августа (ср. письмо И. П. Борисову от 30 июля (11 августа) - No 2055,-- в котором Тургенев сообщал: "Завтра мы начинаем здесь охотиться; но к сожалению - противные дожди в июне месяце потопили множество молодых куропаток"), и Этцель в это время находился там, а на следующей неделе уехал в Швейцарию (см.: Waddington P. Some New Light on Tourgeniv's Relations with his French Publisher, Pierre-Juls Hetzel // The Slavonic and East European Review, 1977, vol. LV, No 3, July, p. 332, note 22).