Тургенев И. С. - Чичерину Б. Н., 17 (29) сентября 1867 г.

2078. Б. H. ЧИЧЕРИНУ

17 (29) сентября 1867. Баден-Баден 

Bade.

Ce 29 sept. 1867.

Cher Monsieur,

écemment nommé au Consulat d'Amérique à. Moscou, vous remettra cette lettre. Il connaît notre langue, vient de faire paraître une traduction de mes "Pères et enfants" et désire étudier notre pays, qui lui inspire un vif intérêt. A ce titre, je le recommande à votre bienveillance et vous remercie d'avance de l'accueil que vous lui ferez1. - Agréez en même temps l'expression de mes sentiments les plus affectueux"

J. Tourguéneff.

Перевод с французского:

Сударь,

Г-н Юджин Скайлер из Нью-Йорка, недавно назначенный в американское консульство в Москве, вручит вам это письмо. Он знает наш язык, только что выпустил перевод моих "Отцов и детей" и хочет изучать нашу страну, которая внушает ему живой интерес. Поэтому я поручаю его вашему благосклонному вниманию и заранее благодарю вас за прием, который вы ему окажете1. - Примите одновременно уверение в моих самых сердечных чувствах.

И. Тургенев.

Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 334, разр. II, п. 21, No 2.

Впервые опубликовано: Сб ГБЛ,

1 См. также письма 2074, 2076, 2077 и примеч. 2 к письму 2073.

Раздел сайта: