Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 2 (14) ноября 1867 г.

2105. А. П. ГОЛИЦЫНУ

2 (14) ноября 1867. Баден-Баден 

Bade, Schillerstrasse, 7.

Ce 14 novembre 1867.

Monsieur,

Je viens d'envoyer les deux derniers placards de "Fumée" à l'imprimerie S. Raèon" Une absence de plusieurs jours a été cause que je n'ai pu le faire plus tôt. Il y a des corrections importantes, que j'ose recommander à votre attention. Je ne sais si M. Mérimée est encore à Paris; s'il ne Га pas quitté, j'espère qu'il portera sa complaisance jusqu'au bout1.

J'ai reèu les feuilles imprimées (pp. 1--96) de "Fumée" et je vous en remercie.

Je vous remercie aussi de votre proposition de m'envoyer les "Troustchoby"2. Je possède ce roman, auquel je reproche de trop copier "Les Mystères de Paris"3.

Acceptez, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

Iv. Tourguéneff.

Перевод с французского:

Баден-Баден, Шиллерштрассе, 7.

14 ноября 1867.

Милостивый государь,

Только что я отослал две последние пачки гранок "Дыма" в типографию С. Расона. Мое отсутствие в течение нескольких дней было причиной того, что я не смог этого сделать раньше. Там есть важные поправки, на которые осмеливаюсь обратить ваше внимание. Не знаю, находится ли г. Мериме еще в Париже; если он не уехал, то надеюсь, что он выполнит свое любезное обещание до конца1.

Я получил оттиски "Дыма" (с. 1--96) и благодарю вас за них. Благодарю также за предложение прислать мне "Трущобы"2.

"Парижским тайнам"3.

Примите, милостивый государь, уверение в глубоком моем уважении.

Ив. Тургенев.

Примечания

Печатается по тексту: Halp.-Kam., Corr.,

Впервые опубликовано: во французском оригинале - Cosmopolis, 1897, No 21, р. 784; в русском переводе - Сев Вестн, 189Ô, No 3, с. 83.

Подлинник неизвестен.

1 Mérimé;e, II, 7, р. 665). О работе Мериме над корректурами конца романа сведений нет.

2 "Петербургские трущобы", впервые опубликованный в "Отечественных записках" за 1864--1866 гг., вышел отдельным изданием в 4 томах в 1867 г

3 "Парижские тайны" (1842--1843).

Раздел сайта: