Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 21 ноября (3 декабря) 1867 г.

2117. ЖЮЛЮ ЭТЦЕЛЮ

21 ноября (3 декабря) 1867. Баден-Баден 

Bade.

Schillerstrasse, 7.

Ce 3 décembre 1867.

Je viens de recevoir votre lettre et je ne vous étonnerai pas, je l'espère, en vous disant que votre jugement sur "Fumée" m'a fait un plaisir infini. Vous êtes un bon ami, mais vous êtes aussi un bon juge - et votre approbation me raffermit sur mes jambes.

Le prince G(olitzine) m'a envoyé un exemplaire de "Fumée"; je vous le renverrai dans deux ou trois jours au plus tard avec les quelques corrections nécessaires de sens; à-mot sans m'inquiéter du style et je vous donne carte blanche pour tout ce que vous croirez nécessaire de changer au texte... Aussi enlevez les taches dont vous me parlez et recevez d'avance un merci cordial1.

Tout le monde va bien ici - on parle souvent de vous - et l'on compte bien sur des visites beaucoup plus fréquentes l'année prochaine. J'irai à Paris aussitôt après le Nouvel an et j'y resterai une semaine. Il va sans dire que je vous verrai souvent.

Rappelez-moi au souvenir de Mme Hetzel. Je vous serre la main bien fort.

Tout à vous

I. Tourguéneff.

с французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 7.

3 декабря 1867.

Только что получил ваше письмо и, надеюсь, не очень удивлю вас, если скажу, что ваше суждение о "Дыме" бесконечно обрадовало меня. Вы хороший друг, но вы также хороший судья - и ваше одобрение придает мне уверенности в себе.

Князь Г<олицын> прислал мне экземпляр "Дыма", я отправлю его вам через два, самое позднее, через три дня с некоторыми необходимыми исправлениями неточностей; но я впишу их дословно, не заботясь о стиле, и предоставлю вам свободу изменять текст, как вы найдете нужным. Исправьте также погрешности, о которых вы мне говорите, и примите заранее мою сердечную благодарность1.

У нас все здоровы - мы частенько вспоминаем вас - и очень надеемся на ваши более частые посещения в будущем году. Я приеду в Париж сразу после Нового года и пробуду там неделю. Разумеется, я буду часто видеть вас.

Кланяйтесь от меня госпоже Этцель. Крепко жму вам руку.

Весь ваш

Примечания

Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 309. Подлинник хранится в

Parménie, p. 486; полностью - Т, ПСС и П, Письма,

1 См. письмо 2128, примеч. 1.

Раздел сайта: