Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 21 апреля (3 мая) 1853 г.

280. П. В. АННЕНКОВУ

21 апреля (3 мая) 1853. Спасское 

С. Спасское.

21 апр. 1853.

Переписываться с Вами, милый П<авел> В<асильевич>, дело весьма приятное,-- и Вы видите, я не мешкаю своими ответами. Начну с того, что время у нас стоит превосходное - но здоровье мое очень скверно - желудок мой с ума меня сводит. Авось охота его поправит. Я не боюсь сказочного элемента в романе - и мне потому только не верится в селифановский сон, что мне кажется, что Гоголю он бы в голову не пришел, если б он не хотел смягчить и загладить своих жесткостей в 1-ой ч<асти> "Мертвых душ" - загладить их в смысле "Переписки". И не в одном этом сне замечается это желание подпустить "примирительного" элементу. Я знаю, что в природе и в жизни всё так или иначе примиряется - если жизнь не может, смерть примирит; да ведь коли художнику такого рода гармония, гармония, которую бы он сам, сознательно, вложил в свое произведение, не дается - зачем ему насиловать себя?1

Что же касается до "Дяди Тома", которого я на днях прочел - то меня самого поразила мысль - что ведь пожалуй и Аким такого же калибра. Ваше письмо подтвердило это впечатление - вследствие чего я себе дал слово этаких вещей более не писать2.

Я всё это время читал переписку Мерка, друга Гёте, с которого Г<ёте> списал Мефистофеля, подпустив в него диавольщины3. Это был человек, одаренный необыкновенно верным критическим взглядом. Ни в одном своем суждении он не ошибся. Нашей литературе нужен бы такой человек. Хоть бы так судить о произведениях - не скажу как потомство, а как обыкновенная публика судит о лих пять лет после их появления! А то явится что-нибудь новое - а у нас и глаза разбежались и соображения нет - нет у нас критической силы отдаления предмета, при всей любви к нему - которая позволила бы нам обнять его взглядом. Само время другого ничего не делает - и вот отчего не штука сказать через 3, 4 года: это-то хорошо - это дурно. Но сказать о вещи - она хороша или дурна - мало; талантливый критик направляет дарование, уясняет ему его задачу. Мерк - как Сократ - любил, чтобы его называли повивальной бабкой чужих мыслей4. При всей остроте взгляда, доходившей у него до нестерпимой едкости выражения - он был очень добродушен и главное - бескорыстно и с любовью отыскивал и поощрял всё, что ему казалось дельным. У Вас есть некоторые черты Мерка - по крайней мере, я не знаю никого, кому бы я больше верил в нынешнее время - Вы иногда только бываете капризны - набивши себе оскомину на чем-нибудь. - Кстати, скажите мне, отчего при всех достоинствах григоровичевских "Рыбаков" (в "Совр<еменник)е") мне очень было скучно их читать - не оттого ли, что и я уже набил себе оскомину на этом писателе - и отчего мне гораздо более понравился легкий и беглый рассказец Толстого - "Набег" - из которого я бы только выкинул 2, 3 лишних описаний природы? Какого Вы мнения о "Рыбаках"?5

Прочтите сами "Немцев" и скажите мне тоже Ваше мнение о них6.

Я знал, что "Дневник Студента" писан Жихаревым - но не знал, что Панаев мог им воспользоваться7. - Помилуйте, друг мой, почему Вы думаете, что я сочувствую изданию журнала в комнате Дюссо, на лоне Мухортова8, под шум речей Лопгинова и в дыму тех толстых и вонючих цыгар, которых покойный В<иссарион> Г<ригорьевич> называл <--->? - А ведь стихотворение без подписи в мартовской кн<ижке> "Совр<еменника>" - опять некрасовское. Ну подите, после этого. Нужно же человеку беспрестанно толковать публике, что ему скверно жить на свете!9

Завтра посылаю Вам с тяжелой почтой книжку - "Revue des 2 Mondes"10.

11 переписывается. На праздниках он приостановился.

Что Вы мне ни слова не скажете об издании Пушкина?12 Боитесь сглазить?

Поклонитесь Коршу и всем друзьям. Будьте здоровы - это главное. Дружески жму Вам руку и остаюсь

Ваш

И. Т.

ЦГАЛИ, ф. 7, оп. 1, од. хр. 30, л. 5--6.

Впервые полностью опубликовано: т. II, с. 144-146.

1 См. письмо 278, примеч. 8. Речь идет о книге Гоголя "Выбранные места из переписки с друзьями", проповедовавшей покорность крепостническому строю, церкви и самодержавию.

2 Имеется в виду главный герой романа Г. Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома" (русский перевод появился в 1853 г.). Анненков, сравнивая Акима из "Постоялого двора" с дядей Томом, в письме к Тургеневу от 12 апреля ст. ст. 1853 г. указывал: "Поглядите-ка, что делает теперь на свете другой Аким, дядя Том с своей хижиной; но по всем вероятиям, в седые наши головы не прибавится и лишнего седого волоса, когда дядя Том - забвен будет. А между тем всё очень благородно, очень тепло, и есть превосходные страницы. Но дядя Том и дядя Аким есть полемика, а не создание" (см.: Назарова Л. Н. К истории творчества И. С. Тургенева 50--60-х годов. - Т, Сб (Алексеев), и недооценивал их значения.

3 Тургенев имеет в виду книгу "Briefe an und von J. H. Merck" (Дармштадт, 1838), включающую переписку Мерка с Гёте, Гердером, Виландом, Клаудиусом и др. Мнение о том, что Мерк послужил прототипом для Гёте при создании образа Мефистофеля, что Гёте "списал" его с Мерка, было широко распространено в литературе о Гёте и разделялось Тургеневым, который еще в рецензии на перевод "Фауста", сделанный М. Вронченко, писал, что Мерк "послужил Гёте типом Мефистофеля..." (Отеч Зап, 1845, No 2, отд. V, с. 59; наст. изд., Сочинения, т. 1, с. 224).

4 Сократ в диалоге Платона "Теэтет" говорит о том, что его мать была повивальной бабкой и что он сам помогает молодым людям разрешаться от бремени их мыслей.

5 "Рыбаки" печатался в "Современнике", начиная с мартовской книжки 1853 г. Отзыв Тургенева об этом произведении см. также в письме 282. Рассказ Л. Н. Толстого "Набег" был опубликован в мартовской книжке "Современника" ва 1853 г. за подписью "Л. Н.".

6 Об этой повести К. Н. Леонтьева Анненков писал Тургеневу 12 (24) апреля 1853 г.: ""Немцы" - повесть, потребовали очищения и потому не скоро еще увидят свет. Мне говорили, что противупоставление их с типами русских особенно вышло ярко для печати, что может быть и весьма основательно" (ИРЛИ, ф. 7, No 7, л. 21).

7 О "Дневнике студента" С. П. Жихарева см. в письме 268, примеч. 11.

8 "Панаев с ним давно знаком, Жихарев к нему даже напрашивался со своими портфелями (весьма любопытными), а тот предпочитает рассказы Мухортова. Впрочем, кажется, и вы думаете, что есть какое-то достоинство издавать журнал из особой комнаты Дюссо" (ИРЛИ, ф. 7, No 7, л. 21 об.). Анненков намекает здесь на то, что И. И. Панаев иногда собирал материал для "Современника", находясь в известном ресторане Дюссо.

9 В мартовской книжке "Современника" было напечатано без подписи стихотворение Некрасова без заглавия, начинающееся строкой "Душа мрачна, мечты мои унылы" (оно является первой из "Последних элегий", которые полностью были опубликованы в IV разделе стихотворений Некрасова, изд. 1856 г.).

10 Анненков посылал Тургеневу номер "Revue des Deux Mondes" с "Лжедмитрием" П. Мериме и просил после прочтения возвратить его (см. письма 262, 268, 278).

11 "Два поколения".

12 В письме от 1 (13) мая 1853 г. Анненков сообщал Тургеневу: "Пушкин подвигается. Биография переписывается и теми, которые слышали ее, похваливается <...> А вышло биографии на могущественный том листов в 30" ф. 7, No 7, л. 23).

Раздел сайта: