Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 25, 27, 28 ноября (7, 9, 10 декабря) 1853 г.

322. П. В. АННЕНКОВУ

25, 27, 28 ноября (7, 9, 10 декабря) 1853. Спасское 

С. Спасское.

25-го ноября 1853.

Вы уже, вероятно, знаете, любезный П<авел> В<асильевич>, что мне позволено вернуться в Петербург1 -- и потому я об этом распространяться не стану. Мне весело, что я опять попал в общую колею - и я очень благодарен за это позволение - тем более, что и для моего здоровья оно очень полезно.

Я думаю выехать отсюда около первых чисел {Далее зачеркнуто: ноября} декабря - в Москве я не остановлюсь - и потому мы, бог даст, скоро увидимся. Я Вам пишу это в середу, а мой секретарь - или, говоря проще - конторщик переписывает мой рассказ, и если он будет готов к субботе (дню почты) - я Вам все-таки его вышлю2; читаю я плохо - да и Вам, я думаю, будет так сподручнее. Мнение свое Вы мне скажете при свидании. Боюсь я только, как бы это Мнение не ограничилось молчаливым указанием на камин. Повторяю - эта вещь как-то написалась сама собою, и я, без шуток, совершенно не знаю, что это такое?

А приятно мне думать, что я скоро всех вас увижу. Я уже было нанял дом в Орле, и я не покидаю мысли съездить туда на выборы. Этого этюда я пропустить не хотел бы.

Вот еще о чем я хочу Вас просить. Так как я с собой возьму весьма малое количество денег - и буду стараться жить как можно экономнее, то не можете ли Вы - так в свободные часы - осведомиться о каких-нибудь двух комнатках меблированных. Я беру с собой одного человека - он же и повар - потому что с моим желудком мне о ресторанной пище думать нельзя - поэтому маленькая кухня необходима. Я бы очень был благодарен Вам за это. На первых порах я остановлюсь в гостинице - в тотчас дам Вам знать.

Не ожидал я так скоро увидеться с Вами! Это мне очень приятно.

От Фета я получил письмо и 2-ую книгу Горация. Перевод также хорош - а на мои замечания он не согласен - и особенно стоит за славянские слова. Впрочем, я Вам всё это покажу в Петербурге - и мы с Вами потолкуем об этом - и о многом другом3.

В субботу прибавлю еще несколько строк. О своей свободе узнал я из письма, адрессованного прямо ко мне графом Орловым, что очень любезно с его стороны4.

Пятница.

Я получил Ваше письмо5 себя буду вести так, что не подам никому повода к осуждению. Через Москву я проеду почти не останавливаясь - а в Петербурге буду жить для литературных занятий, кружка друзей, музыки - и Шахматов. Надобно сказать, что я сделался страстным шахматным игроком. Пора угомониться - недаром я стал сед, как крыса.

Кажется - переписчик мой не успеет окончить рассказа - и я привезу его сам в Петербург. Я, может быть, раньше отсюда выеду, чем предполагал, а именно - 5-го декабря.

Я в последнее время много занимался перечитыванием старых русских журналов. Оказалось, что всё можно читать и во многом можно еще принимать интерес - кроме произведений двух авторов - Дружинина6 и Авдеева7. Д<ружинин> невыносим своей напряженной ложью - А<вдеев> грошовой пошлостью, лежащей в основе всего, что он выпустил на свет. А язык у обоих легкий и быстрый. Очень умна одна, (кажется, Ваша) статья в 49-м году "Современника" о русской литературе89, производят давление под ложечкой.

Суббота.

Переписчик не кончил - и потому я привезу рассказ10 сам. Выезжаю я отсюда в четверг, 3-го числа, и, если буду жив, прибуду в П<етербур>г 6-го или 7-го. Скажите от меня Тютчеву - что вольная Аграфены уже получена и я ее привезу. Если придут к Вам письма на мое имя (я позволил себе так распорядиться) - храните их у себя.

<нненков>. Заочно обнимаю Вас.

Ваш Ив. Тургенев.

P. S. Будьте так добры, заезжайте к Исакову (В. А. на Невском, против католической церкви) и скажите ему, что если он еще не посылал ко мне книг, чтоб он подождал.

Примечания

Печатается по подлиннику: ИРЛИ

Впервые опубликовано: Былое, 1925, No 1 (29), с. 81--83.

1 Анненков 18 ноября 1853 г. писал Тургеневу из Петербурга: "Вчера разнесся здесь слух, что Вы прощены" (ИРЛИ, ф. 7, No 7, л. 46). Ср. письмо 321.

2 "Два приятеля". Как видно из приписки, сделанной 28 ноября (9 декабря) 1853 г., Тургенев не отправил рассказ по почте, а решил сам привезти его Анненкову.

3 Это письмо А. А. Фета к Тургеневу неизвестно. О переводах Фета из Горация см. в письме 314. Анненков со своей стороны писал Тургеневу: "Стихи Фета - хороши, особливо 2-я ода, но как же вы хотите издавать Горация теперь? Разве вы надеетесь, что римские содержанки и мальчики, под прикрытием поэзии, пройдут, как будто они были мечта Полонского? Желаю от души, но верить не смею <...> Во 2 оде чувствуется легкая насмешка над чудесами мифическими, но как поэтически сказана она" (ИРЛМ, ф. 7, No 7, л. 44 об. - 45).

4 Письмо А. Ф. Орлова от 16 ноября ст. ст. 1853 г. - см. о нем: Офиц. письма и делов. бумаги, примеч. 1 к No 20.

5 (ИРЛИ, ф. 7, No 7, л. 46-47).

6 Тургенев имеет в виду беллетристические произведения А. В. Дружинина. В 1847 г. в "Современнике" была напечатана его повесть "Полинька Сакс", в 1848 г. - "Рассказ Алексея Дмитрича" и "Фрейлейн Вильгельмина", в 1849 г. - "Шарлотта Ш-ц" и роман "Жюли", в 1851 г. - "История одной картины" и "Певица".

7 В "Современнике" были опубликованы следующие произведения М. В. Авдеева: в 1849 г. - "Варенька", в 1850 г. - "Записки Тамарина" и "Ясные дни", в 1851 г. - "Иванов", в 1852 г. - "Нынешняя любовь". Авдеев печатался также в "Отечественных записках".

8 "Заметки о русской литературе прошлого года", напечатанной Анненковым без подписи в "Современнике" (1849, No 1, отд. III, с. 1--23).

9 Ланицкий - герой романа Дружинина "Жюли", Радденский - герой его же рассказа "Фрейлейн Вильгельмина".

10 Рассказ - "Два приятеля".

Раздел сайта: