203. ПОЛИНЕ ВИАРДО
8 (20) апреля 1852. Петербург
St. Petersbourg,
le 8/20 avril 1852.
Chere et bonne Madame Viardot, je vous ecris quelques mots a la hate, seulement pour vous annoncer que j'ai enfin recu le portrait de la petite et les melodies de Gounod1 - le portrait est charmant, s'il n'est pas flatte - quelle bonne et sympathique petite figure! - les melodies m'ont, fait ut" plaisir infini - decidement aucune musique ne me remue autant - et puis tous les souvenirs qui s'y rattachent! A propos, est-ce vrai que Gounod se marie - si cela est, faites-lui savoir tous les voeux que je l'orme pour son bonheur. Je crois avoir vu Mlle Zimmermaim chez vous2,-- Quand je pense que ma lettre vous arrivera la veille ou le lendemain peut-etre du grand evenement attendu - mon coeur se met a trembler3. Suppliez V de m'in-iormer immediatement - a l'adresse du comptoir Iazykoff et C-ie. Dites-lui en meme temps que je le prie en grace (ainsi que Mlle Renard) d'excuser le retard que j'ai mis cotte annee a l'envoi de ma pension4. Je l'expedierai le jour meme do mon arrivee a Moscou--je pars d'ici le 15, c'est-a-dire dans une semaine5. - Je vous ecrirai encore avant do partir d'ici. -
Bonjour, chere et bonne Madame Viardot. Je vous embrasse les mains avec la tendresse la plus affectueuse et je reste a jamais
votre tout devoue
J. Tourgueneff.
Mes remerciements a Mlle Berthe.
Перевод с французского:
С. -Петербург,
8/20 апреля 1852.
Дорогая и добрая госпожа Виардо, пишу вам наспех несколько слов только для того, чтобы сообщить, что я наконец получил портрет малышки и мелодии Гуно1 волнует меня до такой степени - и потом все воспоминания, с этим связанные!.. Кстати, правда ли, что Гуно женится - если это так, то передайте, что я от дугам желаю ему счастья. Кажется, я встречал у вас м-ль Циммерман2. Когда я думаю, что мое письмо придет к вам накануне или, может быть, на другой день после ожидаемого большого события - сердце мое начинает трепетать3. Попросите В<иардо> немедленно сообщитm мне - на адрес конторы Языкова и К0. Передайте ему также, что я умоляю его (равно как и м-ль Ренар) простить меня за задержку в этом году содержания4. Я вышлю его сразу по приезде и Москву - я уезжаю отсюда 15-го, то есть через неделю5. Напишу вам еще до отъезда.
До свидания, дорогая и добрая госпожа Виардо. Целую Ваши руки с глубочайшей нежностью и остаюсь навсегда
совершенно вам преданный
И. Тургенев.
Передайте мою благодарность м-ле Берте.
Примечания
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. Впервые опубликовано по французском оригинале: Т, Lettres ined, p. 58--59.
1 См. письмо 202.
2 Ш. Гуно женился на дочери профессора Парижской консерватории - Анне Циммерман. Эта женитьба повлекла за собой ссору и разрыв семейства Виардо и Тургенева с Гуно. См. также письмо 218, примеч. 4.
3 См. письмо 191, примеч. 9.
4
5 Это намерение Тургенева не было осуществлено, так как 16 (28) апреля он был арестован и после месяца, проведенного на "съезжей", отправлен в ссылку в Спасское. В Москве он пробыл несколько дней во второй половине мая по пути в Спасское.