Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 14, 18, (26, 30) сентября 1852 г.

220. П. В. АННЕНКОВУ

14, 18, (26, 30) сентября 1852. Юшково 

14-го сентября 1852 года.

Село Юшково (Орловской губернии,

в Карачевском уезде).

Любезный Анненков, пишу к Вам из имения моего дяди1, куда я приехал с намереньем стрелять бекасов и где я, по своему обыкновению, занемог и в сотый раз подвергся банкам, мушкам и пр. Теперь мне лучше - и я думаю дней через пять быть дома. Пользуюсь свободным временем, чтобы напомнить Вам Ваше обещание заехать ко мне в октябре. Найти меня очень легко. Спросить в Мценске Спасское или, еще лучше, Лутовиново, и всякий Вас довезет. Я от Мценска в 9 верстах. Мне было бы чрезвычайно приятно видеть Вас, послушать чтение, вероятно, уже конченной Вами биографии Пушкина2 - а с Вашей стороны было бы очень добродетельно посетить человека, которому предстоит прожить всю зиму в деревне.

Не знаю, как Вы провели это скверное, дождливое и холодное лето - я про себя скажу, что я зяб всё время, страдал желудком, простужался, кашлял, охотился скверно и ничего не делал - да и, кажется, не делаю ничего. Впрочем - постараюсь чем-нибудь заняться - но боюсь несколько судьбы Григоровича, который теперь с неутомимой деятельностью разливает подонки своего таланта на такие сороковые бочки пресной воды, каковы его "Проселочные дороги"3. Вы, вероятно, уже слышали о выходе в свет "Записок ох<отник>а"4, берегу назначенный для Вас экземпляр к Вашему приезду. Я рад, что эта книга вышла; мне кажется, что она останется моей лептой, внесенной в сокровищницу русской литературы, говоря слогом школьных книг. Я сам перечел "Записки" на днях: многое вышло бледно, отрывчато, многое только что намек-нуто, иное неверно, пересолено или недоварено - зато иные звуки точно верны и не фальшивы - и эти-то звуки спасут всю книгу. По до полноты созданья всё это еще далеко5, и стоит прочесть какого-нибудь мастера, у которого кисть свободно и быстро ходила в руке, чтобы понять, какой наш брат маленький, маленький человечек. Я эти дни всё читал Молиера - одна какая-нибудь... {} как напр. Пурсоньяк6 - своей силой, веселостью, свежестью и грацией - просто положила меня ничком. Оно бы ничего - откуда взять Молиеров - да перо потом как-то из рук валится и совестно продолжать свой стрекозиный писк - вот что не совсем приятно - тем более, что уж коли ты сделался литератором, так уж и перестань быть готовым на что-нибудь другое. Молиер недаром про нас сказал:

Gens qui de leurs talents paraissent toujours ivres -
Biches, pour tout merite, en babil importun,
vides de sens commun7

Вчера я приехал сюда более или менее здоровый - а сегодня Тютчевы вернулись из Москвы - все мы повторяем одну просьбу: приезжайте. Комната для Вас будет чистая и теплая, повар у меня порядочный, а встретим мы Вас с раскрытыми объятьями. Пишу Вам, как Вы говорили, в Симбирск. До свиданья, обнимаю Вас и остаюсь

Примечания

Печатается по тексту первой публикации: Наша старина, 1914, No 8, с. 752-753. Подлинник неизвестен.

Стр. 144. Люди, которые кажутся всегда упоенными своими талантами,

Ни к чему не способные, лишенные здравого смысла (франц.).

1 Дядя - H. H. Тургенев.

2 "Материалы для биографии Александра Сергеевича Пушкина" составили 1 том "Сочинений Пушкина" под редакцией Анненкова, вышедший г. свет в феврале 1855 г. (ценз. разр. - 22 октября 1854 г.).

3 Внимание Тургенева к роману Д. В. Григоровича (Отеч Зап, 1852, No 1--7) объясняется тем, что он сам обдумывал тогда свой первый роман ("Два поколения"), оставшийся незавершенным. 29 ноября 1852г. Григорович писал Некрасову: "... после "Проселоч<ных> дорог" я дал себе слово не писать сплеча, работать только тогда, когда есть расположение" т. 51--52, с. 224-225).

4 "Записки охотника" (ч. I и ч. II) вышли в свет в начале августа 1852 г. В "Московских ведомостях" (No 95, 7 августа) сообщалось, что "в книжной лавке "Москвитянина" <...> продаются <...> "Записки охотника", соч. И. Тургенева, в 2-х част., М., 1852 г."

5 Изданием "Записок охотника" Тургенев "отделывался" от "старой манеры", которая в это время, когда он обдумывал роман, уже не удовлетворяла его. В ответном письме от 12 (24) октября 1852 г. Анненков писал Тургеневу: "И вы могли думать <...> что я останусь без "Записок охотника". Нет - я их еще захватил с собой в Москве и на досуге прочел со вниманием и утешно, как говорит П<ушкин>, Мне кажется, я бы в состоянии был написать no их поводу статейку со смыслом. То, что вы говорите сами об них, весьма умно" (ИРЛИ,

6 "Господии де Пурсоньяк" ("Monsieur de Poursognac") - комедия-фарс Мольера, высмеивающая провинциального "мещанина во дворянстве" и отчасти медиков.

7 Не совсем точная цитата из комедии Мольера "Ученые женщины" ("Les femmes savantes", акт IV, сцена III, слова Клитандра). В подлиннике в первом стихе цитаты говорится не о "талантах", а о "знании" (leur savoir), и имеются в виду не литераторы, а лжеученые педанты - Триссотен и ему подобные. Тургенев сознательно изменил цитату.

Раздел сайта: