Поиск по творчеству и критике
Cлово "AMORE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Литературные и житейские воспоминания. Человек в серых очках (Из воспоминаний 1848 года)
Входимость: 2. Размер: 97кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 5, 6 (17, 18) января 1848 г.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
3. Феоктистов Е. М. - Тургеневу И. С., (13) марта 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
4. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1859-1861гг.)
Входимость: 1. Размер: 198кб.
5. Тургенев И. С. - Краевскому A. A., 13(25) декабря 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Дым (Примечания). Часть V
Входимость: 1. Размер: 52кб.
7. Провинциалка
Входимость: 1. Размер: 152кб.
8. Феоктистов Е. М. - Тургеневу И. С., 30 марта (11 апреля)--31 марта (12 апреля) 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
9. Тургенев И. С. - Фету А. А. и Борисову И. П., 2(14) января 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11 (23) ноября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
11. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1831-1849гг.)
Входимость: 1. Размер: 142кб.
12. Крылов и его басни. Пер. В. Р. Рольстона. 3-е издание, значительно расширенное
Входимость: 1. Размер: 14кб.
13. Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части
Входимость: 1. Размер: 126кб.
14. Ася (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 88кб.
15. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 1 (13) сентября 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
16. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 декабря 1847 (4 января 1848) г.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
17. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
18. Петров С.М.: И. С. Тургенев. Творческий путь. Глава четвертая. Тургенев в начале 50-х годов повести о "лишнем человеке"
Входимость: 1. Размер: 82кб.
19. Тургенев И. С. - Феоктистову Е. М., 2 (14) апреля 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
20. Цейтлин А.Г.: Мастерство Тургенева-романиста. Глава 7
Входимость: 1. Размер: 26кб.
21. Панаев И. И.: Литературные воспоминания. Часть вторая (1839--1847). Глава VI
Входимость: 1. Размер: 22кб.
22. Дневник лишнего человека (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 41кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Литературные и житейские воспоминания. Человек в серых очках (Из воспоминаний 1848 года)
Входимость: 2. Размер: 97кб.
Часть текста: первом свидании с человеком, возвратившимся из Парижа, неизменный вопрос: «А что поделывает батюшка Пале-Рояль?» Однажды — дело было в первых числах февраля 1848 года — я сидел за одним из столиков, расположенных вокруг кофейной Ротонды (de la Rotonde) под навесом. Человек высокого роста, черноволосый с проседью, жилистый и сухощавый, в заржавленных железных очках со стеклышками серо-дымчатого цвета на орлином носу, вышел из кофейной, оглянулся и, вероятно, убедившись, что все места под навесом были заняты, подошел ко мне и попросил позволения подсесть к моему столику. Я, разумеется, согласился. Человек в серых очках не сел, а обрушился на стул, сдвинул на затылок свой ветхий цилиндр и, опершись костлявыми руками на суковатую палку, потребовал чашку кофе, а от поданной ему газеты отказался с пренебрежительным пожатием плеча. Мы обменялись немногими незначительными словами; помнится, он раза два воскликнул про себя: «Какое проклятое... проклятое время!» — торопливо выпил чашку и вскоре ушел; но впечатление, оставленное им, не тотчас во мне изгладилось. То был, несомненно, француз из южной Франции — провансалец или гасконец; его загорелое морщинистое лицо, ввалившиеся щеки, беззубый рот, глухой и как бы каркающий голос, самая одежда, истасканная, запачканная, словно не на него сшитая, — всё говорило о беспокойной, страннической жизни. «Бывалый, ломаный, битый...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 5, 6 (17, 18) января 1848 г.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: presque pour n'avoir pas l'air de vouloir vous dire un compliment. Ainsi, le public cette fois-ci a moins goute cette belle musique et Sa Majeste y a ete. Ce qui me vexe un peu, c'est de voir que - par le temps qui court - le gout du beau s'allie fort souvent a la faiblesse pretentieuse, le dilettantisme minutieux et sensualiste, voire meme a la depravation (temoins la haute personne que je viens de citer et le roi de Baviere). Ne pourrait-on pas avoir de la force et du gout en meme temps? Ces deux choses s'ex-clueraient-elles? Pourquoi la jeunesse est-elle' si... si "plump"? Pourquoi son exaltation meme est-elle si naivement fausse? Les vieillards ont toujours eu plus d'esprit qu'elle - et cela est bien naturel - faut-il qu'ils aient aussi plus d'instinct? Je suis vexe d'avance de l'article de Rellstab 2 , malgre tous les eloges qu'il vous donnera; c'est aussi un vieux grigou, un vieux "flaireur"; et son jeune remplacant, c'est Mr Lange 3 ! Que ne donnerais-je pas pour lire un article vraiment jeune, chaleureux et fin, sur votre Iphigenie. Mais si, comme vous le dites, vous avez inspire un artiste, vous devez etre contente; cela vaut encore mieux que la parole. Du reste, je suis trop grunon aujourd'hui; je finirai ma lettre demain. Mardi 18. J'ai lu l'article de Rellstab et aussi celui de Kossack 4 , qui n'est pas mauvais. Kossack a certainement de l'esprit et du gout; pourquoi a-t-il un si vilain regard? J'ai trouve en meme temps dans la "Zeitungs-Halle" un article de ce Mr Truhn sur "Le...
3. Феоктистов Е. М. - Тургеневу И. С., (13) марта 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: на почту, потому что графиня прежде еще меня написала Вам около 500 страниц, да если я еще напишу хоть четверть того, - то едва ли Почтамт видал когда-либо ( Вместо: когда-либо - было: каки<е-либо>.) послания такого объема. Пишу к Вам под влиянием самого превосходного впечатления: вчера пел Марио в Благород<ном> Собрании. 1 Я и не подозревал, чтобы мог существовать такой голос. Я слышал Рубини, 2 когда уже он сходил со сцены, - и он вдвое не произвел на меня такого впечатления, как Марио. Боткин уверял, что во время пения Марио у многих дам указательные персты находились в действии. Этого я не видал, но не ручаюсь, чтобы этого не было по приезде их домой, когда они ложились спать. Марио действительно очень хорош, гораздо лучше Чиабатты, 3 который не больше, как статный и дебелый итальянский мужик. Послезавтра - другой концерт. 4 Но поговорим о другом. В продолжении всего этого времени в литературных кружках только и говорили об Вашем последнем рассказе. 5 - Действительно, он так хорош, что его можно перечитывать по несколько раз. Тут, как Вам известно, трубят о повести Станкевича, 6 он читал ее мне....
4. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1859-1861гг.)
Входимость: 1. Размер: 198кб.
Часть текста: г. Авдеев в связи с причастностью к процессу М. Л. Михайлова был выслан в Пензу, а через год уехал за границу, где часто виделся с Тургеневым. Известно 17 писем Тургенева к М. В. Авдееву (1860--1875). 10 писем Авдеева к Тургеневу (1865-- 1868) хранятся в Bibl Nat - 168, 172, 292, 465, 545, 547, 615 "Подводный камень" - 292, 615 Агафангел, до пострижения - Алексей Федорович Соловьев (1812--1876), духовный писатель, с 1857 по 1860 г. епископ Ревель-ский, позднее - Архиепископ Волынский и Житомирский -- 516 Агренев-Славянский (Агреньев) Дмитрий Александрович (1836--1908), организатор хора для исполнения русских и славянских песен, объехавший с ним Россию, Европу и Америку - 262, 596 Агренева-Славяпская (Агреньева) Ольга Христофоровнл (1847--1920), жена Д. А. Агренева-Славянского. Издала два сборника обработок песен, исполнявшихся капеллой под управлением ее мужа, и составила сборник "Описание русской крестьянской свадьбы с текстом и песнями" (3 части, 1887--1889). В молодости занималась переводами на английский язык - 262, 596 Айзеншток Иеремия Яковлевич (1900--1980), советский литературовед - 554 Акинфова Екатерина Абрамовна, рожд. Хвощинская (1820-- 1888), родственница писательницы Н. Д. Хвощинской - 144 * Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 9, 100-- 102, 109--111, 112, 265, 379, 380, 455, 503, 504, 506--508, 546, 599, 605, 662, 663 (Передовая статья в газете "Парус" (1859, ...
5. Тургенев И. С. - Краевскому A. A., 13(25) декабря 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: что этот "Дневник" - не миф; над остальным я буду трудиться денно и нощно - и будь я Булгарин, если через две недели Вы не получите окончания, вместе с отчетом о "Пророке" 3 . - Что же касается до "Гувернантки" - то эта комедия совершенно отдельная от "Студента" - и на этот счет мне нужно попросить у вас извиненья. - Я позабыл, что обещал Вам "Студента" - и обещал его "Современнику"; но Вы через это ничего не потеряете,-- потому что я Вам даю честное слово - не послать "Современнику" "Студента" ранее, чем Вам - "Гувернантку" 4 . "Студент" доведен до 4-го акта, "Гувернантка" до 3-го (обе комедии в пяти). - Вторично прошу у Вас извиненья - если по этому поводу возникнут недоразуменья. "Вечеринка" - точно окончена; но я не знаю, переписывать ли мне ее - потому что цензура наверное ее изуродует. - Вот точное и верное "положение дел". Порукой в моей деятельности может Вам послужить то обстоятельство, что мой разрыв с маменькой окончательно состоялся - и мне приходится зарабатывать свой насущный хлеб 5 . Вследствие этого Вы не будете пенять на меня - если я Вам скажу, что цена моему печатному листу - 200 р. асс. Я с "Современника" беру 50 р. сер. - а Вы сами знаете разницу между Вашим листом и листом "Современника". Стало быть я Вам должен не 610 р. 85 к. сер. - а вычтя 28 р. 577 2 к. (100 р. - по 25 за лист) - останется 582 р. 27 1/2 к. сереб. Сумма порядочная - но Вы увидите, как я ее скоро заработаю. - Ваши советы насчет моего возвращенья чрезвычайно дельны - и я очень Вам благодарен за ваше участие; впрочем, я и без того имел твердое намеренье вернуться весной. Пора - как Вы говорите 6 . В начале ...
6. Дым (Примечания). Часть V
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: французском переводе А. П. Голицына (с 25 июля по 25 ноября н. ст. 1867). Перевод Голицына по просьбе Тургенева редактировал и просматривал в корректуре П. Мериме. 18 (30) ноября 1867 г. Тургенев писал Морицу Гартману, что перевод «Дыма» в «Correspondant» «не плох, но с некоторыми едва ощутимыми переделками и изменениями в иезуитском вкусе» [339] . Французского переводчика «Дыма» не удовлетворило название романа. Тургенев, соглашаясь с Голицыным, что «Fumée» по-французски звучит плохо, не мог принять и то заглавие, которое он предлагал («Современное русское общество»). В письме к Голицыну от 28 июня (10 июля) 1867 г. Тургенев замечал, что это заглавие «скорее подошло бы журнальной статье, чем художественному произведению». Писатель дал Голицыну на выбор несколько возможных вариантов заглавия: «Между прошлым и будущим», «Без берегов», «В тумане», но все эти варианты были отброшены. П. Мериме, будучи редактором, настоял на буквальном переводе названия романа: «Fumée». Под этим заглавием роман печатался во всех французских изданиях. В текст французского перевода «Дыма» Тургенев внес те же поправки, что и в русское отдельное издание романа. Об этом он...
7. Провинциалка
Входимость: 1. Размер: 152кб.
Часть текста: Валерьян Николаевич Любин , 49 лет. Лакей графа , 30 лет. Васильевна , кухарка Ступендьева, 50 лет. Аполлон , мальчик Ступендьева, 17 лет. Действие происходит в уездном городе, в доме Ступендьева. Театр представляет гостиную в доме небогатого чиновника. Прямо дверь в переднюю, направо — в кабинет; налево два окна и дверь в садик. Налево в углу низенькие ширмы; спереди диван, два стула, столик и пяльцы; направо, на втором плане, небольшое фортепиано; спереди стол и стул. Явление первое За пяльцами сидит Дарья Ивановна. Она одета очень просто, но со вкусом. На диване сидит Миша. Он скромно читает книжечку. Дарья Ивановна (не поднимая глаз и продолжая шить). Миша! Миша (опуская книжечку). Чего изволите? Дарья Ивановна . Вы… ходили к Попову? Миша . Ходил-с. Дарья Ивановна . Что он вам сказал? Миша . Он сказал-с, что всё будет прислано, как следует. Я особенно просил его о красном вине-с. Вы, говорит, будьте покойны-с. (Помолчав.) Позвольте узнать, Дарья Ивановна, вы кого-нибудь ожидаете? Дарья Ивановна . Жду. Миша (опять помолчав) . Можно узнать, кого-с? Дарья Ивановна . Вы любопытны. Впрочем, вы не болтливы, и я могу вам сказать, кого я жду. Графа Любина. Миша . Как-с, этого богатого господина, который недавно приехал к себе в именье-с? Дарья Ивановна . Его. Миша . Их точно сегодня ожидают в трактире у Кулешкина-с. Но позвольте узнать, разве вы с ним знакомы? Дарья Ивановна . Теперь нет. Миша . А! стало быть, прежде? Дарья Ивановна . Вы меня расспрашиваете? Миша . Извините-с. (Помолчав.) Впрочем, и я глуп. Ведь он,...
8. Феоктистов Е. М. - Тургеневу И. С., 30 марта (11 апреля)--31 марта (12 апреля) 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: комедии, критики - все у Вас выходит хорошо. Кстати, поговорим уже теперь об Ваших последних "рассказах охотника". "Касьян" всем понравился, "Бежин луг" тоже, хотя менее "Касьяна", - но сказать ли Вам общий голос об нем в известных московских кружках? Все говорят: "довольно". Рассказы очень хороши, последний всем ужасно понравился, но все находят, что Вы уже слишком часто выпускаете их и что пора бы Вам переменить род. По правде Вам сказать, я сам не очень стою против этого мнения, потому что мне ужасно хочется прочесть какую-нибудь большую повесть, написанную Вами. Мне чувствуется, я уверен, - что, кроме этих отрывочных, хотя и превосходных рассказов, Вы можете сделать что-нибудь прекрасное, цельное, ( После: что-нибудь прекрасное, цельное - было: то есть я думаю, что.) Вы понимаете, в каком смысле употребляю я последнее слово. 2 В бытность свою в Москве Вы рассказывали столько отличных планов, идей для романа и для повести, что напрасно Вы держите их так долго в голове. Впрочем, и Вы сами имели, кажется, мысль оставить на время "рассказы". 3 Все это время я очень много читал по вечерам, и занимался к экзамену - днем. Прочел я...
9. Тургенев И. С. - Фету А. А. и Борисову И. П., 2(14) января 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: сказать, что я получил от Основского хотя не все деньги, которые он должен был выслать - однако половину; и потому положите под сукно всё, что я вам сообщил по этому поводу - и приостановитесь; я душевно рад, что все распущенные слухи оказались ложными 3 -- рад и за себя, а главное за Основского, которого мне было как-то дико воображать не совершенно честным человеком. У меня решительно нет времени больше писать, но не могу не сказать Вам, о Фетие, что хандрит только человек, который эту штуку на себя напускает: переводите Проперция, лучше - или Катулла 4 . Как это возможно? - А в пиесе Островского (это уже я говорю Ивану Петровичу) - мне нравится только превосходно нарисованное лицо "Оленьки"; с остальными замечаниями я согласен 5 . Работа моя подвигается,-- довольно, впрочем, медленно 6 . Вот Вам загвоздка, amice Fethie; переведите этот дистихом Катулла: De amore Suo. Odi et ашо. Quare id faciam, fortasse requins? Nescio; sed fieri sentio et excrucior 7 .    До следующего письма. - Усердный поклон вашим женам. Ваш Ив. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. 1, оп. 29, No 32, л. 54. Впервые опубликовано: Фет, ч. 1, с, 361, с пропуском нескольких строк. Стр. 278. друг Фет (итал.). Стр. 278. О своей любви. Хоть ненавижу, люблю. Зачем же? - Пожалуй ты спросишь. И не пойму, но в себе, чувствуя это, крушусь. (Стихотворения Катулла в переводе и с пояснениями А. А. Фета. 2-е изд. СПб., 1899, с. 153) 1 "Совокупное посланье" Фета и И, П. Борисова к Тургеневу до нас не дошло. 2 Фету Тургенев ответил только после того, как получил от него еще одно письмо (см. - письмо 1124, примеч. 1). 3 В связи с ложными слухами о Н. А. Основском И. П. Борисов писал Тургеневу 19 ...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11 (23) ноября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: à une foule de raisons - et puis elle est à Paris - pour !e climat duquel j'ai décidément une antipathie très prononcée. Je me porte bien... et pourtant ce n'est pas comme à Bade! Oh non! C'est ce qui fait que je pars non plus mercredi prochain, mais mardi. Mardi soir, si Dios quiere, je suis à Bade. Je n'ai pas fait grand-chose jusqu'à présent; j'ai dîné chez Pomey avec son beau-frère et j'ai déjeuné chez Mme Delessert - qui est toujours la plus aimable des femmes. Je dîne aujourd'hui chez elle. Demain soir je vais entendre Mlle Patti dans "L'Elisire" 3 , après-demain ce sera le tour de "Roland" 4 . - Je vais samedi à Bellfontaine. - J'ai entrevu un instant R. Thaï à la porte de l'armurier Claudin. Il vous fait dire mille choses. Vos mazourques ne se vendent eneore que séparément; ils feront le recueil plus tard pour le vrai commencement de la saison 5 . Je n'ai pas encore vu ni les Richard, ni les dames Marcel. Envoyez-moi vite vos commissions. Ce qui suit s'adresse à Viardot. J'ai reèu une lettre de Mr Hermann Grimm, qui me demande avec instance de lui envoyer l'article de Viardot sur le Catalogue de l'Ermitage...