Поиск по творчеству и критике
Cлово "BAND"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 28 февраля (11 марта) 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
2. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 23 февраля (7 марта) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
3. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4 (16) ноября 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
4. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 12 (24) ноября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
5. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. С., 25 февраля (9 марта) 1834 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
6. Анненков П. В.: Шесть лет переписки с И. С. Тургеневым. 1856-1862
Входимость: 1. Размер: 110кб.
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 11 (23) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
8. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 4(16) июля (?) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
9. Фауст (примечания)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
10. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7 (19) апреля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
11. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7 (19) сентября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
12. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 26 декабря 1867 (7 января 1868) г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 28 февраля (11 марта) 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 28 февраля (11 марта) 1868 г. 2198. ЛЮДВИГУ ПИЧУ 28 февраля (11 марта) 1868. Баден-Баден  Baden-Baden. Schillerstrasse, 7. d. 11 März 1868. Mein lieber Freund, Ich habe lhnen vorgestern zwei Exemplare des "Fumée" geschickt - eins für Sie - das andere für J. Schmidt - lassen Sie mich wissen, ob Sie sie bekommen haben - und antworten Sie mir, ob Auerbach, Paul Heyse und G. Preytag, denen ich auch "Fumée" schicken möchte, in Berlin sind oder wo? Oder wenn sie nicht in Berlin sind, würden Sie dennoch die Gefälligkeit haben, die Exemplare ihnen zu expediren? Dann würde ich sie Ihnen schicken. Hier geht es endlich gut. Viardot ist auf dem Wege der entschiedenen Besserung. Mme Viardot ist genesen - die alte Bertha ist allein noch krank, aber das hat nicht viel zu sagen. "Frühling lässt sein blaues Band leise flattern durch die Lüfte" etc. 1 In 5--6 Tagen gehe ich nach Paris (also Zeit haben Sie noch - um eine Antwort auf meine Frage zu geben) - bleibe aber dort nicht lange. Vom 20-ten April an wohn' ich in meinem neuen Hause... à bon entendeur salut! Viel Grüsse alien Freunden und einen tüchtigen Hän-dedruck Ihnen. I. Turgeneff. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 11 марта 1868. Мой дорогой друг, Третьего дня я послал Вам два экземпляра "Fumée" {"Дыма" (франц.). } - один для Вас, другой для Ю. Шмидта; известите меня о получении - и ответьте мне, в Берлине ли - или где в другом месте - Ауэрбах, Пауль Гейзе и Г. Фрейтаг. Я хотел бы иослать "Fumée" и им. Если их нет в Берлине, не будете ли Вы так любезны в не перешлете ли им экземпляры? Тогда я послал бы их Вам. Здесь всё наконец снова благополучно. Виардо на пути к решительному выздоровлению. Г-жа Виардо поправилась -- одна только старая Берта еще больна, но ато неважно. "Веет в воздухе весна голубою легкой лентой" в т. д. 1 Через 5--6 дней еду в Париж (Стало быть, у Вас есть еще время ответить на мой вопрос) - но останусь там недолго. С 20-го апреля я буду жить в моем новом доме... à bon entendeur salut {имеющий уши да слышит! (франц.). }! Кланяюсь всем приятелям и крепко жму руку Вам/ И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: DSB. Впервые опубликовано в немецком оригинале: Schlesische Zeitung, 1884, No 244, 5 April. Вторично: в оригинале - Pietsch, S. 48--51; в русском переводе - Письма к Пичу, с. 64--67. 1 Первая, несколько искаженная, строка стихотворения Э. Мёрике "Er ist's" ("Это он", 1829). У Мёрике: Frühling lässt sein blaues Band Wieder flattem durch die Lüfte.
2. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 23 февраля (7 марта) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: 23 февраля (7 марта) 1865 г. 1721. ФРИДРИХУ БОДЕНШТЕДТУ 23 февраля (7 марта) 1865. Баден-Баден  Baden-Baden. Schillerstrasse, 277. Dienstag, d. 7 März 1865. Eben kehr' ich von einem kleinen Ausflug zurück und finde Ihren Brief und die No der "Kölnischen Zeitung" 1 . Es freut mich sehr, dass Ihre Arbeit Anerkennung findet und ich hoffe, dass der 2-te Band, von dem Sie mir schrah ben, mit demselben Wohlwollen aufgenommen weroen wird - da jetzt die Bahn einmal gebrochen ist. Was Ihren Wunsch betrifft, so bin ich ganz bereit, ihn zu erfüllen - und muss nur um Entschuldigung bitten, dass ich zunächst nur die Hälfte der Summe schicken kann. Ich habe eben meine Tochter in Paris verheirathet (an Herrn Gaston Bruère) und das hat meinen Beutel fast bis auf dep Grund geleert. Die zweite Hälfte wird, wo möglich, schnell nachkommen 2 . Es thut mir wirklich leid, dass Sie schon so lange keine reehte Ruhe geniessen können: es ist ein schlimmes Ding, wenn die Gesundheit im Hause fehlt. Wollen wir hoffen, dass der Frühling Linderung und Genesung bringen wird - nnd kommen Sie, wie Sie es versprochen - nach Baden - dessen Clima Ihnen so augenscheinlich wohlthut. Mme Viardot, die Sie recht freundlich grüssen lässt, hat ein zweites Heft von abermals 12 russischen Liedern componiert; sechs davon sind nicht übersetzt. Würde es nicht zu viel von Ihrer Gefälligkeit verlangt sein - wenn ich mich wieder ...
3. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4 (16) ноября 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: um zwei seiner lyrischen Uebersetzungen zu citiren 4 . Und nun - ich brauch es eigentlich kaum zu sagen - empfehlen wir Ihnen unsere theure Reisende. Sie sind zu ihrem Adjutanten ernannt. Auch bitte ich Sie auf das Inständigste, wenn ihr irgendwas passirte, das man hier schnell wissen möchte,-- mir es gleich Schillerstrasse 277 zu telegraphiren. Wir hoffen viel für ihre Gesundheit von dieser Reise, diesen Zerstreuungen. Nur ist mir das alte Berlin zu kalt und zu windig... Nun, wir wo lien sehen - aber ich rechne fest auf Sie. Und hiemit - Gott befohlen. Viele Grüsse der lieben Familie, dem Menzel, Begas und alien andern guten Freunden. Ihnen drück' ich herzlich die Hand. I. Turgeneff. P. S. Grüssen Sie Fr-lein Aglaia; Fr-lein von Pöllnitz schreib' ich selber 5 . Перевод с немецкого: Баден-Баден. 16 ноября 1865. Мой дорогой друг. Сегодня вечером г-жа Виардо едет в Берлин 1 , и я прошу ее взять с собой эти несколько строк. Она расскажет вам о нашем здешнем довольно однообразном житье, я же хочу только поблагодарить вас за чудесный подарок к ...
4. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 12 (24) ноября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: ausruhen. Ich hoffe auf ein paar Zeilen Antwort nach Baden-Baden und drücke Ihnen noch in aller Eile herzlich die Hand. Ist Frau Nelidoff nach München zurückgekehrt? Ihr getreuer I. Turgeneff. Перевод с немецкого: Париж. 24 нояб. 1864. Я приехал сюда всего несколько дней тому назад, многоуважаемый друг мой, и в начале будущей недели возвращаюсь уже обратно в Баден-Баден; я хочу лишь поблагодарить вас за присланную весьма лестную рецензию 1 и спросить, не будете ли вы столь добры уведомить меня, из чего будет состоять 2-й том - вы говорили мне только о "Пасынкове" и "Призраках". Мне хотелось бы это знать 2 . Как ваше здоровье? Неужели оно до сих пор не поправляется? Вы должны приехать в Баден-Баден и основательно отдохнуть там. Я надеюсь получить от вас в ответ несколько строк в Баден-Бадене и спешу от души пожать вашу руку. Возвратилась ли госпожа Нелидова в Мюнхен? Преданный вам И. Тургенев. Примечания Печатается по копии, присланной Боденштедтом в редакцию "Русской...
5. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. С., 25 февраля (9 марта) 1834 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: на этой неделе, так как погода отвратительна 2 . До свидания. Остаюсь твой друг и брат И. Тургенев. P. S. Купи и пришли мне (деньги я вышлю) "Литературу" Вольфа в 1 томе 3 . Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, он. 1, ед. хр. 91, л. 2. Впервые текст и перевод опубликованы: Посев. Одесса - Поволжью. Литературно-критический и научно-художественный альманах. Одесса, 1921, с. 87--88. Письмо является припиской к письму С. Н. Тургенева H. С. Тургеневу, которое помечено: "Москва, 1834-го года 25 февраля". 1 Н. С. Тургенев в конце 1833 г. определился в Петербургское артиллерийское училище. Письмо его, о котором упоминает Тургенев, написано 20 февраля (4 марта), получено 25 февраля (9 марта). Н. С. Тургенев жаловался в нем на чрезмерную строгость в училище. 2 В. П. Тургенева в это время собиралась для лечения за границу, поручив наблюдение за сыновьями С. Н. Тургеневу. Отъезд ее, затянувшийся из-за оттепели, состоялся в мае 1834 г. (см. письма С. Н. Тургенева к Н. С. Тургеневу: ИРЛИ, ф. 93, он. 3, No 1286). 3 Тургенев, по-видимому, имеет в виду книгу профессора ...
6. Анненков П. В.: Шесть лет переписки с И. С. Тургеневым. 1856-1862
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Часть текста: при отъезде, считавшихся прежде нужными для благоденствия и устойчивости порядка, что еще от времени до времени многими повторяется и теперь. Отмена формальностей при добывании паспорта, объявленная в эпоху коронации имп. Александра II, не могла касаться вполне Тургенева: он состоял еще под присмотром полиции, и для него требовалось соблюдение старых порядков ходатайства и особого разрешения. Много помог ему выпутаться из хлопот егермейстер Иван Матвеевич Толстой (впоследствии граф) своим влиянием [2]. Человек этот оказывал несомненные знаки личного расположения и внимания к Тургеневу, сопровождаемые, однако, по временам выговорами и замечаниями, когда последний слишком легко и свободно относился к его словам и наставлениям. Так, однажды, приглашенный И. М. Толстым на охоту и дав ему слово, Тургенев не почел за нужное обременять себя исполнением обещания и на другой же день получил от Толстого записку с замечанием, что поступок этот имеет вид и характер грубой неучтивости, которая, может статься, и находится в привычках автора, но которую не следует прилагать ко всякому. Около того же времени мы имеем первое письмо Тургенева с дороги. Он внезапно...
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 11 (23) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: nicht sonderlich convenirt. Es ist vielleicht ein bisschen Egoismus in diesem Gedanken, denn ich komme immer auf mein: "prenez mon ours" 4 - kommen Sie nach Baden. Versuchen Sie es zuerst auf ein paar Wochen; einen doppelten Haushalt brauchen Sie nicht zu führen - denn Sie wohnen, selbstverstanden, bei mir: und sehen Sie dann, ob es Ihnen gelingt. Solche nervosen Kopfleiden hängen, mehr als irgend eine andere Krankheit, mit der Qualität der Luft, des Wassers etc. zusammen. Reflectiren Sie darüber - und seien Sie versichert, dass es keine blosse Redensart ist, wenn ich Ihnen sage, dass ïch Sie mit Freuden unter meinem Dach beherbergen würde. Grüssen Sie vielmals Frau von Nelidoff und die anderen guten Bekannten - und Glück auf zum neuen Jahr! Ich drücke Ihnen herzlich die Hand. Ihr ergebener I. Turgeneff. На конверте: Königreich Bayern. Herrn Dr. F. Bodenstedt in München. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. Пятница, 23 дек. 64. Беспрестанные поездки на охоту мешали мне до сих пор ответить немедленно на ваше письмо 1 , многоуважаемый друг. Успех нашего первого тома 2 , который я приписываю, разумеется, вашему поэтическому переводу, весьма порадовал меня, и выбор рассказов, которые составят второй том, кажется мне вполне удачным 3 . Поэтому смело спускайте его на...
8. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 4(16) июля (?) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: est autre. Je me permets de vous envoyer un " monstre" : u. s. w. Ruhige, heilige Nacht, Dämmerig scheinet der Mond; Süss sind die Lippen der Frau Während der ruhigen Nacht. 2. Freundin, im Dunkel der Nacht Wie könnt' ich traurig noch sein - Du bist so hell, wie das Licht Während der ruhigen Nacht! 3. Freundin, die Sterne sind schön Und auch die Trauer ist süss, Du bist das Theuerste mir In { Далее: зачеркнуто: dieser} der so heiligen Nacht. Das 2-te und 3-te Couplet - müssen mit dem Wort Freundin, oder einem gleichlautenden anfangen. No 3. ("Ich starrte und stand...") v. 3 u. 4 - doivent être à peu près ainsi: Und da zwischen mir und den Sternen Sich wob ein vertrauliches Band. v. 7 et 8. La phrase musicale va jusqu'au bout du vers 7; ii faut donc dire à peu près: Leis bebten die goldenen Sterne... Nun lieb ich { Было: Ich lieb nun} sie mehr als zuvor.  No 5. (Mitternächtige Bilder) Ici aussi le rythme de l'original est autre - il est ainsi:   . Voici un monstre: Mitternächtige Bilder erscheinen, Funkeln hell in der schaurigen Nacht - Doch m ein Auge versteht nicht zu weinen, Kann nicht fassen die schreckliche Pracht.  No 6. (Puschkin's "Aus fernem Land") v. 2. "Trieb Heimweh dich" est difficile à prononcer là - car il y a 4 notes très rapides. La même observation s'applique à v. 13. "Du sprachst: bald küss'" - il faudrait quelque chose comme: "Du hubest an". v. 14. L'accent musical est sur...
9. Фауст (примечания)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: некоторых вариантов, помогающих воссоздать историю текстов, - даются в разделе "Примечания", в комментариях к каждому из указанных произведений. Система подачи вариантов изложена в уже вышедших томах настоящего издания (см. т. I, стр. 475-476; т. V, стр. 434; т. VI, стр. 400). Варианты, находящиеся в разных источниках, но совпадающие между собой, объединяются и помещаются однажды, лишь с указанием к каждому такому варианту (в скобках) всех источников текста, в которых имеется данный вариант. Источники текстов даются в следующих сокращениях (сиглах): Рукописные источники HP - наборная рукопись. ЧА - черновой автограф. Печатные источники Б Чт - "Библиотека для чтения". С - "Современник". 1856 - Повести и рассказы И. С. Тургенева. С 1844 г. по 1856 г. Часть III. СПб., 1856. 1859 - Дворянское гнездо. Роман И. С. Тургенева. М., 1859. 1860 - Сочинения И. С. Тургенева. Исправленные и дополненные. Издание Н. А. Основского. Тома I, III и IV. М., 1860. 1865 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864). Издание братьев Салаевых. Тома III и IV. Карлсруэ, 1865. 1868 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Часть 4. М., 1868. 1869 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Часть 3. М., 1869. 1874 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Части 3 и 4. М.. 1874. 1880 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868-1874-1880). Издание книжного магазина наследников братьев Салаевых. Тома III и VIII. М., 1880. 1883 - Полное собрание сочинений И. С. Тургенева. Посмертное издание Глазунова. Том VII. СПб., 1883. ФАУСТ Варианты прижизненных изданий Entbehren sollst du, sollst entbehren / Entsagen sollst du, sollst entsagen! (G,...
10. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7 (19) апреля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: nicht lange - höchstens 6 Wochen und kehre dann direct nach Baden zurück. Also - vom 1-ten Juli an erwarten wir Sie - ich und die tugendhafte Frau Anstett 1 . Wir haben gestern im Thiergarten die silberne Hochzeit des Viardot'schen Ehepaares gefeiert 2 . Frau Viardot sah ganz jugendlich aus; vor kurzem hatte sie in Stuttgart die rôle der Rosina im "Barbier von Sevilla" gespielt - mit einem ungeheuern Erfolge 3 - und wahrlich, es giebt 20 jährige Mädchen, die dièse Frische und Lebendigkeit nicht besitzen. Möge es lange noch so bleiben! Dass ihre Musik Ihrem Berliner Bekannten nicht gefällt 4 - ist ein kleines Malheur; dem Möricke hat sie in meiner Gegenwart seine von Ihr componirten Lieder - vorgesungen - und der alte Sonderling war ganz ausser sich, lief auf und ab wie ein Besessener 5 . Dieser Möricke'sche Cyclus wird hoffentlich auch Ihnen gefallen. Sie sagen mir wirklich viel zu viel Gutes und Susses - und ich muss mich recht schön bei jenen liebenswürdigen Damen 6 fur ihre freundlichen Worte bedanken. Beiliegend folgt eine Photographie. Es freut mich sehr, dass es in ihrem Hause mit der Gesundheit besser geht: machen Sie sich nur keine hypochond-rischen Vorstellungen. Ich muss sagen, dass wenigstens für mich nachstehender Satz sich immer als gültig erwiesen hat: "Was man ahnt, geschieht nie". Das Leben ist eine...