Поиск по творчеству и критике
Cлово "BANQUET"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Чорли Генри, 25 октября (6 ноября) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
2. Тургенев И. С. - Редактору "Le Nord", 17 (29) января 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
3. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 16 (28) февраля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Чорли Генри, 25 октября (6 ноября) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: par vous dire de notre amie qu'elle a ete rallier nervous a la premiere representation, grace au bruit, qui s'etait propage, qu'on voulait lui faire une mauvaise reception pour la punir d'avoir assiste a un banquet republicain a Londres 2 . Ce banquet est, comme vous le savez bien, une fable absurde - mais ces messieurs honnetes et moderes n'y regardent pas de si pres, quand il s'agit de calomnier et d'insulter les gens, qui ne peuvent pas se defendre. - La reception de Mme Viardot a ete superbe - et ces braves messieurs n'ont pas donne signe de vie: cependant l'apprehension qu'elle avait ressentie - avait suffi pour lui oter une partie de ses moyens - et elle n'a ete vraiment elle-meme que dans le 5-me acte. Mais des la seconde soiree elle a reparu plus triomphante que jamais. Vous avez du lire dans les journaux qu'elle a aussi chante le "Requiem" de Mozart aux obseques de ce pauvre Chopin. L'eglise de la Madeleine est malheureusement fort peu sonore ou plutot elle l'est beaucoup trop - les sons s'y confondent et s'y perdent. Cependant elle a chante sa partie avec une voix magnifique et ce style d'eglise simple et grandiose, dont elle possede le secret. La ceremonie funebre a du reste ete tres belle et tres touchante; - ce n'etait pas une ceremonie - c'etaient de veritables adieux adresses a un etre cheri. Il y avait beaucoup rie femmes dans l'eglise et beaucoup d'entr'elles pleuraient sous leur voile. L'{ Далее зачеркнуто : orguo} orchestre a joue une Marche de Chopin, triste et gemissante; on a aussi execute un petit prelude de lui sur l'orgue qui aurait ete encore plus touchant, si l'organiste n'avait pas abuse du registre surnomme "de...
2. Тургенев И. С. - Редактору "Le Nord", 17 (29) января 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: Moscou insêrêe dans le No du "Nord" du 22 janveir. Etranger à ce parti, et par mes idêes et par ma carrière littêraire, je ne saurais pourtant admettre, avec votre correspondant, que c'est par un esprit d'opposition aux rêcentes et nobles aspirations du gouvernement que les personnes qui reprêsentent le parti slave se sont abstenues d'assister au banquet donnê à Moscou le 9 janvier, en honneur de l'êmancipation du travail, proclamêe par l'Empereur. Personne n'ignore en Russie, que dans cette importante question, le gouvernement marche d'accord avec la pensêe du pays entier. Aucune fraction littêraire ou politique ne saurait ni ne voudrait lui refuser son concours, quelque mince qu'en puisse être l'importance. Les Slaves ne sont jamais restês êtrangers au mouvement qui se prêpare: bien plus, ils y ont contribuê et continuent encore à le faire dans la mesure de leurs moyens; et certainement personne en Russie ne voudrait leur contester ce...
3. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 16 (28) февраля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: toute ta personne le jour de la noce, n'a pas peu contribué à me mettre en bonne humeur. Ton bon Gaston m'inspire la plus grande confiance et la plus grande sympathie: dis-lui que je l'embrasse comme un fils - et qu'il doit toujours et en toute occasion compter sur moi comme sur un père. J'espère que tu as écrit à Mme Innis. J'ai laissé cette pauvre femme tout en larmes: elle a une vraie affection de mère pour toi - et je lui garde aussi une place dans mon cœur, qui, comme tu le sais, est heureux de se sentir reconnaissant. J'attends avec impatience quelques mots de description du banquet d'hier; n'oublie pas de te rendre populaire par quelques bonnes paroles gracieuses: c'est si facile et si doux. Prenez bien vos mesures pour arranger Rougemont et n'oubliez pas ma chambre. En attendant je vous embrasse tous les deux avec effusion et vous recommande surtout de vous très bien porter. (Tu n'oublieras pas d'écrire à l'excellente Madame Delessert.) A bientôt. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. Вторник, 28 февр. 1865. Дорогая Полинетта, твое утреннее письмецо было и очень долгожданным и очень желанным. Я рад узнать, что вы благополучно приехали в ваше гнездышко - и не сомневаюсь, что. в конце концов вы будете считать его самым прелестным на свете - особенно когда там будет то, что обыкновенно бывает в гнездах. Если 25-е было для тебя утомительным днем, то и я испытал то же самое - и не мог сомкнуть глаз всю ночь. Но я пришел в себя - и теперь чувствую себя вполне хорошо. Удовлетворение, отражавшееся в день свадьбы на твоем лице и во всем твоем облике, немало способствовало тому, чтобы привести меня в хорошее расположение духа. Твой милый Гастон внушает мне самое большое доверие и самую большую симпатию: скажи ему, что я его обнимаю, как сына, и что он всегда и во всех...