Поиск по творчеству и критике
Cлово "DEUTSCHEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Записки охотника (Примечания)
Входимость: 4. Размер: 133кб.
2. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 15 (27) июня 1864 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
3. Дворянское гнездо (приложения)
Входимость: 3. Размер: 43кб.
4. Фауст (примечания)
Входимость: 3. Размер: 74кб.
5. Алексеев М. П.: Мировое значение "Записок охотника"
Входимость: 2. Размер: 224кб.
6. Провинциалка
Входимость: 2. Размер: 152кб.
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 4(16) июля (?) 1863 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 2. Размер: 100кб.
9. Тургенев И. С. - Бере Бернгарду Эриху, 29 ноября (11 декабря) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
10. Речь о Шекспире
Входимость: 1. Размер: 16кб.
11. Тургенев И. С. - Ефремову А. П., 6(18) октября 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
12. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1862-1864гг.)
Входимость: 1. Размер: 176кб.
13. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 8 (20) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
14. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 1(13) августа 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
15. Предисловие к немецкому переводу "Отцов и детей"
Входимость: 1. Размер: 4кб.
16. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1855-1858гг.)
Входимость: 1. Размер: 207кб.
17. Вешние воды (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 108кб.
18. Гроссман Л. П.: Театр Тургенева. Фиксация тургеневского спектакля "Месяц в деревне" в Художественном театре
Входимость: 1. Размер: 36кб.
19. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 14 (26) апреля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
20. Тургенев И. С. - Видерту А. Ф., 5(17) апреля 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
21. Отцы и дети (главы 27-28)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
22. Список сокращений (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 1. Размер: 1кб.
23. Дворянское гнездо (приложения: страница 9)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
24. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
25. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 20 ноября (2 декабря) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Записки охотника (Примечания)
Входимость: 4. Размер: 133кб.
Часть текста: появлявшиеся в печати отдельными рассказами и очерками на рубеже сороковых и пятидесятых годов и объединенные затем в книгу, составили первое по времени большое произведение Тургенева. В нем заключен ответ на центральную проблему эпохи, в которую произведение это создавалось. Создавалось же оно в ту пору, когда в России, по словам Ленина, "все общественные вопросы сводились к борьбе с крепостным правом" {Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 2, с. 520.}. "Записки охотника" - художественный суд писателя над крепостничеством и теми явлениями русской действительности, которые сложились в условиях векового господства этого строя. Вместе с тем - это широкое поэтическое полотно народной жизни России в крепостную эпоху. Продолжая то, чего достигли в изображении русского народа Радищев, Пушкин и Гоголь, Тургенев одновременно выработал новый метод изображения. По словам Белинского, он "зашел к народу с такой стороны, с какой до него к нему никто еще не заходил" (Белинский, т. 10, с. 346). Образы крепостных крестьян, созданные Тургеневым, были восприняты читателями как глубоко типические и навсегда сохранили это свое художественное достоинство. Проникнутые духом антикрепостнического протеста н демократической гуманности, "Записки охотника" сыграли важную роль в истории русского реализма, так же как и в развитии русского общественного самосознания. По свидетельству Салтыкова-Щедрина, они "положили начало целой литературе, имеющей своим объектом народ и его нужды" и, вместе с другими произведениями Тургенева, значительно повысили "нравственный и умственный уровень русской интеллигенции" (Салтыков-Щедрин, т. 9, с. 459). Впоследствии, в предисловии к переводу на русский язык романа Б. Ауэрбаха "Дача на...
2. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 15 (27) июня 1864 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: beigelegten Paket so eben empfangen - und sage Ihnen meinen aufrichtigsten Dank. Das Buch hab' ich gleich zu Mme Viardot hingetragen, die Ihnen selbst schreiben wird - die Uebersetzung hab' ich stante pede durchgelesen und habe sie - wie es auch anders nicht sein konnte, vortreff-lich gefunden - wie auch Druck und Papier mir sehr gut gefallen haben 1 ; und was die Shakespeare-Gesellschaft betrifft 2 , der ich als ein eifriger Shakespearianer das beste Gedeihen wünsche, so werden Sie aus den beigelegten Quittungen ersehen, dass meine Sympathie keine bloss passive ist; auch will ich sonst dafür werben. Ein Exemplar des Albums geht mit der heutigen Post für Sie ab - und ich zweifle nicht daran, dass Sie es unter Ihre Protection nehmen werden. "Ракита" heisst so viel als "ива", Weide, franz.: saule 3 . Schicken Sie mir gefälligst ein Verzeichniss aller nur zwei-felhafter Wörter - ich antworte gleich. - Ich kann Ihnen zugleich, als dem Herausgeber des Shakespeare'schen Handbuchs einige Details über die Shakespeare-Feier in Russland zukommen lassen 4 . Bis so weit ware Ailes gut; das Schlimme aber ist Ihr leidender Zustand. Dièse hartnäckige Kopfschmerzen müs-sen eine...
3. Дворянское гнездо (приложения)
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: автографов повести "Ася" и рассказа "Поездка в Полесье", не вошедшие в настоящий том, будут напечатаны в одном из "Тургеневских сборников", издаваемых Институтом русской литературы АН СССР. Описания сохранившихся черновых автографов "Поездки в Полесье", "Аси" и "Дворянского гнезда" - с приведением некоторых вариантов, помогающих воссоздать историю текстов, - даются в разделе "Примечания", в комментариях к каждому из указанных произведений. Система подачи вариантов изложена в уже вышедших томах настоящего издания (см. т. I, стр. 475-476; т. V, стр. 434; т. VI, стр. 400). Варианты, находящиеся в разных источниках, но совпадающие между собой, объединяются и помещаются однажды, лишь с указанием к каждому такому варианту (в скобках) всех источников текста, в которых имеется данный вариант. Источники текстов даются в следующих сокращениях (сиглах): Рукописные источники HP - наборная рукопись. ЧА - черновой автограф. Печатные источники Б Чт - "Библиотека для чтения". С - "Современник". 1856 - Повести и рассказы И. С. Тургенева. С 1844 г. по 1856 г. Часть III. СПб., 1856. 1859 - Дворянское гнездо. Роман И. С. Тургенева. М., 1859. 1860 - Сочинения И. С. Тургенева. Исправленные и дополненные. Издание Н. А. Основского. Тома I, III и IV. М., 1860. 1865 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864). Издание братьев Салаевых. Тома III и IV. Карлсруэ, 1865. 1868 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Часть 4. М., 1868. 1869 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Часть 3. М., 1869. 1874 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Части 3 и 4. М.. 1874. 1880 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868-1874-1880)....
4. Фауст (примечания)
Входимость: 3. Размер: 74кб.
Часть текста: чернового автографа. Все варианты рукописей публикуются в настоящем издании впервые. Варианты черновых автографов повести "Ася" и рассказа "Поездка в Полесье", не вошедшие в настоящий том, будут напечатаны в одном из "Тургеневских сборников", издаваемых Институтом русской литературы АН СССР. Описания сохранившихся черновых автографов "Поездки в Полесье", "Аси" и "Дворянского гнезда" - с приведением некоторых вариантов, помогающих воссоздать историю текстов, - даются в разделе "Примечания", в комментариях к каждому из указанных произведений. Система подачи вариантов изложена в уже вышедших томах настоящего издания (см. т. I, стр. 475-476; т. V, стр. 434; т. VI, стр. 400). Варианты, находящиеся в разных источниках, но совпадающие между собой, объединяются и помещаются однажды, лишь с указанием к каждому такому варианту (в скобках) всех источников текста, в которых имеется данный вариант. Источники текстов даются в следующих сокращениях (сиглах): Рукописные источники HP - наборная рукопись. ЧА - черновой автограф. Печатные источники Б Чт - "Библиотека для чтения". С - "Современник". 1856 - Повести и рассказы И. С. Тургенева. С 1844 г. по 1856 г. Часть III. СПб., 1856. 1859 - Дворянское гнездо. Роман И. С. Тургенева. М., 1859. 1860 - Сочинения И. С. Тургенева. Исправленные и дополненные. Издание Н. А. Основского. Тома I, III и IV. М., 1860. 1865 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864). Издание братьев Салаевых. Тома III и IV. Карлсруэ, 1865. 1868 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Часть 4. М., 1868. 1869 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Часть 3. ...
5. Алексеев М. П.: Мировое значение "Записок охотника"
Входимость: 2. Размер: 224кб.
Часть текста: не ставился; говорилось лишь главным образом об «успехах» распространения русской литературы в различных зарубежных странах. О действительной исторической роли, которую играло за рубежом творчество многих русских писателей, либо не догадывались вовсе, либо говорили неуверенно, робко, не улавливая еще закономерностей в разрозненных фактах, подобранных случайно, без строгого и обдуманного критерия. О действительно мировом значении Пушкина, Гоголя, даже Л. Н. Толстого, в сущности, знали немного, не обобщая известные данные, не пытаясь свести их в одной картине, которая имела бы общий идейный смысл и единый принцип своего построения. Впрочем, из всех упомянутых писателей Тургенев давно уже представлялся критикам одним из тех, значение которого было наиболее неоспоримым. Всесветная слава Пушкина раскрыта была лишь в недавнее время; относительно Гоголя у нас долго считалось, что он вполне может быть оценен только на его родине или только теми читателями, которые могут читать его в подлиннике; поэтому в течение многих лет у нас преувеличивали неизвестность многих лучших представителей...
6. Провинциалка
Входимость: 2. Размер: 152кб.
Часть текста: но со вкусом. На диване сидит Миша. Он скромно читает книжечку. Дарья Ивановна (не поднимая глаз и продолжая шить). Миша! Миша (опуская книжечку). Чего изволите? Дарья Ивановна . Вы… ходили к Попову? Миша . Ходил-с. Дарья Ивановна . Что он вам сказал? Миша . Он сказал-с, что всё будет прислано, как следует. Я особенно просил его о красном вине-с. Вы, говорит, будьте покойны-с. (Помолчав.) Позвольте узнать, Дарья Ивановна, вы кого-нибудь ожидаете? Дарья Ивановна . Жду. Миша (опять помолчав) . Можно узнать, кого-с? Дарья Ивановна . Вы любопытны. Впрочем, вы не болтливы, и я могу вам сказать, кого я жду. Графа Любина. Миша . Как-с, этого богатого господина, который недавно приехал к себе в именье-с? Дарья Ивановна . Его. Миша . Их точно сегодня ожидают в трактире у Кулешкина-с. Но позвольте узнать, разве вы с ним знакомы? Дарья Ивановна . Теперь нет. Миша . А! стало быть, прежде? Дарья Ивановна . Вы меня расспрашиваете? Миша . Извините-с. (Помолчав.) Впрочем, и я глуп. Ведь он, должно быть, сын Катерины Дмитревны, вашей благодетельницы. Дарья Ивановна (посмотрев на него). Да, моей благодетельницы. (За кулисами слышен голос Ступендъева: «Не приказала? почему не приказала?») Что там такое? Явление второе Те же и Ступендьев с Васильевной. Они выходят из двери кабинета; Ступендьев в одном жилете; у Васильевны на руках сюртук. Ступендьев (к Дарье Ивановне). Даша, правда ли, ты приказала… (Миша встает и кланяется.) А, здравствуй, Миша, здравствуй. Правда ли, ты приказала этой женщине (показывает на Васильевну) не давать мне сегодня моего...
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 4(16) июля (?) 1863 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: es gliiht im Hag" - il faut remplacer le M-me vers par quelque chose dans le genre: "Wollustthränen, susses Kosen". -- No 2. (Stille helle Sternennacht) Le rythme de l'original est autre. Je me permets de vous envoyer un " monstre" : u. s. w. Ruhige, heilige Nacht, Dämmerig scheinet der Mond; Süss sind die Lippen der Frau Während der ruhigen Nacht. 2. Freundin, im Dunkel der Nacht Wie könnt' ich traurig noch sein - Du bist so hell, wie das Licht Während der ruhigen Nacht! 3. Freundin, die Sterne sind schön Und auch die Trauer ist süss, Du bist das Theuerste mir In { Далее: зачеркнуто: dieser} der so heiligen Nacht. Das 2-te und 3-te Couplet - müssen mit dem Wort Freundin, oder einem gleichlautenden anfangen. No 3. ("Ich starrte und stand...") v. 3 u. 4 - doivent être à peu près ainsi: Und da zwischen mir und den Sternen Sich wob ein vertrauliches Band. v. 7 et 8. La phrase musicale va jusqu'au bout du vers 7; ii faut donc dire à peu près: Leis bebten die goldenen Sterne... Nun lieb ich { Было: Ich lieb nun} sie mehr als zuvor.  No 5. (Mitternächtige Bilder) Ici aussi le rythme de l'original est autre - il est ainsi:   . Voici un monstre: Mitternächtige Bilder erscheinen, Funkeln hell in der schaurigen Nacht - Doch m ein Auge versteht nicht zu weinen, Kann nicht fassen die schreckliche Pracht.  No 6. (Puschkin's "Aus fernem Land") v. 2....
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 2. Размер: 100кб.
Часть текста: Голицын А. П. Абекен (Abeken) Генрих (1809--1872), чиновник прусского министерства иностранных дел, состоявший в 1860-х гг. в свите короля Вильгельма в Баден-Бадене; знакомый Л. Пича и Тургенева - 54, 226, 306 Августа Мария Луиза Екатерина ("королева"; 1811--1890) - см. т. 7 - 31. 37, 38, 44, 46, 49, 196, 202, 220, 268, 303 * Авдеев Михаил Васильевич (1821--1876)-- см. т. 4 - 133, 144, 191, 337, 340, 360, 361 "Меж двух огней" - 133, 144, 191, 192, 337, 340, 360, 361 "Подводный камень" - 191, 360 Аглая -- см. Оргени А. * Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 29, 85, 284, 294, 318 Александр I (1777--1825), российский император с 1801 г. - 129, 138 Александр II ("государь", "царь"; 1818--1881), российский император с 1855 г. - 26, 52, 335, 351 Александрова, оперная певица - 294 Алексеев Михаил Павлович (1896--1981), советский литературовед, академик, главный редактор Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 28-ми томах и настоящего тома - 282 Алифанов Афанасий Тимофеевич (ум. 1872) - см. т. 2 - 60, 185 Альгейер (Allgeyer) И., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гт. - 358 Альгейер (Allgeyer) Л., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гг. -- 358 Амброс (Ambros, Амброз) Август Вильгельм (1816--1876), немецкий историк музыки, музыкальный критик, композитор и педагог - 47 "Kultur-historische Bilder aus dem Musikleben der Gegenwart, von August Wilhelm Ambros. Leipzig, 1860" ("Культурно-исторические очерки современной музыкальной жизни") - 47 ("брошюру"), 302 Аникушин Павел Дорофеевич, бурмистр Любовши - 55, 66, 306 Анна Яковлевна...
9. Тургенев И. С. - Бере Бернгарду Эриху, 29 ноября (11 декабря) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: des "Rauchs" - einige hinzugefügte Passagen - der Uebersetzung einzuverleiben - dièse Passagen sind nicht zahlreich und werden kaum 3 oder 4 Seiten ausmachen - aber sie sind höchst wichtig - zu finden sind sie - S. 40 u 41, 108 u 109 und besonders S. 97, wo die Biographie des Generals Ratmiroff vollständig wiedergegeben worden ist 2 . 2) Einige wenige sinnstörende Fehler aus de Uebersetzung zu entfernen - wie z. B.: im letzten Feuilleton - wo man von dem "ehrfurchtsvollen Beben der robusten Hände" spricht - мышцы - heisst nämlich nicht Hände. Die "Muskeln", von denen hier die Rede ist - stecken in den Waden 3 . Sonst bin ich, wie gesagt, geneigt und willig - meine Autorisation zu geben. Achtungsvoll und ergebenst I. Turgeneff. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 11 декабря/29 ноября 1867. Милостивый государь, В ответ на ваше последнее письмо от 26 ноября/8 декабря спешу сообщить вам, что я охотно даю согласие на отдельное издание немецкого перевода моего романа "Дым" в книгоиздательстве Лукас 1 . Мне хотелось бы только поставить следующие условия: 1) Из только что вышедшего (у Ф. Салаева в Москве) издания "Дыма" включить в перевод несколько добавленных мест; эти места немногочисленны и составят едва 3 или 4 страницы, но они чрезвычайно важны,---найти их можно на страницах 40 и 41, 104 и 109 и особенно на странице 97, где полностью изложена биография генерала Ратмирова 2 . 2) Удалить из перевода несколько ошибок, искажающих смысл, как например: в последней главе, где говорится о "почтительном трепете могучих рук",-- мышцы { Это слово в подлиннике написано по-русски. } это никоим образом не руки. "Мускулы", о которых здесь идет речь, находятся в икрах 3 . Впрочем, как уже сказано, я даю мое полное согласие на публикацию. С уважением и преданностью И. Тургенев. Примечания Печатается по...
10. Речь о Шекспире
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: России, или, как говорили тогда, в Московии, в государстве Московском, царствовал еще молодой, но уже ожесточенный сердцем Иоанн Грозный; самый этот 1564 год был свидетелем опал и казней, предшествовавших новгородскому погрому; но как бы в ознаменование рождения величайшего писателя, в том же 1564 году в Москве основалась первая типография. Впрочем, ужасы, совершавшиеся тогда, не были свойственны одной России: восемь лет после рождения Шекспира в Париже произошла Варфоломеевская ночь; на всей Европе еще лежали мрачные тени средних веков - но уже занялась заря новой эпохи, и явившийся миру поэт был в то же время один из полнейших представителей нового начала, неослабно действующего с тех пор и долженствующего пересоздать весь общественный строй, - начала гуманности, человечности, свободы. Мы, русские, в первый раз празднуем нынешнюю годовщину; но и другие народы Европы не могут похвастаться перед нами в этом отношении. Когда исполнилось первое столетие после рождения Шекспира, имя его было почти совершенно забыто даже в родной его стране; Англия только что выходила из-под власти республиканцев и пуритан,...