Поиск по творчеству и критике
Cлово "EUROPE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Александр III
Входимость: 4. Размер: 67кб.
2. Предисловие к французскому переводу "Драматических произведений Александра Пушкина"
Входимость: 3. Размер: 24кб.
3. Дым (главы 19-21)
Входимость: 3. Размер: 40кб.
4. Тургенев И. С. - Ханыкову Н. В., 30 марта (11 апреля) 1868 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
5. Речь на международном литературном конгрессе 5/17 июня 1878 г.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
6. Тургенев И. С. - Редактору "Le Nord", 17 (29) января 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
7. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 26 мая (7 июня) 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Луи и Полине, 8 (20) ноября 1846 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
10. Обед в обществе Английского литературного фонда
Входимость: 1. Размер: 24кб.
11. Тургенев И. С. - Виардо Полине, Конец апреля - начало мая ст. ст. 1846 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
12. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3, 4(15, 16) февраля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
13. Предисловие к очерку А. Бадена
Входимость: 1. Размер: 13кб.
14. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8 (20) октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
15. Тургенев И. С. - Макарову Н. Я., 12(24) августа 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
16. Дым (главы 10-12)
Входимость: 1. Размер: 48кб.
17. Un incendie en mer (Пожар на море)
Входимость: 1. Размер: 65кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 апреля (7 мая) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
19. Тургенев И. С. - Иванову A. A., 18 (30) октября 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
20. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 2 (14) мая 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
21. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
22. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 14 (26) июля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
23. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 13(24, 25) февраля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
24. Тургенев И. С. - Фету А. А., 1(13) июня 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
25. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 29 мая (10 июня) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
26. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 28 или 29 апреля (10 или 11 мая) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
27. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 12(24) августа 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
28. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 10(22) июля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
29. Тургенев И. С. - Тома Амбруазу, 13 (25) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
30. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16(28) сентября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
31. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 6(18) июня 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
32. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 2(14) июня 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
33. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 12 (24) мая 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
34. Тургенев И. С. - Сиркуру Адольфу, 6 (18) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
35. Тургенев И. С. - Карташевской В. Я., 26 июня (8 июля) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
36. Бригадир
Входимость: 1. Размер: 92кб.
37. Тургенев И. С. - Макарову Н. Я., 26 мая (7 июня) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Андреевский С. А.: Город Тургенева
Входимость: 1. Размер: 13кб.
39. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 26 мая (7 июня) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
40. Тургенев И. С. - Милютиной М. А., 24 мая (5 июня) 1867 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
41. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 2(14) июня 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
42. Дым (Примечания). Часть V
Входимость: 1. Размер: 52кб.
43. Дневник. Ноябрь 1882 — январь 1883 г.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
44. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1862-1864гг.)
Входимость: 1. Размер: 176кб.
45. Тургенев И. С. - Карташевской В. Я., 10(22) июня 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
46. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21, 27 марта (2, 8 апреля) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
47. Новая повесть
Входимость: 1. Размер: 77кб.
48. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1(13) апреля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
49. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 февраля (9 марта) 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Александр III
Входимость: 4. Размер: 67кб.
Часть текста: on attend anxieusement les premiers actes du nouveau souverain, pour tâcher de préjuger quelles seront par la suite son attitude, ses tendances, toute sa manière de gouverner. On espère beaucoup. On craint beaucoup. On commente tout ce qu’on sait de sa vie et on en tire des conclusions; puis on se dit: «L’horrible mort de son père ne changera-t-elle pas absolument ses opinions acquises et connues dès maintenant?» Nous allons essayer de tracer aussi judicieusement que possible le caractère vrai de ce prince, de pénétrer en lui, de voir son cæur, qui n’est point double ou rusé; et, de cette connaissance de l’homme, nous tâcherons de déduire la conduite qu’il tiendra sur le trône, à moins que des événements imprévus ne le forcent à suivre une route contraire à sa nature. I Alexandre III possède plusieurs de ces qualités puissantes qui font, sinon les grands, du moins les bons et les vrais souverains. Chaque homme nait avec des aptitudes particulières pour une profession...
2. Предисловие к французскому переводу "Драматических произведений Александра Пушкина"
Входимость: 3. Размер: 24кб.
Часть текста: Pouchkine Lorsqu’au mois de janvier 1837, Alexandre Pouchkine périt dans un duel fatal, n’ayant pas encore trente-sept ans, il venait d’écrire à un ami: «Maintenant je sens que mon âme s’est agrandie, et que je puis enfin créer». Ces mots doivent cruellement augmenter les regrets qu’a laissés sa fin précoce et déplorable. Mais lorsqu’il les écrivait, et s’ouvrait ainsi l’espoir, hélas! aussitôt déçu, d’un bel et grand avenir, Pouchkine ne rendait pas justice à son passé. Déjà il était un grand poète; dégà il avait, sinon créé, au moins révélé aux Russes leur langue poétique. Sans doute, avec les années d’une longue vie que lui promettait sa robuste santé, avec sa merveilleuse facilité d’inventer et d’écrire, il pouvait, à lui seul, doter la Russie de toute une littérature poétique. Mais, bien qu’il fût tombé presque au seuil de sa carrière, à l’âge où tombèrent Raphaël et Mozart, cependant ses æuvres de tout genre, pieusement recueillies après sa mort, sont suffisantes, non-seulement pour lui donner le premier rang parmi les écrivains de son pays, mais aussi pour donner un rang distingué à la littérature russe ...
3. Дым (главы 19-21)
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Часть текста: по-видимому, его караулила, остановила его, сказавши ему по-русски: "Пожалуйте сюда; Ирина Павловна сейчас придут". Он посмотрел на нее с недоумением . Она улыбнулась, повторила: "Пожалуйте, пожалуйте", - и ввела его в небольшую комнату, находившуюся напротив Ирининой спальни и наполненную дорожными сундуками и чемоданами, а сама тотчас исчезла, легохонько притворивши дверь. Не успел Литвинов оглянуться, как та же дверь быстро распахнулась и в розовом бальном платье, с жемчугом в волосах и на шее, появилась Ирина. Она так и бросилась к нему, схватила его за обе руки и несколько мгновений оставалась безмолвной; глаза ее сияли и грудь поднималась, словно она взбежала на высоту. - Я не могла принять... вас там,- начала она торопливым шепотом,- мы сейчас едем на званый обед, но я непременно хотела вас видеть... Ведь это ваша невеста была, с которой я вас встретила сегодня? - Да, это была моя невеста,- проговорил Литвинов, упирая на слове "была". - Так вот я хотела увидать вас на одну минуту, чтобы сказать вам, что вы должны считать себя совершенно свободным, что все то, что произошло вчера, не должно нисколько менять ваши решения... - Ирина! - воскликнул Литвинов,- зачем ты это говоришь ? Он произнес эти слова громким голосом... Беззаветная страсть прозвучала в них. Ирина на миг невольно закрыла глаза. - О, мой милый! - продолжала она шепотом еще более тихим, но с увлечением неудержимым,- ты не знаешь, как я тебя люблю, но вчера я только долг свой заплатила, я загладила прошедшую вину... Ах! я не могла отдать тебе мою молодость, как бы я хотела, но никаких обязанностей я не наложила на тебя, ни от какого обещания я не разрешила тебя, мой милый! Делай что хочешь, ты свободен как воздух, ты ничем не связан, знай это, знай! - Но я не могу жить без тебя, Ирина,- перебил ее уже шепотом Литвинов,- я твой навек и навсегда со вчерашнего дня... Только у ног твоих могу я дышать... Он трепетно...
4. Тургенев И. С. - Ханыкову Н. В., 30 марта (11 апреля) 1868 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: Парижа лишила меня удовольствия видеть Вас еще раз, любезнейший Николай Владимирович; надеюсь вознаградить себя во время Вашего приезда в Баден, потому что Вы должны непременно посетить нас и пожить в моем новом доме, куда я в течение недели переезжаю. Только Вам надобно переждать эту безобразную зиму, которая вдруг на нас свалилась и покрыла нас саваном снега. Теперь обращаюсь к Вам с просьбой: прилагаемый отрывок из "С. -П<етер>бургских ведомостей" может Вам указать, в чем она будет состоять. Сходите, пожалуйста, к Галиньяни и подпишитесь на мое имя с высылкою сюда на этот "Intelligencer of Europe", о котором я слышу впервые,-- надобно же поощрить таких великодушных переводчиков 1 . Деньги, Вами на сие долженствующие быть употребленными (уф!), Вы получите немедленно от одного моего приятеля (L. Pomey, quai Bourbon, 25), у которого находится некоторая принадлежащая мне сумма; Вы только известите меня о цифре Вашей выдачи. А за всё это примите заранее поясной поклон. Кстати, черкните мне несколько слов о том, что поделывается в Париже, и поклонитесь всем знакомым, которых увидите, не забывая гр. Киселева, Милютину теперь как бы лучше, чем перед моим отъездом. Я переезжаю, как уже доложил Вам, в новый дом, и будущий мой адресс: "Thiergartenstrasse, 3"; но ответ Ваш благоволите еще пустить по теперешнему адрессу, Дружески Вас обнимаю. Преданный Вам Ив. Тургенев. Р. S. Подпишитесь на весь 1868-й год. Примечания Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 64, л. 27--28. Впервые опубликовано: Ежемесячные сочинения, 1901, No 12, с. 302--303. 1 Тургенев имеет в виду следующее сообщение в ...
5. Речь на международном литературном конгрессе 5/17 июня 1878 г.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: Peu de temps avant cette annee, le tsar Alexis, deja touche par le souffle de la civilisation, avait fait construire au Kremlin de Moscou un theБtre, sur lequel se donnerent des drames spirituels dans le genre des mysteres, ainsi qu'un opera venu d'Italie: Orphee. -- Ce theБtre, il est vrai, fut ferme apres sa mort; mais une des premieres pieces qui servirent a l'inauguration de la scene restauree fut le Medecin malgre lui, de votre Moliere, dont la traduction passe pour Йtre l'oeuvre de la grande-duchesse Sophie, fille du tsar Alexis et regente de Russie pendant la minorite de son jeune frere, devenu par la suite Pierre le Grand. Sans doute, les spectateurs d'alors ne virent qu'un amuseur dans l'auteur du Misanthrope; mais nous, nous sommes heureux de rencontrer ce grand nom des l'aube de notre civilisation naissante. Cent ans plus tard, quand cette litterature s'essayait a vivre, en 1778, l'auteur de nos premieres comedies vraiment originales, von Vizine, assistait, a Paris, au triomphe de Voltaire a la Comedie-FranГaise, et il le decrivait dans une lettre publique et tres repandue oЫ perГait l'admiration la plus enthousiaste pour le patriarche de Ferney, maНtre et modele alors de notre litterature, comme de toutes les litteratures europeennes. Cent annees se sont ecoulees encore et a Moliere avait succede Voltaire; a Voltaire a succede Victor Hugo. Les lettres russes existent enfin; elles ont pris droit de cite en Europe. Nous pouvons rappeler devant vous, non sans orgueil, des noms qui ne vous sont plus inconnus, ceux des poetes Pouchkine, Lermontoff et Kryloff; ceux des ...
6. Тургенев И. С. - Редактору "Le Nord", 17 (29) января 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: ses correspondances, peut induire le public en erreur sur l'êtat vêritable des esprits, dans un pays surtout qui, comme la Russie, est peu connu de la masse des lecteurs. Vous me permettrez donc, Monsieur, tant dans l'intêrêt de la vêritê que dans celui, j'ose le dire, de votre propre journal, de rectifier quelques insinuations malveillantes à l'êgard du parti soi-disant slave, qui se sont glissêes dans la correspondance de Moscou insêrêe dans le No du "Nord" du 22 janveir. Etranger à ce parti, et par mes idêes et par ma carrière littêraire, je ne saurais pourtant admettre, avec votre correspondant, que c'est par un esprit d'opposition aux rêcentes et nobles aspirations du gouvernement que les personnes qui reprêsentent le parti slave se sont abstenues d'assister au banquet donnê à Moscou le 9 janvier, en honneur de l'êmancipation du travail, proclamêe par l'Empereur. Personne n'ignore en Russie, que dans cette importante question, le gouvernement marche d'accord avec la pensêe du pays entier. Aucune fraction littêraire ou politique ne saurait ni ne voudrait lui refuser son concours, quelque mince qu'en puisse être l'importance. Les Slaves ne sont jamais restês êtrangers au mouvement qui se prêpare: bien plus, ils y ont contribuê et continuent encore à le faire dans la mesure de leurs moyens; et certainement personne en Russie ne...
7. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 26 мая (7 июня) 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Маркович M. A., 26 мая (7 июня) 1860 г. 1027. М. А. МАРКОВИЧ 26 мая (7 июня) 1860. Соден  Соден, возле Франкфурта-на-Майне. 7-го июня 1860. Я вчера вечером сюда приехал, любезнейшая Марья Александровна - и поселился в Hôtel de l'Europe, следовательно адресc мой: Soden, près de Francfort sur le Main, hôtel de l'Europe. Пишу Вам это не потому, чтобы я надеялся увидать Вас здесь или в Швальбахе (сомнение во мне развилось сильное), но чтобы Вы знали, куда мне писать. У меня тихая комнатка с видом на зеленые холмы. Вчера дождь лил ручьями - и сегодня погода не совсем хороша - но воздух здесь чудесный. Встреча наша в Париже оставила во мне самые приятные воспоминания 1 . Надеюсь, что и в Швальбахе не будет хуже, если только будет Щвальбах. Удались ли фотографии? До свидания; кланяйтесь Вашему мужу и поцелуйте за меня Богдана. Не забудьте доставить мне мои две книги! Еще раз до свидания. Преданный Вам Ив. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 9530, л. 22. Впервые опубликовано: Минувшие годы, 1908, No 8, с, 82--83. 1 Об этой встрече и о впечатлении, которое произвела на Тургенева Маркович, см. в его письме к П. В. Анненкову от 22 мая (3 июня) (No 1022).
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Часть текста: tous ces jours-ci. J'ai recu avant-hier la visite du docteur Fougeux. Nous avons fait une partie de billard, je l'ai promene en bateau. - Je rame mieux que lui, qui cependant se vante d'avoir ete dans son temps le meilleur canotier de Bercy. - Il a du l'oublier depuis ce temps-la - car je suis loin d'etre fort. A propos de bateau, il faut que je vous dise que malheureusement l'eau decroit beaucoup dans les fosses; elle fuit plus que jamais du cote de la fontaine, malgre la terre glaise dont on avait cru boucher le conduit. - Il faudrait refaire la bonde - ce qui ne serait deja pas si difficile, en l'entourant de pierres, en forme de digue. - Il faut aussi que je vous dise que les fosses n'ont pas ete cures du tout; il y a enormement de vase au fond. - Le pere Negros me disait l'autre jour, en montrant le poing a un etre imaginaire - "Ah si l'on me volait comme on vole Mr Viardot!" - Il doit en savoir quelojlje chose. - Du reste les riches sont la pour etre voles - niais c'est que vous n'etes pas encore riche pour pouvoir l'etre en conscience. Je crains bien qu'a votre retour il ne soit plus possible de faire le tour des fosses; deja maintenant il est assez difficile de passer par-dessous le pont du diable - c'est ainsi que j'ai surnomme le pont qui conduit a la ferme. - Dans tous les cas - le Grand Ocean nous restera - le cote -des fosses qui longe la route a partir de la tourelle. - J'ai ieconduit Mr, Fougeux jusqu'a Blandureau. - Il m'a appris que Mlle...
9. Тургенев И. С. - Виардо Луи и Полине, 8 (20) ноября 1846 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: Je vous remercie en meme temps de tous les renseignements que vous me donnez sur votre vie passee et future. Si le sort ne m'est pas tout a fait contraire, j'espere pouvoir faire un petit voyage en Europe l'annee prochaine, des le mois de janvier, si bien qu'il ne serait pas impossible que vous, Madame, ayez un spectateur de plus dans l'Opern-Haus 2 . Je lis tous les articles des journaux prussiens qui Vous concernent, je vous prie de le croire - et j'ai ete bien heureux et bien content de votre triomphe dans la "Norma" 3 . Ceci me prouve que vous avez fait des progres, c'est-a-dire de ces progres comme en font les maitres et qu'ils ne cessent de faire jusqu'a la fin. Vous etes parvenue a vous approprier l'element tragique, le seul dont vous n'etiez pas encore entierement maitresse (car pour le pathetique, ceux qui vous ont vue dans "La Sonnambula" 4 savent a quoi s'en tenir), et je vous en felicite de tout mon coeur. Quand on a la noble ambition qui vous anime et une nature aussi richement douee que la votre, il n'est pas de couronne a laquelle on n'ait le droit d'aspirer, par la grace de Dieu. Le choix des operas que vous allez donner a l'Opern-Haus me parait admirable (il va sans dire que je prefererais "Les Huguenots" au "Camp de Silesie" 5 ). Pour 1 "Iphigenie", j'oserais vous conseiller de relire avec attention la tragedie de ce nom, de Goethe 6 , d'autant plus que vous aurez affaire a des Allemands, qui, presque tous, la savent par eoaur, et dont la maniere de comprendre ou de se representer Iphigenie est par cela meme irrevocablement fixee. Du reste, la tragedie de Goethe est certainement belle et grandiose, et la figure qu'il a tracee est d'une simplicite antique, chaste et calme - peut-etre trop calme, surtout pour vous, qui (grace a...
10. Обед в обществе Английского литературного фонда
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: фонда Письмо к автору статьи «О литературном фонде». «Библиотека для чтения», 1858 Я только на днях прочел вашу статью «О литературном фонде», любезнейший А<лександр> В<асильевич> (за границей я не видал «Библиотеки для чтения»). Нечего говорить вам, с каким сочувствием приветствовал я вашу мысль. В ожидании ее осуществления мне приходит в голову рассказать вам обед, данный Обществом лондонского литературного фонда и на котором я присутствовал в нынешнем году. Лондонский литературный фонд обязан своим существованием, как бо́льшая часть общественных учреждений в Англии, частному лицу. В конце прошлого столетия какой-то джентльмен , имя которого я, к сожалению, позабыл, пожертвовал дом и довольно значительную сумму денег на основание «фонда». Англичане не только умеют пускать в ход дельные мысли — они мастера осуществлять их, а главное: они мастера поддерживать раз начатое дело; они не скучливы, упрямы, одарены способностью «выдержки» и стыдятся махнуть рукою, как мы, грешные; фонд пошел в гору и процветает доныне. Много он принес пользы, много облегчил горя. Поддерживается он процентами с своего капитала и добровольными приношениями и пожертвованиями любителей литературы, во главе которых стоит королева. Многие из этих пожертвований взносятся ежегодно в виде постоянной ренты. Раз в год (обыкновенно весной) «фонд» дает большой обед под председательством какой-нибудь знаменитости. В нынешнем году он состоялся под председательством лорда Пальмерстона . Я получил приглашение на этот обед чрез посредство г-на ...