Поиск по творчеству и критике
Cлово "GER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дзюбенко М. А.: Гёте – Тургенев – Островский. Из истории рецепции и трансформации сюжета о Фаусте в русской литературе
Входимость: 1. Размер: 26кб.
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 29 июня (11 июля) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дзюбенко М. А.: Гёте – Тургенев – Островский. Из истории рецепции и трансформации сюжета о Фаусте в русской литературе
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: не высказавшимся формам литературы <…>» 1. Этим классическим идеалом являлся прежде всего гомеровский эпос. Сила, направленная на разложение эпического сознания, первоначально реализовывалась в низовой литературе, но с начала XIX века она получила новый сюжет – о Фаусте – и сообразно с этим новое направление. Таким образом, становление русской классической литературы осуществлялось в борьбе и взаимодействии двух сюжетов и двух сознаний – гомеровского и фаустовского. В последние годы внимание исследователей привлекли источники сюжета драмы А. Н. Островского «Гроза». На этот счёт появилось несколько гипотез, более остроумных, нежели убедительных 2 . Я утверждаю, что «Гроза» Островского представляет собою адаптацию сюжета первой части гётевского «Фауста», осуществлённую как непосредственно, так и через посредничество повести Тургенева «Фауст». Хотя Островский и был знаком непосредственно с трагедией Гёте,...
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 29 июня (11 июля) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: (11 июля) 1858. Спасское  Spasskoïê. Ce 9 { Так в подлиннике. } juillet/29 juin 1858. Merci, chère fillette, de ta bonne petite lettre avec l'adresse en russe fort bien êcrite - ma foi! Je vois avec bonheur que tu te portes bien, que tu as du courage. Le temps de ta sêparation passera plus vite que tu ne le penses, surtout si tu ne te fais pas faute de l'abrêger en travaillant. De mon côtê je te promets que je te donnerai souvent de mes nouvelles. De cette faèon nous arriverons tous les deux à l'hiver - et puis au printemps - et au moment où nous nous reverrons. Me voici donc chez moi. Ma santê va bien; la maison a êtê repeinte à neuf; les meubles ont êtê recouverts de nouvelles êtoffes; c'est assez propre à prêsent. Le jardiij est superbe - le temps assez beau quoique pluvieux" Dans quelques jours la chasse commence et je vais m'en donner. Tous mes chiens se portent bien et il...