Поиск по творчеству и критике
Cлово "GRIEF"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Племянница. Роман, соч. Евгении Тур. 4 части, Москва, 1851
Входимость: 2. Размер: 61кб.
2. Феоктистов Е. М. - Тургеневу И. С., 28 января (9 февраля) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Племянница. Роман, соч. Евгении Тур. 4 части, Москва, 1851
Входимость: 2. Размер: 61кб.
Часть текста: теперь не до систем. И потому мы не станем прибегать к терминологии тех давнопрошедших времен, мы не потревожим ее праха; но мы попросим у читателя позволения сказать несколько несистематических слов о талантах вообще, об их различных свойствах, прежде чем мы приступим к оценке произведения г-жи Тур. Читатели могут успокоиться: мы будем кратки; многословие юности прошло в нас вместе с эпохой, о которой мы говорили выше, а до старческой болтливости мы еще не дожили. Мы начнем с известной всем истины. Бывают таланты двоякого рода: таланты сами по себе, независимые, как бы отделенные от личности самого писателя, и таланты, более или менее тесно связанные с нею. Мы не хотим этим сказать, чтобы таланты, названные нами независимыми, могли бы быть лишены постоянной внутренней связи с жизнию вообще — этого вечного источника всякого искусства — и с личностию писателя в особенности. Мы не верим в эти так называемые объективные таланты, которые будто сваливаются бог весть откуда в чью-нибудь голову и сидят себе там, изредка чирикая, как птица в клетке; но, с другой стороны, мы не можем не чувствовать, что, например, лица Гоголя стоят, как говорится, на своих ногах, как живые, и что если есть между ними и творцом их необходимая духовная...
2. Феоктистов Е. М. - Тургеневу И. С., 28 января (9 февраля) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: 1 Ведь если такое положение продолжится, ( Вместо: положение продолжится - было: положение будет продолжаться) то Вас поневоле должно будет причислить к разряду старцев. Я написал Вам подробное письмо обо всем, что мы тут делаем и как живем, но не получил еще ответа. Не ленитесь - и пишите почаще, - впрочем, Вас грешно упрекнуть в лени: слышал я, что Вы написали для 2 книж<ки> "Современника" повесть. 2 Это похвально - жду ее с нетерпением. - Про нас сказать Вам не имею ничего: право, придется скоро ограничиваться словами "мы, слава Богу, живы и здоровы" - до того все идет скучно и туго. Критика Ваша на "Плем<янницу>" понравилась тут многим ( Вместо: многим - было: очень многим) умным людям, - но Москвитянины на нее в ярости и хотят разбирать ее. Это любопытно. Я продолжаю стоять на том мнении, что она очень хороша, несмотря на то, что графиня остается ею недовольна. Я Вам скажу главный ее grief, {упрек (франц.).} который питает против Вашей критики не она одна, но и другие, одинаково с нею думающие: нападают на несколько покровительственный тон, которым будто бы пропитана вся статья. Я этого не заметил и не знаю, в какой степени это справедливо. Но оставим все эти литературные турниры, - да об чем же говорить-то, кроме их?...