Поиск по творчеству и критике
Cлово "HOUSE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бойесен Х.: Визит к Тургеневу (Из воспоминаний)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
2. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 4(16) сентября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
3. Дворянское гнездо (приложения: страница 9)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
4. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1850-1854гг.)
Входимость: 1. Размер: 146кб.
5. Тургенев И. С. - Некрасову Н. А., 28 октября (9 ноября) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бойесен Х.: Визит к Тургеневу (Из воспоминаний)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: не свободны от нее. Во всяком случае, я, прочтя "Дворянское гнездо" и "Отцов и детей", перестал причислять Тургенева к обыкновенным смертным; он стал для меня своего рода "героем"; мое воображение рисовало его мне в различных видах, но всегда окруженного ореолом, и мне приходилось сдерживать себя, если кто-нибудь в моем присутствии говорил, что ему не нравятся его произведения. Я равнодушно мог слушать, когда при мне поносили других моих любимцев - В. Скотта или Диккенса, но Тургенев успел занять один из тех сокровенных уголков в моем сердце, куда редко проникают посторонние. Я так долго жил с книгами, что они стали для меня живыми существами. Кто-то сказал, что скандинавы обладают тенденцией персонифицировать все, что они видят, и, пожалуй, в этом имеется доля правды. По прочтении книги с яркой индивидуальной окраской она всегда потом представлялась мне как нечто обладающее всеми качествами живой личности. Я вспоминал о ней как о старом знакомце, которому я обязан многими восхитительными минутами и который имеет право на мою вечную благодарность. Я был поэтому несказанно рад, когда Тургенев сказал мне, что и у него такое же отношение к книгам. Я отправился в Европу в июне 1873 года и странствовал по континенту без строго определенной цели, заботливо избегая путеводителей и других нарушителей человеческого покоя. Одной из счастливейших случайностей была моя встреча с известным германским критиком и историком литературы д-м Юлианом Шмидтом, труды которого я тщательно изучал и который, поэтому, отнесся ко мне очень благосклонно. Придя однажды к нему, я застал его в прекрасном расположении духа - он только что закончил корректуру последних листов "Истории французской литературы", выходившей новым изданием. Естественным образом разговор коснулся Франции, и д-р рассказал мне несколько интересных анекдотов из жизни французских литераторов, многие из которых были его личными друзьями. В заключение этой беседы...
2. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 4(16) сентября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: об этом подробно не мне - меня письмо твое не застанет - притом же я всё узнаю в Петербурге - а Колбасину и Шеншину 3 , которые очень интересуются этим. Ты знаешь адресе Колбасина: Asnières, près de Paris, 4, Boulevard de la Comète (Lehotville - Asnières). Ты их очень этим обяжешь. Недели через две явится к тебе человек, которого ты наверное хорошо примешь - декабрист Вегелин, который желает с тобой познакомиться. Он привезет тебе от меня две важные рукописи, которые мне были доставлены для "П<олярной> з<везды>" во время моего пребывания в Виши 4 . Я познакомился с другим декабристом, Волконским, очень милым и хорошим стариком, который тоже тебя любит и ценит. Видел ты молодого Ростовцева? Будь здоров. Кланяюсь Огареву, его жене 5 и всем твоим. Жму тебе крепко руку. Твой Ив. Тургенев. P. S. Ты можешь для верности написать о Ч<ернышевском> иносказательно. Колбасин малый не промах, поймет. На обороте: Angleterre. Fulliam près de Londres. Monsieur Alexandre Herzen, Fulham near London, Park-House. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, No 110, л. 27--28. Впервые опубликовано: Письма к Герцену, с, 118 - 119, без адреса Герцена. 1 См. письмо 840. 2 Чернышевский тайно приезжал в Лондон во второй половине июня и уехал оттуда в начале июля ст. ст. 1859 г. Эта поездка была связана с появлением в листе 44 "Колокола" за 1859 г. статьи Герцена "Very dangerous!!!", направленной против нового курса журнала...
3. Дворянское гнездо (приложения: страница 9)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: le comte Sollohoub et A. dj" Galonne autorisee par l'auteur. Paris. Dentu, 1861. В этом переводе, довольно близком к оригиналу, с ведома Тургенева пропущена вся XXIV глава. Текст этого издания, выпущенный издательством Дантю, в том же 1861 г. перепечатан в Париже у Этцеля (см. Т, Письма, т. VII, Э 2216). В том же году "Дворянское гнездо" напечатано в Праге в чешском переводе A. Strauch в журнале "Prazske Noviny" ("Siechticke hnizdo").} В 1866 г. отрывки из этого перевода вместе с пересказом всего произведения поместил А. Ламартин в XXII томе своих "Семейных чтений о литературе" (Cours familier de litterature). Отзывы французской критики о "Дворянском гнезде" были в общем благоприятными. Маленькая заметка в. хронике "Русского архива" свидетельствовала: "В последнее время появилось в иностранной литературе довольно много переводов повестей И. С. Тургенева, и критика отзывается о них с особенною похвалою. "Дворянское гнездо" (во франц. переводе "Une Nichee de gentilshommes") после "Записок охотника" всего более понравилось читателям" {"Русский архив", 1868, столб. 324-325.}. В последующие десятилетия "Дворянское гнездо" также пользовалось известностью во Франции; однако его ценили здесь менее, чем "Рудина" и, в особенности, чем более поздние романы Тургенева ("Накануне", "Отцы и дети"), с их более яркой, наглядной и понятной для зарубежных читателей общественной проблематикой. Этическая направленность "Дворянского гнезда", изображенные в романе картины из быта русских провинциальных помещиков, своеобразие его женских образов - все это до конца века оставалось довольно чуждым французской критике и читателям. Даже Э. - М. де Вогюэ, ...
4. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1850-1854гг.)
Входимость: 1. Размер: 146кб.
Часть текста: Азадовский Марк Константинович (1888--1954), советский литературовед и фольклорист - 435, 477 * Аксаков Иван Сергеевич ("тезка", 1823--1886), поэт и публицист, видный представитель позднего славянофильства, сын С. Т. Аксакова. В начале 1850-х гг., особенно в годы ссылки в Спасское-Лутовиново, Тургенев поддерживал дружеские отношения и переписку с семьей Аксаковых, в частности, с братьями Иваном и Константином Сергеевичами, с которыми его сближало не сочувствие славянофильской теории особого развития России, а интерес к жизни русского народа в прошлом и настоящем. Из двух братьев Аксаковых Тургеневу более близок был именно младший, Иван Сергеевич, в это время еще довольно критически относившийся к некоторым положениям славянофильского учения. Позднее, в 1883 г., в газете "Русь" были опубликованы (1 сентября и 1 октября ст. ст.) две статьи его, посвященные Тургеневу. Известны 14 писем Тургенева к И. С. Аксакову 1851--1861 гг., в том числе три, обращенных к И. с. К. с. и С. Т. Аксаковым. 13 писем И. С. Аксакова к Тургеневу 1851--1861 гг. см.: Рус Обозр, 1894, NoNo 8, 9 и 12 - 110, 111, 113, 114, 118, 125-127, 130, 137-139, 177-179, 187, 188, 203, 204,209, 216, 217, 222-224, 231, 236--237, 257, 276-279, 283, 285, 296, 298, 314, 441, 444, 454, 455, 457, 458, 460, 463-464, 466, 467, 471--473, 479, 493-495, 501, 509, 510, 513, 517, 518, 520,...
5. Тургенев И. С. - Некрасову Н. А., 28 октября (9 ноября) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: г. 230. Н. А. НЕКРАСОВУ 28 октября (9 ноября) 1852. Спасское  С. Спасское. 28-го окт. 1852. Милый Некрасов, получил я вчера твое письмо 1 в ответ на мое первое 2 . Пожалуйста - заведем переписку - всё не так мне скучно будет. - Вообрази, что сегодня здесь такая метель, какой я давно не видывал - какая ярость в этом вихре - этого описать нельзя - кажется, ему хотелось бы сорвать долой всё - в воздухе мутная и безумная кутерьма, завыванье - судорожные порывы!.. Чёрт знает что такое! Вот тут и живи в деревне. - Сегодня день моего рождения - мне стукнуло 34. Порядочное количество лет - а куда все эти годы ушли - и на что! Опять-таки чёрт знает. Впрочем, я не чувствую особенной хандры - что-то дальше будет. - Спасибо тебе за твое милое описание новгородских охот etc. - Жду с нетерпением твоих стихов 3 . Ты уже из 2-го моего письма 4 можешь видеть, какое впечатление произвело на меня "Детство". Ты прав - это талант надежный 5 . В одном упоминовении женщины под названием. La belle Flamande, которая появляется к концу повести - целая драма 6 . Пиши к нему - и поощряй его писать. Скажи ему, если это может его интересовать - что я его приветствую, кланяюсь и рукоплещу ему. - 2-ая часть "Батманова" - из рук вон плоха. Ну этот Писемский! Может он начать гладью, а кончить гадью - а все-таки замечательный талант, хоть я и очень смеялся прозвищу, которое ты ему дал 7 . Я было начал читать "Ульяну Т<ерентьев>ну 8 - да что-то мне показалось, что это - нашего поля ягода - старая погудочка на новый лад. Однако я теперь прочту всю эту повесть - и скажу тебе мое мнение. Другой его ...