Поиск по творчеству и критике
Cлово "LITERATUR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Странная история
Входимость: 2. Размер: 90кб.
2. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. С., 13 (25) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 17(29) декабря 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
4. Фауст (примечания)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
5. Алексеев М. П.: Мировое значение "Записок охотника"
Входимость: 1. Размер: 224кб.
6. Разговор
Входимость: 1. Размер: 76кб.
7. Литературные и житейские воспоминания. Казнь Тропмана
Входимость: 1. Размер: 73кб.
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
9. Дворянское гнездо (приложения: страница 9)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
10. О книге А. Больца
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части
Входимость: 1. Размер: 126кб.
12. Дым (Примечания). Часть V
Входимость: 1. Размер: 52кб.
13. Записки охотника (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 133кб.
14. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1862-1864гг.)
Входимость: 1. Размер: 176кб.
15. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 8 (20) октября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
16. Тургенев И. С. - Редактору "Вестника Евро­пы", 21 декабря 1869/2 января 1870 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
17. Первая любовь (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 50кб.
18. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1859-1861гг.)
Входимость: 1. Размер: 198кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Странная история
Входимость: 2. Размер: 90кб.
Часть текста: хоть и не совсем опрятного, препятствовало распространению насекомых. Половой этот, бывший камердинер князя Г., отличался развязностию обращения и самоуверенностию; ходил постоянно во фраке с чужого плеча и стоптанных башмаках, носил под мышкой салфетку и множество угрей на щеках и, свободно размахивая потными руками, произносил короткие, но внушительные речи. Он оказывал мне некоторое покровительство, как человеку, способному оценить его образованность и знание света; но на собственную судьбу взирал несколько разочарованным оком. «Известно, — сказал он мне однажды, — какое наше теперь положение? За хвост да и на солнце!» Звали его Ардалионом. Мне предстояло сделать несколько визитов чиновным лицам города. Тот же Ардалион достал мне коляску и лакея, одинаково развинченных и потертых; но на лакее была ливрея, — а коляску украшали гербы. Окончив все официальные посещения, я заехал к одному помещику, старинному знакомому моего отца, с давних пор поселившемуся в городе Т… Я с ним лет двадцать не видался; он успел жениться, развести порядочное семейство, овдоветь и разбогатеть. Он занимался откупами, то есть ссужал откупщиков залогами за крупные проценты… «Риск — благородное дело!» Впрочем, и риску было мало. В течение нашей беседы в комнату нерешительными, но легкими шагами, словно на цыпочках, вошла девушка лет семнадцати, тоненькая и худенькая. «Вот, — сказал мне мой...
2. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. С., 13 (25) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: происходят зимой и относились гораздо более к музыке г-жи Виардо, чем к моей особе 3 ; но раньше конца мая я никак не могу кончить работы, обещанные Салаеву 4 . Мне было бы очень неприятно, если б мы разъехались; во всяком случае я в конце июля буду опять в Бадене - и я надеюсь, что ты заедешь ко мне перед твоим возвращеньем в деревню, так как мне самому очень было бы нужно с тобой поговорить. Приезжай один или с А<нной> Я<ковлевной> - у меня есть свободные комнаты. Но, может быть, я застану тебя еще в Москве. К тебе, вероятно на днях, явился или явится некто Стромилов с рекомендательным письмом от меня 5 ; окажи ему покровительство, но без особенного рвения; он, кажется, из числа лоботрясов. Есть ему нечего - вот его главное - и очень почтенное - право на участие. Кланяюсь Анне Яковлевне и братски тебя обнимаю. Твой Ив. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 274, он. 3, No 100, л. 42--43. На подлиннике помета Н. С. Тургенева: "Получ. 19-го апреля/1 мая 1868. Москва. 6-м днем". Впервые опубликовано: с сокращениями - Рус Ст , 1885, No 8, с. 329; полностью - Т, ПСС и П, Письма, т. VII, с. 126. 1 Это...
3. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 17(29) декабря 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: m'avez envoyêe à Spasskoïê s j'avais dêjà quittê la campagne à cette êpoque et je ne crois pas même qu'elle soit parvenue à sa destination, car on me l'aurait expêdiêe ici 3 . - Lors de mon passage par St. -Pêtersbourg je n'ai pas vu les rêdacteurs du "Contemporain": il faut vous dire que dans le courant de cette annêe il s'est êlevê une espèce de brouille entre nous, causêe en partie par la divergence de nos opinions politiques - et en partie parce que j'ai donnê de mes travaux à une revue de Moscou (le "Русский вестник") 4 , opposêe à la leur. Cependant je suis persuadê quails auraient acceptê avec empressement un article venant de vous 5 , mais ils ont eu beaucoup de tracas: l'affaire des êtudiants, dans laquelle ils ont pu reconnaître le fruit de leurs doctrines 6 , la mort d'un de leurs principaux collaborateurs et critiques 7 -- et d'autres raisons qu'il serait trop long d'ênumêrer ici, m'expliquent jusqu'à un certain point leur silence. Pourtant, comme il serait fort à dêsirer que votre travail parût aussi tôt que possible voici ce que je vous propose: je chargerai un de mes amis d'aller de ma part au "Contemporain" 8 s'informer s'ils ont reèu votre article et s'ils se proposent de le publier au prix de 50 roub. arg. la feuille (outre les frais de traduction); s'ils font des difficultês, mon ami portera sur-le-champ votre manuscrit à la rêdaction d'une autre revue, le "Время", avec laquelle je suis dans les meilleurs rapports et qui, quoique rêcente, a pris une très belle position dans la presse. Le "Время" serait enchantê d'insêrer votre article - et vous pourriez toucher l'argent...
4. Фауст (примечания)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: автографов "Поездки в Полесье", "Аси" и "Дворянского гнезда" - с приведением некоторых вариантов, помогающих воссоздать историю текстов, - даются в разделе "Примечания", в комментариях к каждому из указанных произведений. Система подачи вариантов изложена в уже вышедших томах настоящего издания (см. т. I, стр. 475-476; т. V, стр. 434; т. VI, стр. 400). Варианты, находящиеся в разных источниках, но совпадающие между собой, объединяются и помещаются однажды, лишь с указанием к каждому такому варианту (в скобках) всех источников текста, в которых имеется данный вариант. Источники текстов даются в следующих сокращениях (сиглах): Рукописные источники HP - наборная рукопись. ЧА - черновой автограф. Печатные источники Б Чт - "Библиотека для чтения". С - "Современник". 1856 - Повести и рассказы И. С. Тургенева. С 1844 г. по 1856 г. Часть III. СПб., 1856. 1859 - Дворянское гнездо. Роман И. С. Тургенева. М., 1859. 1860 - Сочинения И. С. Тургенева. Исправленные и дополненные. Издание Н. А. Основского. Тома I, III и IV. М., 1860. 1865 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864). Издание братьев Салаевых. Тома III и IV. Карлсруэ, 1865. 1868 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых. Часть 4. М., 1868. 1869 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Издание братьев Салаевых....
5. Алексеев М. П.: Мировое значение "Записок охотника"
Входимость: 1. Размер: 224кб.
Часть текста: Пушкина, Гоголя, даже Л. Н. Толстого, в сущности, знали немного, не обобщая известные данные, не пытаясь свести их в одной картине, которая имела бы общий идейный смысл и единый принцип своего построения. Впрочем, из всех упомянутых писателей Тургенев давно уже представлялся критикам одним из тех, значение которого было наиболее неоспоримым. Всесветная слава Пушкина раскрыта была лишь в недавнее время; относительно Гоголя у нас долго считалось, что он вполне может быть оценен только на его родине или только теми читателями, которые могут читать его в подлиннике; поэтому в течение многих лет у нас преувеличивали неизвестность многих лучших представителей русской литературы и невнимание к ним за пределами нашей страны. Такого рода ошибок не делалось как раз по отношению к Тургеневу. Напротив, у нас в свое время утвердилось мнение, что именно он «открыл» русскую литературу для многих зарубежных стран западного мира, что именно Тургенев в сильной степени содействовал распространению там произведений и Пушкина, и Гоголя, и Л. Толстого, являясь неустанным пропагандистом этих и многих других русских писателей во всех литературах Европы. Такое мнение, конечно, справедливо, но лишь до известной степени. Как ни много значит личный почин в литературном процессе, но не он определяет фазы развития в той или иной области литературного творчества. Как ни плодотворны были усилия Тургенева в деле ознакомления зарубежных читателей с лучшими образцами русской литературы, как ни много значило для этих читателей собственное его творчество, действительно возбуждавшее охоту лучше и ближе узнать русских писателей, предшествовавших ему и ему современных, но личного примера Тургенева было еще недостаточно для того, чтобы на Западе мог утвердиться стойкий и долговременный интерес к русской литературе в целом. Этот интерес могли определить лишь общие исторические причины. Мнение о том, что...
6. Разговор
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: пресытилась тоскою… А звезды вечные спокойной чередою Торжественно неслись в туманной вышине. Июль 1844 I В пещере мрачной и сырой Отшельник бледный и худой Молился. Дряхлой головой Он наклонялся до земли; И слезы медленно текли По сморщенным его щекам, Текли по трепетным губам На руки, сжатые крестом. Таилась в голосе глухом Полуживого старика Непобежденная тоска… Тот голос… много зол и мук Смягчили прежний, гордый звук… И после многих тайных битв, И после многих горьких слез Слова смиренные молитв Он, изнывая, произнес. Бывало, пламенная речь Звенела, как булатный меч, Гремела, как набат, когда Во дни покорности, стыда Упругой меди тяжкий рев В народе будит ярый гнев И мчатся граждане толпой На грозный, на последний бой. Теперь же — с бледных губ — едва, Беззвучно падают слова, Как поздней осенью с вершин Нагих и трепетных осин На землю грустной чередой Ложится листьев легкий рой. II И встал старик…    Кончался день; Темнела даль; густела тень; И вот настал волшебный миг, Когда прозрачен, чист и тих Вечерний воздух… ночь близка… Заря пылает… облака Блестят и тают… спит река… И смутный говор мелких волн Невыразимой неги полн — И так торжественны леса, Так бесконечны небеса… III И долго — бледный, как мертвец, Стоял пустынник… наконец, Он вышел медленно на свет. И словно дружеский привет, Знакомый, любящий, родной, В вершине липы молодой Внезапно перелетный шум Промчался… Сумрачен, угрюм, Стоял старик… но так светло Струилась речка… так тепло Коснулся мягкий ветерок Его волос… и так глубок И звучно тих и золотист Был пышный лес… и каждый лист Сверкал так радостно, что вдруг В безумце замер злой недуг — И озарилися слегка Немые губы старика Под длинной белой бородой Улыбкой грустной, но живой. IV Но вот раздался шум шагов… И быстро вышел из кустов Нежданный гость. Он...
7. Литературные и житейские воспоминания. Казнь Тропмана
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: лиц, которым разрешается доступ в самую тюрьму. До сих пор еще не забыто ужасное преступление, совершенное Тропманом; но в то время Париж настолько же - если не более - занимался им, его предстоящею казнью, сколько недавним назначением псевдопарламентарного министерства Оливье или убийством Виктора Нуара, павшего от руки столь изумительно впоследствии оправданного принца П. Бонапарта. Во всех окнах фотографий, бумажных магазинов виднелись целые ряды карточек, представлявших молодого малого с большим лбом, темными глазками и одутловатыми губами - "знаменитого" пантенского убийцы ( de l'illustre assassin de Pantin ), - и уже несколько вечеров сряду тысячи блузников собирались в окрестностях Рокетской тюрьмы в ожидании - не воздвигнется ли, наконец, гильотина? - и рассеивались только за́ полночь. Застигнутый врасплох предложением М. Дюкана, я, не думав долго, согласился; а давши слово прибыть на место назначенного мне свидания - у статуи принца Евгения, на бульваре того же имени, в 11 часов вечера, - я уже не хотел взять это слово назад. Ложный стыд помешал мне это сделать... А ну как подумают, что я трушу? В наказание самому себе - и в назидание другим - я намерен теперь рассказать всё, что я видел, намерен повторить в воспоминании все тяжелые впечатления той ночи. Быть может, не одно любопытство читателя будет удовлетворено: быть может, он извлечет некоторую пользу из моего рассказа.   II У статуи принца Евгения уже ожидала нас с Дюканом небольшая кучка людей. В числе их был и г-н Клод, известный начальник охранной полиции (chef de la police de sûreté), которому...
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
Часть текста: 1811--1890) - см. т. 7 - 31. 37, 38, 44, 46, 49, 196, 202, 220, 268, 303 * Авдеев Михаил Васильевич (1821--1876)-- см. т. 4 - 133, 144, 191, 337, 340, 360, 361 "Меж двух огней" - 133, 144, 191, 192, 337, 340, 360, 361 "Подводный камень" - 191, 360 Аглая -- см. Оргени А. * Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 29, 85, 284, 294, 318 Александр I (1777--1825), российский император с 1801 г. - 129, 138 Александр II ("государь", "царь"; 1818--1881), российский император с 1855 г. - 26, 52, 335, 351 Александрова, оперная певица - 294 Алексеев Михаил Павлович (1896--1981), советский литературовед, академик, главный редактор Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 28-ми томах и настоящего тома - 282 Алифанов Афанасий Тимофеевич (ум. 1872) - см. т. 2 - 60, 185 Альгейер (Allgeyer) И., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гт. - 358 Альгейер (Allgeyer) Л., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гг. -- 358 Амброс (Ambros, Амброз) Август Вильгельм (1816--1876), немецкий историк музыки, музыкальный критик, композитор и педагог - 47 "Kultur-historische Bilder aus dem...
9. Дворянское гнездо (приложения: страница 9)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: перевода вместе с пересказом всего произведения поместил А. Ламартин в XXII томе своих "Семейных чтений о литературе" (Cours familier de litterature). Отзывы французской критики о "Дворянском гнезде" были в общем благоприятными. Маленькая заметка в. хронике "Русского архива" свидетельствовала: "В последнее время появилось в иностранной литературе довольно много переводов повестей И. С. Тургенева, и критика отзывается о них с особенною похвалою. "Дворянское гнездо" (во франц. переводе "Une Nichee de gentilshommes") после "Записок охотника" всего более понравилось читателям" {"Русский архив", 1868, столб. 324-325.}. В последующие десятилетия "Дворянское гнездо" также пользовалось известностью во Франции; однако его ценили здесь менее, чем "Рудина" и, в особенности, чем более поздние романы Тургенева ("Накануне", "Отцы и дети"), с их более яркой, наглядной и понятной для зарубежных читателей общественной проблематикой. Этическая направленность "Дворянского гнезда", изображенные в романе картины из быта русских провинциальных помещиков, своеобразие его женских образов - все это до конца века оставалось довольно чуждым французской критике и читателям. Даже Э. - М. де Вогюэ, один из наиболее преданных Тургеневу истолкователей его творчества, посвятивший "Дворянскому гнезду" несколько страниц в своей широко известной во всей Европе книге "Русский роман", сопровождал свои похвалы повествованию о любви Лаврецкого и Лизы Калитиной некоторыми очень типичными оговорками. Считая, что "Дворянское гнездо" и впредь будет составлять "одно из лучших оснований литературной славы Тургенева", Вогюэ все же находил, что роман имеет и недостатки: экспозиция его не столь удачна, как в "Рудине", родословные действующих лиц образуют длинноты, ослабляющие интерес к его основному действию; только несравненное искусство писателя спасает избранный им и обновленный им сюжет от близости к схемам сентиментальных повестей...
10. О книге А. Больца
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: из немногих немцев, основательно и научно знающих русский язык, и его учебник, составленный по методе Робертсона и выходящий ныне «четвертым» изданием, — без всякого сравнения лучшая книга, напечатанная по этой части за границей. Как специалист-филолог, он воспользовался трудами наших ученых и, между прочим, с особенным старанием изучил сочинения г. Буслаева. Он также известен как хороший переводчик с русского. Положенный им в основание своего труда рассказ (из повестей Белкина) разобран с умением и тактом и уроки распределены с замечательной последовательностью. Мы смело рекомендуем сочинение г. Больца всем желающим приобрести в скором времени положительные познания в русском языке. Примечания Впервые опубликовано: СПб Вед, 1871, № 278, 6 октября, с подписью: Ив. Тургенев. Перепечатано: Рус Пропилеи, т. 3, с. 226. В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. 12, с. 175. Автограф неизвестен. Печатается по тексту первой публикации. Книга, рецензированная Тургеневым, имела следующее заглавие: Lehrgang der russischen Sprache für Schul-Privat-und Selhstunterricht, von A. Boltz. 4-te Auflage. Berlin, 1871. Автором ее является Аугуст Константин Больц (p. 1819). Свою педагогическую деятельность он начал в Гамбурге в Торговой школе, затем жил некоторое время в Петербурге, преподавая немецкий язык в военно-учебных заведениях. В 1852 г. Больц вернулся на родину и получил должность преподавателя русского языка в военной школе в Берлине. В том же году первым изданием вышел в свет его учебник русского языка, неоднократно затем переиздававшийся (последнее, пятое издание этого учебника...