Поиск по творчеству и критике
Cлово "NOBLESSE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шестов Л. И.: Тургенев. Глава 5
Входимость: 3. Размер: 19кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30, 31 марта, 1 апреля (10, 11, 12, 13 апреля) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
3. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 14(26) марта 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
4. Де-Пуле М. Ф.: Нечто о литературных мошках и букашках по поводу героев г. Тургенева (старая орфография)
Входимость: 2. Размер: 40кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7, 8, (19, 20) ноября 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 6(18) февраля 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 20 января (1 февраля) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 12 (24) июия 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 октября (2 ноября) 1846 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14(26) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
11. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 18 (30) ноября 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шестов Л. И.: Тургенев. Глава 5
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: писать письмо к своей жене. А на дворе поднялся ветер и завыл зловещим завываньем, тяжело и злобно ударяясь в звенящие стекла. Наступила долгая осенняя ночь. Хорошо тому, кто в такие ночи сидит под кровом дома, у кого есть теплый уголок... И да поможет Господь всем бесприютным скитальцам!" Зачем Тургенев, европейский человек, веровавший в науку, прогресс, цивилизацию и подобные вещи, все же вспомнил о Боге и о Божеской помощи - понятиях давно и безнадежно осужденных - в конце романа, в котором никто серьезно о Боге не говорит? И главное, ведь все знали, что Тургенев Бога не признавал. Не лучше было бы ему совсем промолчать или сказать, как Ницше, что бесприютным скитальцам никто никогда не поможет. И что, стало быть, мировоззрение без Бога, как бы научно оно ни было, ничего не объясняет и ни с чем не примиряет. Так что, пожалуй, не мешает поднять вопрос - на коего дьявола и придумывать всякие мировоззрения? Но Тургенев все радел об общественной пользе, и ему казалось, что без мировоззрения придешь к нигилизму, и он спасался под сенью слов, которые в его глазах не имели никакого смысла. В такого рода лжи он не видел ничего предосудительного, а обличения в обмане не боялся. Он отлично знал, что всякого рода законченность уже тем хороша, что она не оставляет места для новых комедий дальнейших разговоров. Нужно только поставить точку и написать большими буквами слово "конец", и читатели будут рады радешеньки, что сам учитель нашел возможным прекратить дальнейшее движение мысли, а разумеется, раз уж говорится о Боге, то больше не о чем спрашивать. В таком же роде, как и "Рудин", оказалось "Дворянское гнездо". Лаврецкий, через восемь лет после истории с...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30, 31 марта, 1 апреля (10, 11, 12, 13 апреля) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: votre lettre de la pauvre Mme Beer, qui elle aussi, vient de perdre son fils 3 : vous pouvez vous imaginer combien ce que vous lui disiez a du l'emouvoir et le frapper en meme temps. Par une coincidence non moins etrange nous avons eu avec lui vendredi passe - la veille meme de la mort de son frere - une longue conversation sur l'immortalite de l'ame... Le lendemain, je vais chez lui, sans me douter de rien: une femme, que je ne connais pas, vient m'ouvrir la porte d'un air effare. Un mauvais pressentiment m'a saisi aussitot; elle m'introduit dans la petite chambre. Gounod entre et me dit: Ah! mon ami - mon frere n'existe plus!.. Nous sommes restes longtemps ensemble: il se levait de temps en temps pour aller voir sa mere. Un vieux pretre a figure venerable est venu; il s'est efforce de le consoler en lui parlant de la felicite a laquelle, selon toute probabilite, le defunt avait ete appele. Car il avait communie quelques jours auparavant. Eh bien! je vous assure que, malgre les excellentes intentions de ce bon vieillard, cela sonnait faux et surtout cela ne diminuait en rien la douleur... Je tache de lui etre utile autant que je le puis; je resterai ici encore 4 a 5 jours; je ne partirai que quand je le verrai de nouveau sur la voie. Pour moi, je suis tout a fait retabli de mon angine... et ma legitime 4 semble aussi vouloir se relacher de ses rigueurs. A demain. Que Dieu vous benisse mille fois! Portez-vous bien. Jeudi. Gounod va bien. Il a maintenant une foule de formalites a remplir; la mort d'un homme occupe laisse un terrible creux dans la vie et ce trou veut etre bouche aussi vite que possible... Vous comprenez que je ne parle pas ici du vide laisse dans les affections. Cependant, ...
3. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 14(26) марта 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: речь, от которой я прослезился - а Ник<олай> Иваныч Тургенев чуть не рыдал. Тут же был и старый кн. Волконский (декабрист). Много народа перед этим ушло из церкви. За "Полярную звезду" спасибо, которую я читаю с удовольствием 4 . Твои отрывки по обыкновению прелестны 5 , записки Бестужева о Рылееве очень интересны 6 ,-- письма Лунина 7 я уже знал, стихотворения Печерина 8 показались мне au-dessous de leur rêputation; об Оуене я еще не успел прочесть 9 . Но кто это тебя мистифицировал, дав перевод известнейшей проповеди отца Бриден (Bri-daine) при Людовике XIV - за современное произведение какого-то Нестора и т. д., а как ты это попался? 10 Скажи два слова в "Колоколе" о смерти Шевченка 11 . Бедняк уморил себя неумеренным употреблением водки. Незадолго перед смертью с ним случилось замечательное происшествие: один исправник (Черниговской губернии) арестовал его и отправил как колодника в губернский город, за то что Ш<евченко> отказался написать его портрет масляными красками во весь рост. Это факт 12 . Я еду через месяц в Россию, в деревню - и на дороге заеду к тебе в Лондон на день 13 . Прощай. Обнимаю тебя - и кланяюсь всем твоим. Благодарю Крузе за его письмо; я ему буду отвечать 14 . Твой Ив. Тургенев. P. S. У здешних русских высунулись рожи: но они уже смирились. А "Таймс" толкует о haughty and factions...
4. Де-Пуле М. Ф.: Нечто о литературных мошках и букашках по поводу героев г. Тургенева (старая орфография)
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Часть текста: щелей мошки да букашки! Да! действительно талантъ обязываетъ, какъ и la noblesse, - noblesse не породы, a природы: обязываетъ честнымъ служенiемъ интересамъ общества, верностью самому себе, строгою осмотрительностью къ собственнымъ недостаткамъ, чуткимъ вниманiемъ къ указанiямъ на нихъ другими. Талантъ не есть что-то привилегированное, боящееся света и гласности; высокая степень таланта ни кого не обязываетъ безмолвнымъ поклоненiемъ: кому больше дается, отъ того должно большаго и требовать. Настоящiе представители истиннаго, высокаго таланта не те тупыя, безсмысленныя личности, которыя кричатъ: "да наши предки Римъ спасли!" которыя отъ всего раздражаются, всего чуждаются и, какъ улитка, прячутся въ свою раковину, этотъ крошечный мiрокъ преданiя, эту затхлую архивную атмосферу. Они не должны становиться на пьедесталъ и ожидать воскуренiй: стоянiе на пьедестале, чего добраго, обратитъ ихъ въ бездушную статую, a фимiамъ воскуренiй отуманитъ и вскружитъ голову. Талантъ обязываетъ... т. е. писатель нашего времени не долженъ предаваться авторскому сибаритизму, писать что и какъ ему угодно, "все-де примется съ благодарностью: я - талантъ!" Современный талантъ многимъ обязываетъ... Теперь больше, чемъ когда-нибудь, публика выше всякаго таланта, a не талантъ выше публики; теперь талантъ существуетъ для публики, а не она для таланта; публика не проститъ таланту никакихъ нелитературныхъ уклоненiй: служить, такъ служи честно! говоритъ она и говоритъ совершенно справедливо. Но къ сожаленiю, не всякiй талантъ способенъ къ этой ответственности передъ публикой: Богъ знаетъ, какъ это и отчего случается, но только многiе талантливые писатели какъ-то умеютъ освободиться отъ этой ответственности. Выигрываютъ-ли они черезъ эту свободу въ сочувствiи публики, или проигрываютъ - это другой вопросъ; но только свобода ихъ несомненна: они пишутъ что имъ вздумается, проводятъ идеи,...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7, 8, (19, 20) ноября 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: ressources - comme la Medee de Corneille 2 . C'est fort inquietant. Mais n'importe! Je compte sur votre indulgence... ah, mais - sans plaisanter! - Quelle abominable chose que l'abus de la parole! Voila une phrase qui a force d'avoir ete repetee - ne veut plus rien dire - et quand on l'emploie tres serieusement, on s'expose a n'etre pas cru. - Enfin! comme dit votre mari. Je commence par le commencement. Je commence par vous dire que nous sommes tous tres enchantes de l'heureux commencement de vos peregrinations - et que nous attendons avec impatience les nouvelles de votre debut. Nous voyons d'ici tomber les fleurs et nous entendons les bravos. Helas!.. Vous savez ce que veut dire cet - helas! 3 Eh bien - vous voila donc au fin fond de l'Allemagne!.. Il faut esperer que ces braves Burger sauront meriter leur bonheur. Vous etes a Dresde... N'etions-nous pas hier a Courtavenel? Le temps passe toujours vite - qu'il soit rempli ou vide, mais il arrive lentement... comme une clochette de troika russe. Vous avez probablement parcouru Diderot. Il faut avoir lu ses paradoxes 4 pour s'en amuser, les refuter et les oublier. Il raffermit. - a ses depens - dans son lecteur le sentiment du vrai et du beau! Votre esprit si droit, si...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 6(18) февраля 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: во время бессонницы", mais comme cette romance est du nombre des exclues, je la garde jusqu'à mon retour 3 . Les 4 premiers vers de la seconde strophe de la "Птичка" seront comme vous le désirez 4 . - Tout l'album paraîtra sans faute vers la fin de la semaine prochaine 5 . Votre grande lettre m'a fait un plaisir infini. - Tous les détails de votre séjour à Leipzig, de la connaissance que vous avez faite de R. Franz me sont précieux 6 . - J'ai lu à Mme Abaza le passage qui la concernait: elle vous remercie beaucoup et m'a prié de vous faire savoir qu'elle est toute fière de ce que vous dites d'elle. - Elle s'occupe beaucoup de la soirée où se produira l'album: je lui ai écrit les paroles russes - et elle les apprend par cœur. - Il y a ici un bon ténor de société: nous lui ferons chanter les "Две розы", etc. 7 Je ne voudrais pas aller à Moscou: cela ne retarderait pas mon départ - car je n'y resterais que 2 jours; mais j'ai pas mal de choses à faire encore ici et je voudrais pouvoir éviter la fatigue de ce voyage avant de me mettre en route pour Bade. J'ai un peu conscience de faire voyager mon pauvre bonhomme d'oncle 8 . Enfin nous verrons. Dans tous les cas, le { Далее два слова зачеркнуты. } 19 lévripr/2 mars il faut que je sois en wagon sur le chemin de Königsberg. Je reviens d'un grand bal paré, donné à l'assemblée de la noblesse 9 . C'était fort brillant. Beaucoup de belles toilettes et peu de belles personnes, des cheveux poudrés ou bien flottants, retenus seulement par un large ruban. C'est la grande mode. - J'ai vu l'Empereur et je lui ai trouvé fort...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 20 января (1 февраля) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Viardot, je viens de recevoir votre lettre de Berlin 1 et, tout en vous remerciant d'avoir pensê à moi, je me mets à vous êcrire une rêpoose que j'adresse, d'après votre indication, à Paris. J'espère qu'une fois rentrêe dans votre nid, vous aurez trouvê Viardot complètement guêri de son lumbago, qui paraît l'avoir fait beaucoup souffrir. La maison de la rue de Douai avec tout ce qu'elle renferme vous sera doublement chère après une absence de deux mois, toute pleine d'êmotions, de succès et de triomphes que cette absence ait êtê 2 . Jouissez de votre home et reposez-vous sur vos nouveaux lauriers, et moi, je vais, puisque vous le voulez bien, vous raconter un peu ma vie. Il faut avouer qu'elle a êtê pas mal dissipêe, cette vie, dans ces derniers temps. J'ai peu travaillê, mais j'ai vu beaucoup de choses et surtout beaucoup de monde, russe, anglais, etc. Cependant, j'ai trouvê le temps d'êcrire un assez long mêmoire (ceci entre nous) sur la nêcessitê de fonder en Russie un organe...
8. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 12 (24) июия 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: de la Brie. J'accepte votre prophetie; je veux y croire 2 . La patrie a des droits sans doute; mais la veritable patrie n'est-elle pas-la ou on a trouve le plus d'affection, ou le coeur et i'esprit se sentent plus a l'aise? Il n'y a pas d'endroit sur la terre que j'aime a l'egal de Courtavenel. Je ne saurais jamais vous dire combien j'ai ete touche de tous les temoignages d'amitie que j'ai recus depuis quelques jours; je ne sais vraiment pas par quoi je les ai m'rites; mais ce que je sais, c'est que j'en garderai le souvenir dans mon coeur aussi longtemps que je vivrai. Vous avez en moi, mon cher Viardot, un ami devoue a toute epreuve. Allons, vivez heureux; je vous souhaite tout ce qu'il y a de bon au monde. Nous nous reverrons un jour; ce sera un jour heureux pour moi, et qui me dedommagera amplement de toutes les tristesses qui m'attendent. Je vous remercie de vos bons conseils et vous embrasse avec effusion. Soyez heureux, mon bon et cher Viardot, et n'oubliez pas votre ami J. Tourgueneff. Перевод   с французского: Париж. Понедельник, 24 июня 1850. Я не хочу покинуть Францию 1 , мой дорогой и добрый друг, не сказав вам, как я вас люблю и уважаю и как жалею о необходимости этой разлуки. Я увожу с собой самые сердечные воспоминания о вас; я сумел оцепить высоту и благородство вашего характера и, поверьте, буду снова чувствовать себя вполне счастливым только тогда, когда опять смогу вместе с вами бродить с ружьем в руках по милым равнинам Бри. Я принимаю ваше предсказание; я хочу ему верить 2 . Конечно, родина имеет свои права; но не там ли...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 октября (2 ноября) 1846 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: v. st. 1846. Voici trois jours, Madame, que je suis arrive a Petersb de la campagne, ou j'ai passe plus de cinq mois, et vous sachant a Berlin 1 , je n'ai pas pu resister au desir de vous ecrire. Apres avoir ete admis dans votre intimite et celle de votre mari, je ne puis me resigner a l'idee de vous devenir etranger, et je vous ecris avec l'espoir que vous ne m'avez pas completement oublie, et que vous recevrez avec quelque plaisir des nouvelles d'une ville ou vous avez ete tant aimee et l'etes encore. Grace a l'obligeante bonte de Mlle Laure qui a bien voulu repondre elle-meme a ma lettre, j'ai cesse d'ignorer entierement ce que vous avez fait cette annee; Salavoy ne m'avait ecrit qu'un tout petit billet. Il parait que vous n'avez pas recu les deux lettres (l'une a votre adresse, l'autre a celle de Viardot) que je vous ai ecrites depuis mon depart de Petersbourg 2 ; je ne sais a quoi l'attribuer ou plutot je m'en doute. Des personnes qui vous ont vue a Berlin il y a quinze jours m'ont dit que vous aviez l'air de vous porter a...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14(26) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: de Mr Pinet 2 . Je ne lui ai pourtant pas marchandé la vérité et je lui ai dit que la position dans laquelle elle se trouve ne pourrait en aucun cas se prolonger après la fin de cette année. - Je ne suis pas encore décidé où elle passera l'été - à Paris très probablement, mais pas dans l'appartement que nous occupons maintenant - cela va sans dire. Mme Innis souffre beaucoup de douleurs à l'oreille - je crains que ce ne soit un abcès. - 2R) J'ai revu Fridolin 3 , que j'ai trouvé gras et florissant. - Hier nous avons dîné ensemble comme des ogres chez Véfour (huîtres impériales etc., etc. ...). - Avant-hier soir nous sommes allés ensemble au théâtre italien - assister à un concert spirituel. - Les morceaux du "Stabat" de Rossini 4 ont eu les honneurs de la soirée - surtout le "quis est homo" que les deux sœurs Marchisio ont chanté comme des anges. Carlotta (le soprano) avec sa figure de carlin et ses magnifiques yeux m'a fait l'impression d'une nature nerveuse, originale et volontaire, avec une très forte dose de diable au corps; sa voix est très belle. Le pauvre Mario est toujours beau comme Adonis - et c'est tout. - Rossini est passé maintenant définitivement à l'état de Dieu - on ne parle de lui et de sa "Messe" 5 qu'avec des prosternements (Nb. Je ne sais pas, p e, si ce mot existe). Lundi, nous allons encore ensemble, Fridolin et moi - entendre "Mireille" 6 . Fridolin trouve cet opéra très poétique et très intéressant - et il est médiocrement enchanté du "Marquis de Villemer" 7 ; il n'est pas impossible que mon impression soit la même. Pourtant au point de vue du...