Поиск по творчеству и критике
Cлово "SEINER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Майкову А. Н., 18(30) марта 1862 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
2. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4(16) ноября 1866 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
3. Письмо к ректору киевского университета
Входимость: 2. Размер: 4кб.
4. Гроссман Л. П.: Последняя поэма Тургенева
Входимость: 1. Размер: 67кб.
5. Дрозд (I)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Тургенев И. С. - Бакунину М. А. и Ефремову А. П., 27, 28, 29 августа (8, 9, 10 сентября) 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
7. Литературные и житейские воспоминания. По поводу "Отцов и детей"
Входимость: 1. Размер: 63кб.
8. Мемориал
Входимость: 1. Размер: 144кб.
9. Тургенев И. С. - Беттине Арним, Конец 1840 или начало 1841 г. (?)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
10. Предисловие к немецкому переводу "Отцов и детей"
Входимость: 1. Размер: 4кб.
11. Письма о Франко-Прусской войне
Входимость: 1. Размер: 79кб.
12. Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части
Входимость: 1. Размер: 126кб.
13. Письма из Берлина
Входимость: 1. Размер: 37кб.
14. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 3(15) мая 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
15. Тургенев И. С. - Ауэрбаху Бертольду, 3 (15) июня 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
16. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7(19) февраля 1886 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
17. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4 (16) ноября 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Майкову А. Н., 18(30) марта 1862 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: г. 1300. А. Н. МАЙКОВУ 18(30) марта 1862. Париж Любезнейший Аполлон Николаевич, скажу Вам прямо по-мужицки: "Дай Вам бог здоровья за Ваше милое и доброе письмо!". - Очень Вы меня утешили 1 . Ни в одной вещи своей я так сильно не сомневался, как именно в этой; отзывы и сужденья людей, которым я привык верить, были крайне неблагосклонны 2 ; если бы не настоятельные требования Каткова - "Отцы и дети" никогда бы не явились. Теперь я могу сказать себе, что не мог же я написать совершенную чепуху, если такие люди, как Вы да Достоевский, гладят меня по головке и говорят мне: "Хорошо, братец - ставим тебе 4". Это сравнение со студентом, твердо выдержавшим экзамен, гораздо вернее Вашего сравнения с триумфатором, а уж сравнение Вас с карликом, позвольте Вам сказать, никуда не годится. Нет - Вы товарищ-художник, братски протянувший руку товарищу; и я отвечаю объятьем на Ваше объятие, горячим приветом и благодарностью на Ваш привет. Вы меня истинно успокоили; недаром же Шиллер сказал: Wer für die Besten seiner Zeit gelebt - Der hat gelebt für aile Zeiten 3 . Надеюсь быть скоро в состоянии сказать Вам личное спасибо (я выезжаю отсюда через месяц) - и порасспросить Вас о Ваших трудах, о которых Вы ничего не говорите в Вашем письме,-- и послушать Вас. - Что там ни говори молодежь - а Искусство умереть не может - и посильное cлужение ему будет всегда тесно соединять людей. Этот огонь, который Белинский первый признал в том первом, одной только буквой М. подписанном стихотворении ("Когда ложится тень", и т. д.) 4 - этот огонь до сих пор горит и вечно будет гореть в Вас - и пока он не потухнет, Красота и Поэзия будут с Вами. Ну, прощайте - или лучше до...
2. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4(16) ноября 1866 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: - und staunenswert - wenn ein Mensch in einem andern Menschen angenehme Erfindungen erregt 3 . Wie steht es mit seiner Arbeit? Ich habe die herrlichen Frauengestalten zu seiner Schillerstatue immer vor Augen 4 . Im Thiergarten geht es, gottlob, ganz gut. Ailes wächst und gedeiht, und die beiden Mädchen werden wirklich ganz reizend 5. Jetzt führen Sie jeden Nachmittag pantomi-mische Tänze auf zur Musik, von Frau Viardot improvisirt. Da kommen prächtige Sachen vor - Glaudie hatte sich gestern eine Art Turban von einem Anti-Macassar (wissen Sie - das Ding, das man auf die Fauteuil-Lehnen hängt) - gemacht - und sah ans wie eine junge, noch etwas wilde Göttin aus einer Mythologie der Zukunft. Das werden Sie ailes - hoffentlich - in Berlin zu sehen bekommen. Ich drücke Ihnen herzlich die Hand und grüsse Fami-lie und Freunde. I. Turgeneff. P. S. Da ich Begas's Adresse nicht kenne, so gehen die Stücke auf der Ihrigen ab. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 16 ноября 66. Мой дорогой друг, Большое вам спасибо за вашу дружескую посылку к 9-му ноября. Фотографии очень интересны и возбуждают желание взглянуть на их оригиналы - как мил и трогателен такой привет издалека. Итак, еще раз - спасибо 1 . Высылаю сегодняшней почтой Бегасу экземпляр моих рассказов 2 . То, что это способно его порадовать - искренне радует и меня; да и вообще это очень ценно ...
3. Письмо к ректору киевского университета
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Ваше занимает одно из первых мест - и полученный мною диплом будет мною навсегда храниться как драгоценный памятник духовной связи, существующей между лучшими моими согражданами и мною. Я не ожидал такого венца моей литературной карьере: тем более я им обрадован и тем сильнее моя благодарность. Мои труды не были напрасны: они оценены и признаны людьми, подобными Вам, честными служителями просвещения и науки, и я могу воскликнуть вместе с Шиллером: "Wer fur die Besten seiner Zeit gelebt, Der hat geleblt fur aile Zeiten!" {*} {* "Кто жил для лучших людей своего времени, Тот жил для всех времен!" (нем.). } <4/16 мая 1879 r.> Примечания Печатается по тексту первой публикации: "Университетские известия", Киев, 1879, кн. 9, ч. 1, стр. 4--5. В собрание сочинений включается впервые. Беловой автограф хранится в Киевском городском государственном архиве (ф. 16, оп. 318, No 60, л. 12). Письмо представляет собою ответ на официальное сообщение Совета Киевского университета об избрании Тургенева почетным членом университета, состоявшемся 23 марта 1879 г. Предложение об избрании Тургенева почетным членом Киевского университета мотивировано было в выступлении профессора H. H. Шиллера. "Несколько дней тому назад,-- сказал он,-- представители мысли обеих метрополий нашего отечества с сердечным радушием приветствовали своего гостя И. С. Тургенева <...>. Чествовался в лице писателя и гражданин, идеи которого воспитали несколько поколений в понятиях истины и правды, в чувствах добра и изящества. <...> Не сомневаюсь поэтому, что я выражу мысль и симпатии, общие для всех членов Совета,...
4. Гроссман Л. П.: Последняя поэма Тургенева
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: поэма Тургенева Последняя поэма Тургенева SE NILIA "Стихотворения в прозе" кажутся на первый взгляд случайными листками, оброненными из записной книжки писателя, чем то в роде бессмертных черновиков Паскаля в русской литературе. На самом деле в кажущейся отрывочности этих Тургеневских набросков господствует органическое единство и полная спаянность частей вокруг крепких стержней основных замыслов. Это строго согласованное, сжатое тисками трудной, искусной и совершенной формы, отшлифованное и законченное создание представляет в своем целом поэму о пройденном жизненном пути, напоминающую исповеди средневековой поэзии по охвату долголетнего личного опыта и стройности своей сложной композиции. Неудивительно, что основы Тургеневского исповедания явственнее всего выступают из отстоенных и сжатых строф этой философской поэмы - последней, написанной Тургеневым. I МЕТРЫ И РИТМЫ 1 Это прежде всего не просто "стихотворения в прозе", как решил назвать Тургеневские "Senilia" редактор "Вестник Европы", воспользовавшись случайно оброненной фразой из сопроводительного авторского письма. Это и по форме своей - поэмы, или точнее, части одной поэмы в пятидесяти строфах-песнях. Их музыкальная ритмическая проза, близкая к тональности свободного стиха, представляет собою одну из труднейших форм новейшей европейской метрики {Вопросы ритмической прозы занимали многих художников тургеневской эпохи. "Кто из нас не мечтал, в дни притязаний, осуществить чудо поэтической прозы? спрашивает Бодлер в предисловии к своим "Маленьким поэмам" - но прозы музыкальной, помимо ритма и без рифм, достаточно гибкой и ломкой, чтоб подчиняться лирическим движениям души, колебаниям...
5. Дрозд (I)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: под самым моим окном уже пел, свистал, тюрюлюкал — немолчно, громко, самоуверенно — черный дрозд. Переливчатые звуки проникали в мою затихшую комнату, наполняли ее всю, наполняли мой слух, мою голову, отягченную сухостью бессонницы, горечью болезненных дум. Они дышали вечностью, эти звуки — всею свежестью, всем равнодушием, всею силою вечности. Голос самой природы слышался мне в них, тот красивый, бессознательный голос, который никогда не начинался — и не кончится никогда. Он пел, он распевал самоуверенно, этот черный дрозд; он знал, что скоро, обычной чередою, блеснет неизменное солнце; в его песни не было ничего своего, личного; он был тот же самый черный дрозд, который тысячу лет тому назад приветствовал то же самое солнце и будет его приветствовать через другие тысячи лет, когда то, что останется от меня, быть может, будет вертеться незримыми пылинками вокруг его живого звонкого тела, в воздушной струе, потрясенной его пением. И я, бедный, смешной, влюбленный, личный человек, говорю тебе: спасибо, маленькая птица, спасибо твоей сильной и вольной песенке, так неожиданно зазвеневшей под моим окном в тот невеселый час. Она не утешила меня — да я и не искал утешения… Но глаза мои омочились слезами, и шевельнулось в груди, приподнялось на миг недвижное, мертвое бремя. Ах! и то существо — не так же ли оно молодо и свеже, как твои ликующие звуки, передрассветный певец! Да и стоит ли горевать, и томиться, и думать о самом себе, когда уже кругом, со всех сторон разлиты те холодные волны, которые не сегодня — завтра увлекут меня в безбрежный океан? Слезы лились… а мой милый черный дрозд продолжал, как ни в чем не бывало, свою...
6. Тургенев И. С. - Бакунину М. А. и Ефремову А. П., 27, 28, 29 августа (8, 9, 10 сентября) 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: das Wiederleben im Gesange seiner Vergangenheit. II какой народ - какие образы! А у меня был же и сиротеет теперь на полке милый Фосс 1 . Совсем из ума тогда вышло. Как для меня значителен 40-й год! Как много я пережил в 9 месяцев! Вообрази себе - в начале января скачет человек в кибитке по снегам России. В нем едва началось брожение - его волнуют смутные мысли; он робок и бесплодно-задумчив. С ним едет толстый человек, секретарь посольства, пробивший по-своему себе дорогу, человек рассудка - и желудка, попавший в милость, поверхностно насмешливый, хранящий как последнюю святыню - сентиментальное поклонение Шиллеру, презирающий философью и честолюбивый - впрочем, добрый, родной (Кривцов). Человек, легко примиряющийся с любым разрешением сомнений, но упрямый по слабости, профан в художестве 2 . Они едут - расстаются в Вене. Молодой человек остается десять дней в жирной столице Австрии и приезжает в Италию, в Рим. - В Риме я нахожу Станкевича. Понимаешь ли ты переворот, или нет начало развития моей души! Как я жадно внимал ему, я, предназначенный быть последним его товарищем, которого он посвящал в служение Истине своим примером, поэзией ...
7. Литературные и житейские воспоминания. По поводу "Отцов и детей"
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: от идеи» или «провожу идею»; иные меня за это хвалили, другие, напротив, порицали; с своей стороны, я должен сознаться, что никогда не покушался «создавать образ», если не имел исходною точкою не идею, а живое лицо, к которому постепенно примешивались и прикладывались подходящие элементы. Не обладая большою долею свободной изобретательности, я всегда нуждался в данной почве, по которой я бы мог твердо ступать ногами. Точно то же произошло и с «Отцами и детьми»; в основание главной фигуры, Базарова, легла одна поразившая меня личность молодого провинциального врача. (Он умер незадолго до 1860 года.) В этом замечательном человеке воплотилось — на мои глаза — то едва народившееся, еще бродившее начало, которое потом получило название нигилизма. Впечатление, произведенное на меня этой личностью, было очень сильно и в то же время не совсем ясно; я, на первых порах, сам не мог хорошенько отдать себе в нем отчета — и напряженно прислушивался и приглядывался ко всему, что меня окружало, как бы желая поверить правдивость собственных ощущений. Меня смущал следующий факт: ни в одном произведении нашей литературы я даже намека не встречал на то, что мне чудилось повсюду; поневоле возникало сомнение: уж не за призраком ли я гоняюсь? Помнится, вместе со мною на острове Уайте жил один русский человек, одаренный весьма тонким вкусом и замечательной чуткостью на то, что покойный Аполлон Григорьев называл «веяньями» эпохи. Я сообщил ему занимавшие меня мысли — и с немым изумлением услышал следующее замечание: «Да ведь ты, кажется, уже представил подобный тип... в Рудине?» Я промолчал: что было сказать? Рудин и Базаров — один и тот же тип! Эти слова...
8. Мемориал
Входимость: 1. Размер: 144кб.
Часть текста: Маменька возвращается в Петербург. (Операция полипа. Громов.) На лето в Москве. — Маменька живет на Девичьем поле: Карпова. Театр. Протасов. Телепнев. Беснования. Александра Протасова. Езжу на короткое время с дядей в деревню. — Сантинель . 1836 Новый год в Петербурге. — Лето на даче. (Маменька, Гиллис, Викулов. — Покупается Наполь 1-й: охота.) — Хитровы. — Я не выдерживаю на кандидата. Действ<ительный> студ<ент>. Фишер. В ноябре умирает Миша Фиглев. NB. Живем мы в Линевском доме. — Рыбацкое. — Покупается мною Находка, жеребец для брата. 1837 Новый год в Петербурге. — Наполь 2-й родился в феврале. Линевский дом. Дозе. — У нас несчастные вечера. — Я выдерживаю на кандидата. Поездка в деревню. В 1-й раз имею женщину, Апраксею в Петровском. Викулов и Афанасий в Гольтяеве. Наполь 1-й бесится в Долгом. Самель. В сентябре ломаю руку. — На зиму возвращаюсь в Петербург. 1838 Новый год в Петербурге. В мае в 1-й раз за границу. Пожар «Николая». Елеонора Тютчева. Путешествие по Германии. (Б<арон> Розен. Порфирий. Демидов.) В сентябре в Берлине. (Станкевич, Грановский, Неверов.) Вердер. — В конце года болезнь в пузыре (catarrhe). Фролова. 1839 Новый год в Берлине. Уезжаю весной через Штеттин. Буря. — Приезд в Петербург 14 мая. Буря в пристани. — (Анна Яковлевна у брата.) Летом в деревне. — Наполь 2-й. — (1-й раз в Телегине.) На зиму еду в Петербург. 1840 Новый год в Петербурге. В январе отъезд с Кривцовым в Италию. Рим, Неаполь, Ховрины, Шушу, Марков, Станкевич, Брыкчинский,...
9. Тургенев И. С. - Беттине Арним, Конец 1840 или начало 1841 г. (?)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: Le-bens: nur mit Geistigem, mit Gedanken kann sich miser Geist, unser Denken so innig vermahlen. Man muss aber eben sbwanrseifl, wie die Natures selbst ist - umindiesenBund tfeten zu konnen - damit jeder Gedanke der Natur, jede Regung in ihr sich unmittelbar in der Menschenseele in be-wusste Gedanken, in geistige Gestalten verwandle. - Aber auch der Mensch, der noch der Wahrheit fremd ist - fuhlt es: die Sehnsucht des Abends, das Stille zu sich Gekehrt-sein der Nacht, die gedankenvolle Heiterkeit des Morgens wechseln ab in seiner Brust: er ist aus Fleisch und Blut, er atinet, er sieht: er kann sich nicht dem Einfluss der Natur entziehn: er kann nicht ganz in der Luge leben. Je mehr der Mensch zur Einfachheit der Wahrheit strebt, desto reicher und inhaltsvoller wird ihm der Umgang mit der Natur - und wie sollt es auch anderes sein - da die Wahrheit nichts anderes ist als des Menschen Natur? Ist man auf dem Standpuncte (und auf diesem Standpunct stehen viele Menschen) - wie unendlich siiss - und bitter - und freudig und schwer zugleich ist das Leben! Man ist...
10. Предисловие к немецкому переводу "Отцов и детей"
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Вместо всякого предисловия я позволю себе довести до сведения благосклонного читателя, что я ручаюсь за точность предлагаемого перевода. До сих пор такое удовлетворение редко или даже вовсе не выпадало мне на долю. Тут, по крайней мере, человека судят, хвалят и осуждают за то, что он действительно сделал на основании его же собственных, а не чужих слов. Мне нет надобности объяснять, что когда дело касается немецкой публики, такое положение мне вдвойне приятно. Я слишком многим обязан Германии, чтобы не любить и не иметь ее как мое второе отечество. А желание предстать в своем собственном облике перед тем, кого любишь и чтишь, я полагаю естественно. И. Тургенев Карлсруэ, 1869. Примечания Печатается по тексту первой публикации: Väter und Söhne, von Ivan Turgenjew. Autorisierte Ausgabe mit einem Vorwort des Verfassers. Mitau: E. Behre’s Verlag, 1869. В собрание сочинений включено впервые в издании: Т, ПСС и П, Сочинения, т. XV, с. 101 (в русском переводе приведено — не полностью — там же, т. VIII, с. 612). Автограф неизвестен. Немецкий перевод «Отцов и детей» был издан Э. Бере, годом раньше опубликовавшим в Митаве немецкое издание романа «Дым», о котором Тургенев отозвался резко отрицательно, назвав его «грандиознейшим, возмутительным по своей тупости свинством» (письмо к Л. Пичу от 15 (27) мая 1868 г.). Дав разрешение Э....