Поиск по творчеству и критике
Cлово "VIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 апреля (7 мая) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19(31) марта 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
4. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 3 (15) декабря 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
5. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
6. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 10 (22) имя 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 26 декабря 1857 (7 января 1858) г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
8. Тургенев И. С. - Ламберт Е. Е., 10 (22) июня 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 февраля, 1 марта (12, 13 марта) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июля 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
11. Петров С.М.: И. С. Тургенев. Творческий путь. Глава восьмая. Тургенев в канун падения крепостного права "Накануне". Разрыв с "Современником"
Входимость: 1. Размер: 129кб.
12. Рассказ отца Алексея
Входимость: 1. Размер: 72кб.
13. Григорович Д. В.: Из "Литературных воспоминаний"
Входимость: 1. Размер: 40кб.
14. Труайя Анри: Иван Тургенев. Глава XIV. Предчувствия
Входимость: 1. Размер: 28кб.
15. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11(23) октября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
16. Вешние воды (главы 19-22)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
17. Винникова Г.Э.: Тургенев и Россия. Крымская война
Входимость: 1. Размер: 29кб.
18. Кони А. Ф.: Из книги "На жизненном пути". И. С. Тургенев
Входимость: 1. Размер: 39кб.
19. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3 (15) августа 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
20. Дневник. Ноябрь 1882 — январь 1883 г.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
21. Труайя Анри: Иван Тургенев. Глава V. В изгнании
Входимость: 1. Размер: 26кб.
22. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 23 ноября (2't ноября, 5 декабря) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 апреля (7 мая) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: decision me fait trop de chagrin deja comme cela 1 . Je ne vous dirai qu'une chose: vous me recommandez d'etre prudent: la prudence me conseille de revenir sur-le-champ: rester plus longtemps en Europe serait de la plus haute imprudence. Du reste, je vous ai dit toutes mes raisons dans la lettre que vous avez du recevoir hier. Je suis au desespoir - sans phrase - de vous causer de la peine... vous pouvez facilement imaginer ce qui se passe en moi: epargnez-moi, je vous prie, mes bons amis, et ne me rendez pas ma tache plus dure encore: elle l'est deja bien assez, croyez-moi. Lundi prochain, je quitte Courtavenel: je resterai trois jours a Paris. Ne m'ecrivez plus ici: votre lettre ne m'y trouverait plus: ecrivez-moi a Paris, rue et hotel Port-Mahon. Je partirai de Paris le 16, je serai a Berlin le 20. J'avais ete trop heureux jusqu'a present: la vie commence a me montrer le vilain revers de sa medaille. Mais il ne faut pas se laisser abattre - et il fera beau de se retrouver dans le port apres avoir triomphe de la bourrasque. Pourvu que votre affection me reste - et j'y compte... je saurai bien supporter tous les desagrements imaginables. Ne parlons donc plus de ce voyage inevitable. Nous aurons le temps de le faire a Berlin. Le temps a change ici: il ne fait plus froid. Avant-hier, nous avons eu une journee magnifique. Seulement, si vous voulez conserver un peu de gibier...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19(31) марта 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: triste représentation 3 . - Il n'y a pas d'enthousiasme,-- c'est évident,-- mais il y a succès d'estime pour la foule, ravissement pour quelques-uns. J'ai écouté avec la plus grande attention - j'ai eu plus de plaisir que la première fois, mais le troisième acte m'a paru tout aussi froid et manqué, comme paroles et comme musique. C'est lui qui tue l'opéra et c'est pourtant précisément cet acte que les amis de Gounod s'obstinent à proclamer une œuvre de génie. - J'ai déjeuné chez lui le lendemain de ma première représentation de "Mireille": hélas! l'homme me déplaît plus que jamais. Il s'est entouré maintenant d'une atmosphère aussi impénétrable à la vérité que l'est celle qui entoure les rois, et puis cette vase de prêtre erotique qui remonte à la surface... Je ne puis digérer cela, et puis sa femme donc 4 . Mais il y avait à ce déjeuner une personne charmante et qui m'a parlé de vous: c'est Berthe de Besplas. Le malheur qui l'a frappée lui a ôté toutes les petites mignarderies d'autrefois: elle est très simple et très touchante. Elle est toute blanche et a même engraissé ...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Часть текста: dites pas si "Le Prophete"-marche maintenant avec plus d'ensemble - mais je crois que cela s'entend de soi-meme. Vous verrez que vous irez a quinze representations 1 . Les offres - (ou plutot c'est mieux que des offres) de Liverpool sont tres belles; ces Anglais ne se refusent rien 2 . - Je continue a ne pas recevoir signe de vie de chez moi; du reste je me porte bien et suis fort content de mon sort. Le temps a ete assez beau tous ces jours-ci. J'ai recu avant-hier la visite du docteur Fougeux. Nous avons fait une partie de billard, je l'ai promene en bateau. - Je rame mieux que lui, qui cependant se vante d'avoir ete dans son temps le meilleur canotier de Bercy. - Il a du l'oublier depuis ce temps-la - car je suis loin d'etre fort. A propos de bateau, il faut que je vous dise que malheureusement l'eau decroit beaucoup dans les fosses; elle fuit plus que jamais du cote de la fontaine, malgre la terre glaise dont on avait cru boucher le conduit. - Il faudrait refaire la bonde - ce qui ne serait deja pas si difficile, en l'entourant de pierres, en forme de digue. - Il faut aussi que je vous dise que les fosses n'ont pas ete cures du tout; il y a enormement de vase au fond. - Le pere Negros me disait l'autre jour, en montrant le poing a un etre imaginaire - "Ah si l'on me volait comme on vole Mr Viardot!" - Il doit en savoir quelojlje chose. - Du reste les riches sont la pour etre voles - niais c'est que vous n'etes pas encore riche pour pouvoir l'etre en conscience. Je crains bien qu'a votre retour il ne soit plus possible de faire le tour des ...
4. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 3 (15) декабря 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: en parlant de centaines de corrections! Le prince A. 2 a péché de trois manières: 1.) Il ne rendait pas le sens; 2.) Il simplifiait en aplatissant; 3.) Il amplifiait en enjolivant. Les choses importantes étaient régulièrement ratées, comme les notes sensibles d'une mélodie, déchiffrée par un écolier 3 . - Enfin le travail est achevé, et vous avez l'exactissime version. Maintenant c'est à vous d'y repasser avec votre plume - et vogue la géJàre. J'ai fait un N. B. à un endroit de la page 128. Bindassoff y improvise une épithète injurieuse - cela ne peut être sac à vin qui est trop connu et ne s'applique nullement à Litvinof. Il faut quelque chose de saugrenu comme: "clodoche", ou "choupille" - ou je ne sais quoi - mais vous trouverez èa. Marsupiau 4 , par ex? Si vous n'étiez pas de la confrérie des ouvriers en paroles, j'aurais honte de vous parler de pareilles misères: mais vous êtes du métier. Si quelque chose vous paraît encore obscur - biffez avec tranquillité. Mille amitiés et compliments. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден....
5. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Часть текста: 1 No. 1 1820. N. K. 50 ans (1830) 2 . Figure blonde, pâle, flétrie, tout est pâle dans cette figure, les yeux, les cheveux, et jusqu’aux dents; mains potelées, onglrès très courts, taches de rousseur 3 . Toujours affairée, agitée, comme le sont souvent les gens qui ont été réellement malheureux. Petite fortune, vit à la campagne dans sa propre maison — a un jardin qu’elle soigne pour ses fruits (Hangar de ma tante). 4 Parle vite en bredouillant un peu. Bonté parfaite, crédulité, timidité. Ne vit que dans le souvenir 5 de son fils, qu’elle ignore être mort ou vivant. N’est plus très religieuse depuis qu’elle a cru remarquer que cela ne servait à rien. Dans les meilleurs termes avec ses ci-devant paysans avec lesquels elle aime à converser pendant des heures. N’a que peu [de robes] d’amis, et pourtant est très affectueuse, mais, que voulez-vous? elle est pauvre. Porte toujours les mêmes robes, fripées, étroites, et à peu près de la couleur de son visage. S’arrange à chaque instant son petit chignon pas plus gros qu’une pomme. N’a ni chiens, ni chats, ni oiseaux: on n’a pas le temps d’aimer tout ça....
6. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 10 (22) имя 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: доставлены в целости - и хотя ты не удостоил меня даже извещением о месте твоего пребыванья - я исполню все свои обещанья; буду высылать тебе книги и журналы на имя девицы Эрн, как мы условились - к Ротшильду; я сегодня же зайду к нему и извещу его об этом. - Бог знает, когда мне придется тебе писать в другой раз; бог знает, что меня ждет в России - mais le vin est tire - il faut le boire. - В случае какого-нибудь важного обстоятельства - ты можешь известить меня помещением в объявлениях "Journal des Debats", que m-r Louis Morisset de Caen и т. д. Я буду читать этот журнал и пойму, что ты захочешь мне сказать 3 . - Прощай, милый Герцен; желаю тебе всех возможных благ; я от твоего имени обниму всех твоих друзей - мы много будем говорить о тебе с ними. Постараюсь также по тому же адрессу доставить тебе сведения об Огареве 4 и пр. - Будь здоров и действуй по возможности. Крепко жму руку твоей жене и целую твоих детей. Мой поклон Гервегу и его жене. Еще раз обнимаю тебя и остаюсь твой И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 110, л. 2--2 об. Впервые опубликовано: Письма к Герцену, с. 89. Стр. 26. но вино...
7. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 26 декабря 1857 (7 января 1858) г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: в России готовятся весьма серьезные вещи 6 . 2 рескрипта и 3-й о том же Игнатьеву произвели в нашем дворянстве тревогу неслыханную 7 ; под наружной готовностью скрывается самое тупое упорство - и страх и скаредная скупость; но уже теперь назад пойти нельзя - le vin est tirê - il faut le boire 8 . Жаль также, что ты напечатал известие о победе - пребывании Беринга 9 в то время, как его заменили Ахматовым 10 . Этот господин совсем в другом роде: сладкий, учтивый, богомольный - и засекающий на следствиях крестьян, не возвышая голоса и не снимая перчаток. Он метил при Н<иколае> П<авловиче> в обер-прокуроры Святейшего синода; теперь попал в обер-полицеймейстеры - должности весьма, впрочем, однородные. Кстати, я надеюсь, что ты "Зальцмана" поместишь в "Колоколе" - а не в "П<олярной> з<везде>". В "Колоколе" оно будет в 1000 раз действительнее 11 . Кстати еще - вот тебе анекдот, который, однако, ты не разглашай. Актеров в Москве вздумали прижать, отнять у них их собственные деньги; они решились отправить от себя депутатом старика Щепкина искать правды у Гедеонова (молока от козла) 12 . Тот, разумеется, и слышать не хочет; "тогда",-- говорит Щ<епкин>,-- "придется пожаловаться министру". - Не смейте! - "В таком случае",-- возразил Щ<епкин>,-- "остается пожаловаться - "Колоколу"". - Гедеонов вспыхнул - и кончил тем, что деньги возвратил актерам. Вот, брат, какие штуки выкидывает твой "Колокол"! Мне очень весело, что моя статейка вам обоим...
8. Тургенев И. С. - Ламберт Е. Е., 10 (22) июня 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: г. 500. E. E. ЛАМБЕРТ 10 (22) июня 1856. Спасское  С. Спасское. 10-го июня 1856 г. Ваше письмо из Ревеля 1 , любезная графиня, меня очень обрадовало и несколько пристыдило: я чувствую, что не заслуживаю всех тех милых вещей, которыми оно исполнено 2 , и знаю (хотя из Вашей книги более 30 страниц до сих пор не прочел) 3 - что человеческое сердце уж так устроено, что и незаслуженные похвалы доставляют ему тайную сладость - или по крайней мере удовольствие смирения... Это - всё опасные чувства, и лучше даже не говорить о них. Благодарю Вас за то, что Вы вспомнили обо мне, и желаю от души, чтобы Вы остались довольны Вашим пребыванием в Ревеле. Скажу Вам несколько слов о себе. Во-первых, я получил из Петербурга известие, что паспорт мне выдан - и я уезжаю из России в 20-х числах будущего месяца: мы еще успеем обменяться письмами. Я надеюсь, что и во время моего пребывания за границей наша переписка не прекратится. Позволение ехать за границу меня радует... и в то же время я не могу не сознаться, что лучше было бы для меня не ехать. В мои годы...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 февраля, 1 марта (12, 13 марта) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: j'ai terminé le tout hier à minuit, après une lecture qui a duré 7 heures à peu près - je me sentais complètement brisé de fatigue - mais l'impression que je voyais se produire me contenait 1 . Enfin, il paraît que c'est ce que j'ai fait de moins mauvais - et on me promet monts et merveilles. Tant mieux, tant mieux. Je suis surtout heureux de voir votre opinion - la seule décisive pour moi - se confirmer. Quant à mon pied, il y a une très grande amélioration - je suis en état de marcher comme à Berlin. J'attends une lettre de Katkoff 2 pour savoir au juste quand je dois partir. J'ai vu mon nouvel intendant 3 et j'ai eu une assez longue conversation avec lui. Il me plaît - c'est un homme d'une quarantaine d'années avec une figure énergique et loyale, qui vous regarde droit dans les yeux. Il m'a présenté un mémoire sur l'état de mon bien - et j'ai pu me convaincre qu'il était grand temps de mettre un peu d'ordre et de régularité dans ce chaos. - Je crois que je vais commencer par aller à Spasskoïé pour en finir avec cet état de transition qui ne peut avoir que des suites nuisibles et qui est également pénible pour tout le monde. Mais vous imaginez-vous le froid qu'il fait ici? - Vingt-deux degrés à 8 heures du matin - 17 à midi - on frissonne involontairement...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июля 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Vive toute la famille! Bravo! Je l'avais bien dit que cela irait bien et que vous auriez un fils. Je vous fêlicite tous et vous embrasse tous ! Et maintenant je demande (dès que vous serez en êtat de le faire, bien entendu: ) 1) Une description dêtaillêe des traits, de la couleur des yeux, etc., etc. du jeune homme; si c'est possible une petite esquisse au crayon. 2) La communication des mots les plus spirituels qu'il aura dêjà prononcês. 3) Une petite description de la journêe du 20 juin, date rêvolutionnaire que le petit sans-culotte a choisie pour faire son entrêe dans le monde 2 . Je radote un peu, mais c'est pardonnable à mon âge et à la joie que m'a causêe la grande nouvelle. Le facteur a reèu de l'argent pour boire du vin du Rhin (pas de la bière, sous aucun prêtexte) à la santê du jeune Paul-Louis-Joachim; moi aussi je boirai à sa santê. Quand à la santê de la mère, vous verrez que dans deux ou trois jours vous ne voudrez plus rester couchêe et que si vous ne dansez pas dans une semaine, c'est que vous aurez autre chose dans la tête. Vous devez être contente, hein? Et vous le dêvorez des yeux, ce petit être qui, hier encore, êtait vous, et qui a dêjà maintenant une vie, un commencement de pensêe, d'individualitê à lui, à lui, ne vous en dêplaise. Je devions prophète, je lis dans la nuit de l'avenir, dans le Conversation's Lexicon de 1950: "Viardot (Paul, Louis, Joachim), cêlèbre... (je laisse le quoi en blanc), nê à Ccurtavenel en Brie, etc., etc., fils de la cêlèbre Pauline Garcia, ...