Поиск по творчеству и критике
Cлово "YOU"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9 (21) июля 1853 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 7(19) апреля 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 23 ноября (2't ноября, 5 декабря) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
4. Нуралова С. Э.: Записка Теккерея И. С. Тургеневу
Входимость: 1. Размер: 10кб.
5. Теккерей У. М. - Тургеневу И. С. (Записка)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
6. Дым (главы 10-12)
Входимость: 1. Размер: 48кб.
7. Тургенев И. С. - Фету А. А., 11(23) января 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9 (21) июля 1853 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: dans une heure pour une excursion de chasse qui durera une quinzaine de jours - je vous ecrirai une grande lettre a mon retour - mais je ne veux pas attendre jusque-la pour vous dire un bonjour amical et vous serrer la main. - Les journaux anglais parlent de vous - tous s'accordent a dire que votre voix est plus belle que jamais - "and that you look very well" 1 , cela me rend fort heureux - et je vous prie de continuer comme vous avez commence. - Tous ces concerts doivent vous fatiguer et vous ennuyer un brin. Mais vous vous reposerez a Courtavenel, dans ce cher petit coin de terre, que j'aurais ete si heureux de revoir! - Enfin, rien n'est impossible sur la terre, temoin... 2 Mais je n'ai que l'embarras du choix dans les impossibilites realisees - et je ne veux pas desesperer de revoir Courtavenel un beau jour - ah oui - pour beau -- il le sera - ce jour-la. - Ma sante est toujours un peu detraquee - mon estomac me donne du fil a retordre. - Enfin! - Je vous parlais dans ma derniere lettre de la sonate nR31 de Beethoven 3 - je voulais dire une des trois sonates connues sous le nom d'oeuvre 31. - Ah, theuere Freundinn, combien de fois je pense a vous en faisant de la musique - et ailleurs et toujours! - Soyez heureuse et bien portante. Mille choses a V et aux amis (j'ecrirai a Chorley a mon retour) - je vous embrasse les mains avec tendresse et vous benis du fond de mon coeur. Votre J. Tourg. Перевод с французского: Спасское, 9/21 июля 1853, Дорогая и добрая госпожа В<иардо> - beste Freundinn {лучший друг (нем.). }, сегодня я пишу вам в спешке лишь несколько слов - через час уезжаю на охоту, которая продлится недели две; по возвращении напишу вам большое письмо, по не хочу ждать до тех пор, чтобы послать вам дружеский привет и пожать руку. Английские гавоты говорят о вас - все сходятся в том, что ваш голос прекрасен, как никогда, "and that you look very well" {"и что вы выглядите хорошо" (англ.). } 1 , это делает меня счастливым, ...
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 7(19) апреля 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: bien fort. Ta lettre est pleine de rêticences mystêrieuses et d'allusions qu'il m'est impossible de comprendre. J'espère que tu seras plus explicite en paroles (tu { Далее зачеркнуто: ne} me l'as promis) - et que tu te dêferas de ton habitude'de dire: "Papa, j'ai quelque chose à te dire... non, je ne le dirai pas". Si tu m'êcris le jour même de la rêception de cette lettre - la tienne pourrait me trouver encore ici. A bientôt, chère fillette. Je t'embrasse de bon cœur. Ton père J. Tourguêneff. P. S. Tu peux faire en tranquillitê de conscience les dêpenses nêcessaires pour t'habiller en blanc 1 .  Перевод с французского:   С. -Петербург, 7/19 апреля 1860. Дорогая девочка, Твое английское письмо доставило мне огромное удовольствие, хотя ты говоришь мне много резких слов, которых, по-моему, я не заслужил (как, например: "With you I cannot be sure of anything" {"С тобой я не могу ни в чем быть уверенной" (англ.). } и т. д.). Впрочем, я не хочу упрекать тебя, я предпочитаю сообщить тебе о моем отъезде отсюда, который состоится 23 апреля/5 мая - если бог даст; место уже взято - если со мной ничего не случится в дороге, я буду в Париже 12--14 мая по новому стилю - через { Далее зачеркнуто: четыре} три недели, считая от сегодняшнего дня. Итак, будь готова крепко расцеловать меня. Твое письмо полно таинственных умолчаний и намеков, которые мне невозможно понять. Надеюсь, что в разговоре ты будешь выражаться яснее (ты { Далее зачеркнуто: не} обещала мне это) и избавишься от привычки говорить: "Папа, мне надо кое-что тебе сказать... нет, я не скажу", Если ты мне напишешь сразу же в день получения этого письма, то твое письмо сможет еще застать меня здесь. До скорого свидания, дорогая девочка. Целую тебя от всего сердца. Твой отец И. Тургенев. P. S. Ты можешь со...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 23 ноября (2't ноября, 5 декабря) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: 1852. Спасское  Spasskoie, le 12/24 novembre 52. Chere et bonne Madame V. J'ai recu hier une lettre 1 de vous apres un mois de silence. - Les jours ou je recois des lettres de vous - sont mes jours ч1е fete. - Celle d'hier m'a rendu tout a t'ait heureux - je suis bien content que la petite Pauline ait bon coeur et sache se faire aimer. - Aussitot apres avoir lu votre lettre, je suis alle a la bibliotheque prendre Racine et je me suis recite la scene d'"Athalie" 2 en question. - Savez-vous qu'elle est bien difficile - surtout pour Athalie? - Je ne sais vraiment ce que je n'aurais pas donne pour pouvoir assister a cette representation au grand salon - est-il vraiment possible que je ne revoio jamais Courtavenel? - Je ne veux pas y croire... Komaroff est un sot - cela ne fait pas l'ombre d'un doute - mais il n'aurait pas ete en etat de vous dire grand-chose sur mon compte - je ne l'ai presque pas vu depuis mon relour on Russie 3 . -- Il est riche a present - ses parents etant morts - mais plus stupide que jamais. Vous devez deja savoir a present que Tambeiiik n'est pas mort, Dieu merci. - On m'ecrit de Petersbourg que l'opera y est detestable 4 . - On pense beaucoup a vous et les c-tes W parlaient beaucoup de vous faire des propositions pour le reste de la saison 5 . --Si vous alliez a Petersbourg - voila qui serait cruel pour moi! - On y monte "Le Prophete" - avec changements - pour...
4. Нуралова С. Э.: Записка Теккерея И. С. Тургеневу
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: и общественного деятеля Ричарда Милнза, любившего собирать прославленных знаменитостей в своем салоне {Данные приводятся по книге Waddington P. Turgenev and England. L., 1980. P. 48. В богатой фактическим материалом монографии новозеландский литературовед гипотетически восстанавливает содержание разговоров двух писателей (п. 51-55, 73-76).}. На обеде присутствовали Теккерей, Дизраэли, Маколей и еще мало тогда известный в Европе Тургенев (в Англии, например, его знали только по плохо переведенным "Запискам охотника"). Впервые о своем знакомстве с английским романистом Тургенев упомянул в письме к П. В. Анненкову от 27 июня (9 июля) 1857 г.: "... был в Англии - и, благодаря двум-трем удачным рекомендательным письмам сделал множество приятных знакомств, из которых упомяну только Карлейля, Теккерея, Дизраэли, Маколея..." (No 718, с. 123). Через неделю в письме к М. Н. Толстой от 4 (16) июля, Тургенев высказывается более определенно: "... сделал множество знакомств (между прочим, я был представлен Теккерею, который мне мало понравился)" (No 718, с. 129). Причину своего отрицательного отношения он позже объяснял так: "... автор "Ярмарки тщеславия" - увы! - сам весь заражен осмеянным им пороком" (No 243). В апреле 1858 г. Тургенев вновь...
5. Теккерей У. М. - Тургеневу И. С. (Записка)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: написан кем-то другим, возможно, одной из дочерей писателя. И хотя сведения, содержащиеся в записке, невелики, они позволяют считать адресатом Тургенева. По указанному в начале письма адресу Теккерей проживал с 1854 по 1862 г. Упомянутая в записке улица, где находилось приглашаемое лицо, значится на письмах Тургенева, посланных из Лондона в мае 1858 г. В письме к Полине Тургеневой от 26 апреля (8 мая) 1858 г. он напоминал: "Мой адрес Холле Стрит, а не Ноллс-Стрит" (No 718, с. 216). А в письме к В. П. Боткину от 28 (29) апреля того же года Тургенев приглашал его остановиться в Лондоне у себя на квартире по адресу: 11, Holies Street, Cavendish Square (No 718, с. 217). Приглашение в записке назначено на 9-е число, воскресенье, без указания месяца. 9 мая 1858 г., когда состоялась встреча писателей, пришлось как раз на воскресенье {См.: Хронологический справочник (XIX и XX века). Сост. М. И. Перпер. Л., 1984. С. 13.} . В приписке Теккерей упоминает двух американских леди. Очевидно, это были американские гости м-с Фелпс и м-с Оуэн, как мы выясняем из дневниковой записи писателя от 6 мая 1858 г. {Thackeray W. M. The Letters and Private Papers. Vol. 4. P. 392. По свидетельству Уоддингтона. Теккерей даже намеревался...
6. Дым (главы 10-12)
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: поднялся с постели. Видные из его окон вершины темных гор влажно багровели на ясном небе. "Как там,должно быть,свежо под деревьями!" - подумалось ему, и он поспешно оделся, рассеянно глянул на букет, еще пышнее распустившийся за ночь, взял палку и отправился за "Старый замок", на известные "Скалы". Утро обхватило его своею сильною и тихою лаской. Бодро дышал он, бодро двигался; здоровье молодости играло в каждой его жилке; сама земля словно подбрасывала его легкие ноги. С каждым шагом ему становилось все привольней, все веселей: он шел в росистой тени, по крупному песку дорожек, вдоль елок, по всем концам ветвей окаймленных яркою зеленью весенних отпрысков. "Эко славно как!" - та и дело твердил он про себя. Вдруг послышались ему знакомые голоса: он глянул вперед и увидел Ворошилова и Бамбаева, шедших к нему навстречу. Его так и покоробило: как школьник от учителя, бросился он в сторону и спрятался за куст... "Создатель! - взмолился он,- пронеси соотчичей!" Кажется, никаких бы денег в это мгновенье не пожалел он, лишь бы они его не увидали ... И они действительно не увидали его: создатель пронес соотчичей мимо. Ворошилов своим кадетскидовольным голосом толковал Бамбаеву о различных "фазисах" готической архитектуры, а Бамбаев только подмычивал одобрительно; заметно было, что Ворошилов уже давно пробирает его своими...
7. Тургенев И. С. - Фету А. А., 11(23) января 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: января 1861. Париж  Париж. 11/23 янв. 1861. "Ля Иллях иль Аллах, Мохаммед резуль Аллах" - "Нет Фета кроме Фета, и Тургенев пророк его". Какими словесами достойно воспою я Ваше многомилостивое обо мне попечение, драгоценнейший А<фанасий> А<фанасьевич>! Воображение немеет и язык отказывается выразить избыток чувств. Я сейчас получил Ваше письмо 1 со вложенным векселем в 9250 фр. - Я порадовался и за себя, и за Основского; авось он мне весной заплатит остальные деньги; - будем также надеяться, что число лишних напечатанных им экземпляров не слишком велико, хотя по-настоящему ему вовсе не следовало печатать лишних. Прилагаю при сем расписку, которую прошу Вас вручить ему от моего имени. Он обещался было выслать мне экземпляр - но обещание это вместе со многими другими кануло в воду - а мне собственно хотелось бы знать, попали ли в текст некоторые изменения и прибавления - как напр. конец "Рудина" 2 . Но Вам нечего хлопотать об этой высылке,-- я получу здесь экземпляр другим путем. - Одним словом - danke, merci, gratias tibi ago, thank you, grazie, спасибо,-- вот только забыл, как по-гречески. Нового пока ничего. Роман мой подвигается медлительно вперед 3 . - Думаю с усладой о весенней поездке на Русь. От Л. Толстого получено письмо из Ливорно, в котором он объявляет о своем намерении ехать в Неаполь - и в то же время хочет быть здесь в феврале, чтобы лететь в Россию 4 . Что из этого всего выйдет - неизвестно. Поклонитесь всем добрым приятелям, начиная, разумеется, с драгоценнейшего Борисова, которому я на днях писать буду 5 . Обнимаю Вас от души и остаюсь преданный Вам Ив. Тургенев. P. S. Non chandrar!   Я, нижеподписавшийся, сим объявляю, что из следуемых Мне с Н. А. Основского за издание моих сочинений в 4800...