Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "P"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 432).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
62PAGE
16PALL
37PAPA
367PAR
73PARA
62PARDON
17PARENT
13PARFAIT
250PARIS
62PAROLE
56PARS
87PART
12PARVENU
799PAS
16PASCAL
30PASS
22PASSAGE
58PASSER
18PASSION
45PATIENCE
75PAUL
80PAULINE
51PAY
15PAYER
103PENDANT
16PENS
66PENSE
24PENSEES
30PENSION
14PER
20PERMISSION
15PERSUADE
127PETERSBOURG
22PETERSBURG
126PETIT
173PETITE
64PETITS
235PEU
153PEUT
18PHILOSOPHIE
49PHRASE
10PHYSIQUE
42PIANO
10PIE
24PIECE
40PIERRE
60PLACE
93PLAISIR
27PLAIT
15PLAN
9PLAT
36PLUME
450PLUS
46PLUT
24POESIE
64POINT
15POISSON
71POLITIQUE
19PORT
71PORTE
22PORTER
36PORTRAIT
32POSITION
60POSSIBLE
24POST
73POSTE
40POUCHKINE
544POUR
16PREFACE
78PREMIER
59PREMIERE
21PREOCCUPATION
10PREPARE
25PRES
23PRESENCE
63PRESENT
15PRESENTE
15PRESENTER
9PRESIDENT
11PRESSURE
10PRETEND
80PRIE
19PRIER
63PRINCE
19PRINCIPAL
56PRIS
16PRISE
12PRO
25PROBABLE
10PROFESSION
21PROMENADE
88PROPOS
24PROSE
16PROSPER
22PROVINCE
70PUBLIC
23PUBLICATION
17PUBLIQUE
202PUIS
10PUISSANT

Несколько случайно найденных страниц

по слову PUBLIQUE

1. Помещик
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: Торчит ермолка; пес лягавой, Угрюмый старец, под столом Сидит и жмурится. Кругом Всё тихо… Сохнет воздух… Жгучий Почуя жар, перепела Кричат… Ползет обоз скрипучий По длинной улице села… II Помещик этот благородный, Степенный, мирный семьянин, Притом хозяин превосходный, Был настоящий славянин. Он с детства не носил подтяжек; Любил простор, любил покой И лень; но странен был покрой Его затейливых фуражек. Любил он жирные блины, Боялся чёрта да жены; Любил он, скушав пять арбузов, Ругнуть и немцев и французов. Читал лишь изредка, с трудом, Служил в архиве казначейства, И был, как следует, отцом Необозримого семейства. III Он отдыхал. Его жена Отправилась на богомолье… Известно: в наши времена Супругу без жены — раздолье. И думал он: «В деревне рай! Погода нынче — просто чудо! А между тем зайти не худо В конюшню да в сенной сарай». Помещик подошел к калитке. Через дорожку, в серой свитке, В платочке красном набочо́к, Шла девка с кузовом в лесок… Как человек давно женатый, Слегка прищелкнув языком, С улыбкой мирно-плутоватой Он погрозил ей кулаком. IV Потом с задумчивым вниманьем Смотрел — как боров о забор С эгоистическим стараньем, Зажмурив глазки, спину тер… Потом, коротенькие ручки Сложив умильно на брюшке, Помещик подошел к реке… На волны сонные, на тучки, На небо синее взглянул, Весьма чувствительно вздохнул — И, палку вынув из забора, Стал в воду посылать Трезора… Меж тем с каким-то мужиком Он побеседовал приветно О том, что просто с каждым днем Мы развиваемся заметно. V Потом он с бабой...
2. Речь на международном литературном конгрессе 5/17 июня 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: en m'engageant a ne prononcer que de courtes paroles. Je me bornerai a un rapprochement significatif, qui prouvera des relations constantes entre nos deux peuples et la grande influence que le genie de la France a exercee de tous temps sur la Russie. Je prends trois dates eloignees chacune d'un intervalle de cent ans. Il y a deux cents ans, en 1678, nous n'avions pas encore de litterature nationale. Nos livres etaient ecrits en vieux slavon, et la Russie pouvait compter a bon droit parmi les nations a demi barbares, tenant autant a l'Europe qu'a l'Asie. Peu de temps avant cette annee, le tsar Alexis, deja touche par le souffle de la civilisation, avait fait construire au Kremlin de Moscou un theБtre, sur lequel se donnerent des drames spirituels dans le genre des mysteres, ainsi qu'un opera venu d'Italie: Orphee. -- Ce theБtre, il est vrai, fut ferme apres sa mort; mais une des premieres pieces qui servirent a l'inauguration de la scene restauree fut le Medecin malgre lui, de votre Moliere, dont la traduction passe pour Йtre l'oeuvre de la grande-duchesse Sophie, fille du tsar Alexis et regente de Russie pendant la minorite de son jeune frere, devenu par la suite Pierre le Grand. Sans doute, les spectateurs d'alors ne virent qu'un amuseur dans l'auteur du Misanthrope; mais nous, nous sommes heureux de rencontrer ce grand nom des l'aube de notre civilisation naissante. Cent ans plus tard, quand cette litterature s'essayait a vivre, en 1778, l'auteur de nos premieres comedies vraiment originales, von Vizine, assistait, a Paris, au triomphe de Voltaire a la Comedie-FranГaise, et il le decrivait dans une lettre publique et tres repandue oЫ perГait l'admiration la plus enthousiaste pour...
3. Тургенев И. С. - Гончарову И. А., 11 (23) ноября 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: несмотря на многочисленность ценсорских занятий, Вы найдете возможным заниматься Вашим делом, и некоторые слова Ваши, сказанные мне перед отъездом, подают мне повод думать, что не все надежды пропали. Я буду приставать к Вам с восклицаниями: ""Обломова"! и 2-ой (художественный) роман!" 2 , пока Вы кончите их, хотя. бы из желания отделаться от меня,-- право, Вы увидите. Шутки в сторону, прошу Вас убедительно сообщить мне, в каком положении находятся эти 2 романа: горячее участие, которое я в них принимаю, дает мне некоторое право предложить Вам этот нескромный вопрос. Я намерен познакомиться с здешними литераторами и постараться поближе вникнуть во французскую жизнь. ... Мне кажется, что, жалуясь на себя, Вы нарочно преувеличивали, желая самого себя раздразнить и подшпорить (это чувство мне самому знакомо), но в Вашем письме такая неподдельная серьезность и искренность, что у меня и руки опустились. Неужели же, подумал я, мы в самом деле должны отказаться от Гончарова-писателя? Неужели же этот прелестный роман, очерк которого, набросанный им в один зимний вечер в Петербурге (в доме Степанова), наполнил таким веселым умилением меня и Дудышкина (Вы не забыли этого вечера?), неужели этот роман, уже почти...
4. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 6, 11 (18, 23) января 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: qui doit, si Dios quiere, pous rêunir. - Jusqu'à cet heureux moment, qui, j'ai quelque raison de le croire, arrivera vers la fin du mois d'avril - que Dieu vous garde! 2 Je suis fort content de te savoir dêbarrassêe de tes dettes, chère Paulinette; n'en fais pas trop à l'avenir - ce n'est pas une bonne habitude. Quand on dêpense de l'argent - ce n'est que quand on peut venir en aide à d'autres - qu'il ne faut pas y regarder à deux fois. Du reste, te voilà à flot - et j'espère que jusqu'à mon arrivêe - tu ne t'êchoueras plus. J'espère aussi que Mr Wassilieff va te donner ses leèons avec plus de rêgularitê. J'ai vu Mme Olga il y a quelques jours; je lui ai fait part de ce qu'il y a dans ta lettre à son adresse; elle te garde un bon souvenir - et si elle ne t'êcrit pas aussi souvent qu'elle le voudrait - c'est qu'elle allaite elle-même son enfant, ce qui la fatigue beaucoup. - Ta photographie orne un des murs de son salon. Ma santê ne va ni trop bien ni trop mal. J'ai une espèce de toux nerveuse qui devient surtout forte quand je vais l'air; malheureusement il fait depuis quelques jours un froid horrible - et je suis obligê de faire des courses - nous avons organisê une lecture publique dans un but de bienfaisance et je suis un des principaux "figurants". 3   Ce 11/23 janvier. Cette lecture a eu lieu hier avec un succès extraordinaire. Ton père a êtê applaudi avec rage, ce qui lui a fait prendre...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1(13) апреля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: un télégramme de Berlin 4 . Savez-vous que d'après les apparences - le premier habitant de ma maison pourrait bien être un général franèais? On est persuadé ici de l'imminence de la guerre 5 - et cette persuation se traduit entr'autres par une baisse terrible sur nos fonds. J'ai eu beaucoup de peine aujourd'hui à changer 1 500 roubles - à 3 f 25 cent le rouble - et on en donnait 3 f 36 et 38 c - il y a une semaine. On prétend - il est vrai - que tous ces bruits de guerre ne sont après tout qu'une manœuvre de Bourse et que dans une quinzaine de jours le cours s'améliora... "Ma chi lo sa?" J'ai confié le reste de mon argent - 2 000 r à Botkine pour qu'il me l'expédie dans un moment plus opportun. Si la guerre éclate, elle sera terrible - et personne ne peut savoir où et comment cela finira. Espérons que nous n'entendrons le canon à Bade que de loin. La Russie se mettra avec la Prusse - il n'y a aucun doute à cela - ou plutôt elle tiendra l'Autriche en respect 6 . Voilà le coup de grâce de l'Exposition 7 . J'ai passé ma dernière journée à Moscou bien tranquillement chez moi - et ce n'est que le soir que j'ai reèu de Katkoff les dernières épreuves, définitivement arrêtées - je veux dire - comme rédaction 8 . Ces tiraillements m'ont donné sur les nerfs. Les quelques passages supprimés seront rétablis dans l'édition séparée 9 . Un Mr Tchaïeff, qui avec le comte Sollogoub a participé à la lecture publique de Moscou, est venu me voir et m'a lu des fragments d'une chronique dramatisée qui a pour héros notre grand...