• Наши партнеры
    Sovereign-omega.co.uk - High temperature grease
    tennessee tax id
    apply for tax id in ohio
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "T"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 255).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    24TABLE
    20TABLEAU
    13TABLEAUX
    5TABULA
    33TAG
    8TAINE
    31TAIT
    7TALE
    60TALENT
    23TANDI
    81TANT
    15TANTE
    6TARDE
    10TAT
    4TAX
    8TEE
    76TEL
    226TEMP
    6TEMPLE
    37TEN
    7TENANT
    4TENDS
    3TENON
    5TENOR
    5TENT
    4TENTATIVE
    5TERRAIN
    79TERRE
    33TERRIBLE
    69TERSBOURG
    117TES
    4TEXT
    7THACKERAY
    4THAI
    7THAN
    29THAT
    7THEATER
    33THEATRE
    4THEIR
    6THEODOR
    4THEODORE
    6THERE
    6THERESA
    5THEY
    5THIS
    16THOMA
    5THOUGH
    7TIER
    11TIMBRE
    49TIME
    9TIN
    21TIRE
    4TITUS
    14TOD
    12TOILETTE
    5TOLSTOY
    8TOME
    133TON
    4TONNE
    4TOO
    14TORRENT
    19TORT
    11TOT
    13TOUCHER
    108TOUJOURS
    68TOUR
    5TOURS
    204TOUS
    495TOUT
    128TOUTE
    116TOUTES
    4TOWN
    29TRA
    12TRACE
    36TRAIN
    33TRAIT
    5TRANSITION
    9TRANSLATED
    4TRANSLATION
    61TRAVAIL
    37TRAVER
    9TRAVERSE
    8TRAVERSER
    288TRE
    5TREMBLER
    9TRIO
    9TRIPLE
    59TRISTE
    139TROP
    9TROUBLE
    5TROUPE
    120TROUVE
    3TRUTH
    21TUE
    4TUNE
    5TUNG
    89TURGENEV
    21TUTTI
    7TYPE
    4TYPES

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову TIE

    1. Un incendie en mer (Пожар на море)
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    Часть текста: sur le bateau le Nicolas I er , qui faisait le trajet entre Saint-Pétersbourg et Lübeck. Comme, dans ce temps-là, les chemins de fer étaient encore peu florissants, tous les voyageurs prenaient la route de mer. Par cette même raison, beaucoup d’entre eux emmenaient leur chaise de poste pour continuer leur voyage en Allemagne, en Françe, etc. Nous avions, je m’en souviens, vingt-huit voitures de maître. Nous étions bien deux cent quatre-vingts passagers, dont une vingtaine d’enfants. J’étais très jeune alors, et, ne souffrant pas du mal de mer, je m’amusais beaucoup de toutes les nouvelles impressions. Il y avait à bord quelques dames, remarquablement belles ou jolies. (La plupart sont mortes, hélas!) C’était la première fois que ma mère me laissait partir seul, et j’avais dû lui jurer de me conduire sagement, et surtout de ne pas toucher aux cartes... et ce fut précisément cette dernière promesse qui fut enfreinte la première. Un soir, en particulier, il y avait grande réunion dans le salon commun, entre autres plusieurs banquiers bien connus à Pétersbourg. Ils jouaient chaque soir à la banque (sorte de lansquenet), et les pièces d’or, qu’on voyait alors plus souvent qu’à présent, faisaient un cliquetis étourdissant. L’un de ces messieurs, voyant que je me tenais à l’écart, et n’en sachant pas la raison, me proposa brusquement de prendre part à son jeu. Comme, avec la naïveté de mes dix-huit ans, je lui expliquai la cause de mon abstention, il partit d’un éclat de rire; et, s’adressant à ses compagnons, il s’écria qu’il avait trouvé un...
    2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 13, 14 (25, 20) октября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: consoler du detestable ete que nous venons de subir, l'hiver veut arriver plus tot que de coutume. C'est l'histoire du monsieur qui epouse une femme laide et pauvre, mais hote! Et cependant je ne suis pas triste malgre ce temps affreux, malgre cet avant-gout des six mois d'isolement complet qui m'attendent. Je me sens au contraire tout emu et rejoui: c'est que j'ai devant moi la chere lettre que vous m'avez ecrite a votre retour d'Angleterre a Courtavenel 1 . Ma chere et bonne amie, je vous supplie de m'ecrire souvent; vos lettres me rendaient toujours heureux, mais c'est surtout maintenant qu'elles me sont devenues necessaires; me voici cloue a la campagne pour je ne sais combien de temps, reduit a mes propres ressources. Pas de musique, pas d'amis; que dis-je? pas meme de voisins pour s'ennuyer ensemble! Les Tutcheff sont d'excellentes gens, mais nous nageons dans des eaux trop differentes. Que me reste-t-il? Je crois vous l'avoir dit plus d'une fois: le travail et les souvenirs. Mais pour que l'un me soit facile et les autres moins amers, il me faut vos lettres avec ces bruits de vie heureuse et active, avec cette odeur de soleil et de poesie qu'elles m'apportent. A propos, mettez toujours quelques brins d'herbe ou de fleur dans l'enveloppe... Je sens ma vie qui s'enfuit goutte a goutte comme l'eau d'un robinet a demi ferme; je ne la regrette pas; qu'elle s'epuise... qu'en ferais-je? Il n'est donne a personne de retourner sur les traces du passe, mais j'aime a me le rappeler, ce passe charmant et insaisissable, par une soiree comme celle-ci, ou, en ecoutant les hurlements desoles de...
    3. Тургенев И. С. - Депре Луи, 26 апреля (8 мая) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: je prends à votre affliction 1 . Vous ne vous êtes pas trompé en m'attribuant l'envoi de mon livre; votre nom a dû se présenter à mon esprit un des premiers, et je suis fort heureux d'apprendre que vous êtes content de mon travail 2 . Je vous remercie de me l'avoir dit. Je demeure maintenant dans la maison que je me suis bâtie à côté de celle de Viardot, et j'espère bien avoir le plaisir de vous y recevoir cette année à Bade. Car il faut que vous veniez ici respirer un peu de notre bon air. Viardot vous remercie de votre bon souvenir, il a été assez gravement malade pendant cet hiver, mais il va bien maintenant. Au revoir et mille amitiés et compliments. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Тиргартенштрассе, 3. 8 мая 1868. Милостивый государь, Я только что получил ваше письмо и спешу на него ответить. Примите, прошу вас, выражение моей искренней скорби и мое соболезнование вашему горю 1 . Вы не ошиблись, предположив, что именно я послал вам мою книгу; ваше имя одно из первых должно было прийти мне в голову, и я очень рад узнать, что вам понравилось мое сочинение 2 . Благодарю вас за то, что вы мне об этом сказали. Я живу теперь в доме, который построил себе рядом с домом Виардо, и надеюсь, что буду иметь удовольствие принять в нем вас в этом году, когда вы посетите Баден-Баден. Ибо вам надо приехать сюда хоть немного подышать нашим целительным воздухом. Виардо благодарит вас за поклон; он был довольно тяжело болен этой зимой, но сейчас чувствует себя хорошо. До свидания и тысяча дружеских приветов. И. Тургенев. Примечания Печатается по тексту первой публикации: Halp. -Kam., Corr., p. 287--288. Подлинник...