Поиск по творчеству и критике
Cлово "NERON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) июля 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 27 июня (9 июля) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) июля 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) июля 1859 г. 819. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ 16(28) июля 1859. Куртавнель  Courtavenel, ce 28 juillet, jeudi. Ma chère fillette, Je t'êcris ce mot pour te faire savoir que je serai à Paris dimanche et que nous dînerons ensemble. Nous prendrons en même temps tous nos arrangements. Je suis bien charmê de voir que tu travailles et j'espère que tu auras des grands prix à gogo *. Je t'embrasse de tout mon cœur. Ton père J. Tourguêneff. Перевод с французского:   Куртавнель, 28 июля, четверг, Моя дорогая девочка, Пишу тебе эту записку, чтобы сообщить, что я буду в Париже в воскресенье и что мы пообедаем вместе, В то же время мы обсудим все наши дела. Я очень рад знать, что ты работаешь, и надеюсь, что у тебя будет изобилие первых наград 1 . Целую тебя от всего сердца. Твой отец И. Тургенев. Примечания Печатается по тексту первой публикации: Mercure de France, 1932, No 807, 1 fêvrier, p. 545. Перепечатано: Sêmênoff, p. 98. Подлинник неизвестен. Датируется 1859 г. на основании даты "28 июля, четверг"; четверг приходился на 28 июля по н. ст. в 1859 г. 1 Полина готовилась в это время к переходным экзаменам.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 27 июня (9 июля) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Constantin a rempli d'indignation tout le pays. - Ça aurait été une perte immense pour tous les gens bien pensants. - Cette malheureuse Pologne nous pèse sur la poitrine - je devrais dire sur la conscience, comme un cauchemar 4 . - Les fautes des pères sont punies jusque dans la septième génération, dit la Bible 5 , qui, cette fois, est aussi vraie que cruelle. A Pétersbourg, la réaction devient de plus en plus forte 6 et malheureusement elle est justifiée jusqu'à un certain point. Le gouvernement a suspendu trois journaux ou plutôt trois revues 7 , dont l'une ("Le Contemporain") avait été fondée par mes amis (Bélinski entr'autres) il y a 14 ans { Далее зачеркнуто: et de laquelle}. Pendant 13 ans, j'avais été un collaborateur assudu de cette revue - et quoiqu'elle m'ait attaqué dernièrement avec violence, je ne puis m'empêcher de regretter sa suppression 8 . Il faut avouer qu'elle était devenue bien imprudente. Je trouve que le gouvernement aurait pu commencer par lui donner un avertissement, mais il est évident que ces incendies, ces proclamations, ces attentats et ces menées ont jeté le trouble dans toutes les têtes. Espérons que l'Empereur saura se tenir inébranlable. Voyons - assez de politique comme cela. De quoi vous parlerai-je? De la pluie... je ne puis ajouter: et du beau temps, car nous n'en avons eu guère. Cela nous promet une bonne récolte, selon le proverbe allemand, "Mai kalt und Juni nass - fiillt dem Bauer Scheune und Fass", mais cela n'est pas amusant. Pourvu qu'il fasse beau à partir du 15 août! Je ne fais que penser à Bade et à la vie que nous y mènerons. C'est si beau que je crains quelquefois que cela ne se réalise pas. Mais je ne veux pas me laisser aller ...