Поиск по творчеству и критике
Cлово "NOCTURNE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16, 17(28, 29) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
2. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
4. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 3 (15) января 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 13 (24, 25) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16, 17(28, 29) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: comprends pas qu'on puisse vivre ailleurs. Le soir, je suis allé au théâtre russe pour voir jouer une pièce d'Ostrofski. J'ai trouvé les acteurs et surtout les actrices détestables: des intonations fausses, des gestes faux. - Le faux au théâtre me donne invariablement le désir de m'asseoir sous ma chaise 1 . J'ai reèu une lettre de Mme Innis et de Paulinette: l'affaire Pinet prend une tournure de plus en plus maillot rose. Je crois que je puis vous prier de prendre des informations sur ce monsieur: il est syndic des faillites. -- Oh! si tout pouvait s'arranger pour la fin du mois d'avril 2 ! Quelle félicita! J'espère que le nR 7 vous sera parvenu { Далее зачеркнуто: et} 3 - je l'ai adressé à Leipzig à P V - berühmte San-gerin, zu erfragen im Gewandhaus 4 ; je mets la même adresse à cette lettre-ci. Vous savez déjà maintenant que mes entrevues avec le Sénat ont cessé et que j'ai la liberté de repartir quand il me plaira 5 . - Je crains que notre éditeur ne fasse le lambin 6 . - Quant à mon oncle 7 , il sera ici le 5/17 février. Vendredi matin 29/17. Bonjour, meine liebste, theuerste Freundinn! Le froid est redevenu très vif,-- le ciel est bleu, la rue blanche. Je crains que vous n'ayez froid pendant vos pérégrinations. Prenez bien soin de vous, je vous en conjure. Le voyage à Brème surtout me paraît si lointain! - C'est après-demain que vous partez... Vous savez que je passe à Bade ou à Carlsruhe cinq jours, du 5 au 10 mars nouveau style. - Qu'en dites-vous? puis, j'espère bien revenir à Bade vers la fin d'avril pour y rester indéfiniment... Qu'en dites-vous encore? La revue,...
2. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
Часть текста: Генрих (1809--1872), чиновник прусского министерства иностранных дел, состоявший в 1860-х гг. в свите короля Вильгельма в Баден-Бадене; знакомый Л. Пича и Тургенева - 54, 226, 306 Августа Мария Луиза Екатерина ("королева"; 1811--1890) - см. т. 7 - 31. 37, 38, 44, 46, 49, 196, 202, 220, 268, 303 * Авдеев Михаил Васильевич (1821--1876)-- см. т. 4 - 133, 144, 191, 337, 340, 360, 361 "Меж двух огней" - 133, 144, 191, 192, 337, 340, 360, 361 "Подводный камень" - 191, 360 Аглая -- см. Оргени А. * Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 29, 85, 284, 294, 318 Александр I (1777--1825), российский император с 1801 г. - 129, 138 Александр II ("государь", "царь"; 1818--1881), российский император с 1855 г. - 26, 52, 335, 351 Александрова, оперная певица - 294 Алексеев Михаил Павлович (1896--1981), советский литературовед, академик, главный редактор Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 28-ми томах и настоящего тома - 282 Алифанов Афанасий Тимофеевич (ум. 1872) - см. т. 2 - 60, 185 Альгейер (Allgeyer) И., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гт. - 358 Альгейер (Allgeyer) Л.,...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Tourguéneff 1 . J'y ai vu le prince Troubetzkoï, qui m'a semblé maigre et changé - il se dit très malade - il m'a donné des nouvelles de Bellefontaine 2 ; Mme de Peyronnet, qui est très engraissée; mon traducteur (traditore), le prince Augustin Golitzin 3 , qui est bien niniche; Mr Khanykoff, Mr Mohl et un ci-devant prince Gagarine, devenu père Gagarine, en abbé catholique; le comte Mouravieff-Amourski et sa femme. On a été très aimable avec moi, on a parlé des opérettes 4 et de "Fumée" 5 ; Mme de Peyronnet m'a fait des reproches a?sez langoureux - mais je suis resté d'une politesse glaciale: si cette brave dame croit que je lui ai pardonné,.. L'éternité n'est pas encore passée et il en faudrait quatre!! Et encore 6 ! On m'a mis à table à côté du père Gagarine, qui jouit ici de la réputation d'un homme d'esprit; j'ai trouvé un assez plat bavard à la faèon de Moscou - avec une pointe de jésuite peu agréable et un geste de prêtre attendri qui consiste à se frapper alternativement les deux... parties de la poitrine avec les mains posées à plat. Il buvait et mangeait ferme, et sa soutane (car il porte soutane) répandait une odeur aigre et grasse. Le p-ce Troubetzkoï le regardait avec vénération. Moi, je pensais à Bade. J'ai reèu une immense lettre du docteur Frisson sur "Fumée"; il en est très content et me le dit en phrases qui rappellent comme d'habitude la tournure un peu emphatique de 93 et 94 - mais dont le sens est élevé et viril, Je vous montrerai cette lettre: je lui...
4. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 3 (15) января 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: No "Современника" 3 . Исполняю его волю (он в Риме, больной, как его не потешить - кстати, А. И. Г. мне пишет, что для него "Некрасов в Риме" - все равно что "щука в опере") 4 . Стихотворение это - отрывок из большой поэмы, которую он теперь пишет. Отрывок этот, как Вы увидите - безвреден. Начал писать - так уж надо кое-что присовокупить. Во-первых, доложу Вам, что я здесь решительно ничего не делаю--да и не могу (однако маленький рассказ для Дружинина кончил 5 , в пику Вам - и на днях пошлю). Если это бездействие будет продолжаться, сотрудничество мое в знаменитом "Союзе" 6 не будет стоить здорового ветра, пущенного крепким и усердным животом после могущественного обеда в Английском клубе. Кстати, мне Лонгинов успел уже прислать ответ Каткова на мой ответ в "Моск<овских> вед<омостях>". Я послал маленькое письмо, в котором всю вину беру на себя 7 . Эта возня и хлопоты из-за такого вздора мне кажется слишком нелепой; надо прекратить ее à tout prix. Стало быть, делать нечего, что пишут целые столбцы - о чем же? Об инфузории, о повести (и прескверной повести, entre nous soit dit). Я было думал преблагополучно сжечь ее, а теперь, пожалуй, придется ее напечатать 8 . Получаю я письма от Толстого, которые меня радуют 9 . Малый, очевидно, умнеет и добреет. Полюбил Вас - это я ему всегда предсказывал. Вы эгоист - но в то же время идеалист - вот отчего Вас нельзя не любить Вы от меня ждете парижских новостей - не правда ли? Но я не расположен говорить о них - в сущности потому, что лень делать rêsumê, a распространяться еще неприятнее, да и кроме того - много новых сделано мною знакомств но симпатического нового лица не попалось до сих пор. Один мне только человек понравился, Греви, бывший главою умеренных республиканцев в законодательном собрании. Голова не...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 13 (24, 25) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: 1/2 h. du s. Theuerste Freundinn, je suis très fatigué et je vais bientôt me coucher. J'ai vu vers 5 h. Mr L. Buloz et il a consenti à ne pas faire de changements 1 - puis je suis entré un moment à la Régence - j'ai vu jouer aux échecs 2 - puis j'ai dîné chez Mme Delessert avec Mr de Nadaillac et Mr C. de Rémusat. On a causé de choses et d'autres: cela n'a pas été très amusant. Mme Delessert a bien vieilli - mais elle est toujours bonne et charmante au possible. Mr de Nadaillac vous fait dire mille choses. J'ai bu en rentrant un verre de bière autrichienne et voilà. J'en ai déjà assez de Paris - et voudrais être de retour dans le cher Bade. Ce tohu-bohu m'irrite. Mme Delessert m'a parlé avec beaucoup d'amabilité de mon livre 3 : à la "Librairie Nouvelle" on m'a dit qu'il se vendait pas mal. Demain matin je fais 100 000 visites: le soir j'irai peut-être au théâtre - je ne sais auquel. "Hamlet" m'effraie un peu 4 . Enfin nous verrons. En attendant, bonsoir. Mercredi, 9 h. du matin. On vient de m'apporter votre lettre qui m'a fait le pius grand plaisir - sauf une petite phrase sur le "flambage" probable de cette même lettre... Il faut que je proteste contre de pareilles suppositions!! Je vous conjure de m'envoyer "Le Nocturne" (duo); quand ce ne serait que pour asticoter Flachsland 5 ! A 1 heure je vais chez Gérard, qui aura eu le temps de ruminer votre petite missive. Mme Nélidoff vous a dit les mêmes choses qu'à moi - elle se répète donc? A son âge! Je n'ai pas du tout compris la phrase sur son toucher à l'orgue ...