Поиск по творчеству и критике
Cлово "FRANCHISE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Александр III
Входимость: 1. Размер: 67кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 6, 7(18, 19) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 января (10, 11 февраля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 марта (10, 11 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
5. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 14 (26) июля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21, 27 марта (2, 8 апреля) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19 (31) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
8. Тургенев И. С. - Маркевичу Б. М., 6(18) февраля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
9. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, Середина ноября ст. ст. 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
10. Где тонко, там и рвется
Входимость: 1. Размер: 80кб.
11. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 57кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Александр III
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: attitude, ses tendances, toute sa manière de gouverner. On espère beaucoup. On craint beaucoup. On commente tout ce qu’on sait de sa vie et on en tire des conclusions; puis on se dit: «L’horrible mort de son père ne changera-t-elle pas absolument ses opinions acquises et connues dès maintenant?» Nous allons essayer de tracer aussi judicieusement que possible le caractère vrai de ce prince, de pénétrer en lui, de voir son cæur, qui n’est point double ou rusé; et, de cette connaissance de l’homme, nous tâcherons de déduire la conduite qu’il tiendra sur le trône, à moins que des événements imprévus ne le forcent à suivre une route contraire à sa nature. I Alexandre III possède plusieurs de ces qualités puissantes qui font, sinon les grands, du moins les bons et les vrais souverains. Chaque homme nait avec des aptitudes particulières pour une profession quelconque; ce prince semble né avec des aptitudes réelles...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 6, 7(18, 19) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: jusque chez la comtesse Lambert, que je verrai demain pour sûr; j'ai fait deux ou trois visites - puis j'ai dîné chez mon bon Annenkoff avec quelques vieux amis. De là, je suis allé au théâtre entendre l'opéra de Mr Séroff, "Judith" 2 . Eh bien, je dois dire que c'est une œuvre remarquable, malgré des longueurs et des gaucheries impossibles, une exécution pitoyable, des décors idem. Cela procède en droite ligne de Wagner 3 - mais il y a je ne sais quel souffle de passion et de grandeur, où se révèle une physionomie musicale fort intéressante et même originale. La grande scène qui précède le meurtre d'Holopherne m'a vraiment frappé. Mais imaginez-vous (je vous vois rire d'ici) qu'au cinquième acte, Judith arrive, la tête de son monsieur à la main, la montre au peuple, puis chante un air avec accompagnement d'arpèges sur les harpes, un air bleu de ciel - et qu'il y a même un jeune homme en turban et camard qui l'épouse dans cet instant! Si cette Judith est gravée, je vous l'apporterai - je suis très curieux de savoir votre opinion. - Mr Séroff est né des entrailles de Wagner, il est vrai, mais ce n'est pas un trop mauvais fils. On me mène demain soir chez lui. Le matin je vais au Sénat et je laisse les deux pages suivantes pour y écrire ce qui m'y sera arrivé. J'ai vu au théâtre le prince Odoïeffski qui m'a dit avec la gravité qui le distingue: "Wagner a la mélodie chromatique, et Séroff l'a diatonique" 4 . Et je suis allé prendre le thé chez Milutine.  Mardi, 19/7 janv 1864. Avant toute autre chose, merci pour la petite lettre que...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 января (10, 11 февраля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: fait découragé. L'état de mon maudit pied empire de jour en jour - je ne puis me le dissimuler - et je crois qu'il faut renoncer à partir sitôt - ou plutôt il faut renoncer à pouvoir fixer une époque positive 1 . Et cependant je n'ai fait aucune imprudence, j'ai scrupuleusement rempli les prescriptions du médecin: mais il y a longtemps qu'il est au bout de son latin t et il me Va dit du reste avec une franchise qui l'honorej mais qui ne me console guère. Je n'ai pas besoin de vous dire combien cet odieux contretemps m'est pénible; enfin il faut se résigner à ne plus rien espérer et à ne compter sur rien. Lundi matin. Oh theuerste Freundinn, welche Freude hat mir heute Ihr grosser, schöner Brief gemacht! Ich küsse Ihnen dafür iausendmal die lieben, guten Hände! J'avais besoin de cette consolation: me voilà recloué sur mon sopha - je ne puis plus du tout marcher - même avec l'aide d'un...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 марта (10, 11 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: souffle, geint, gémit, hurle depuis ce matin à travers les rues désolées de Moscou - les branches des arbres sous mes fenêtres s'entrechoquent et se tordent comme des désespérées, des cloches tintent tristement au travers: nous sommes en plein grand Carême... Quel joli petit temps! quel charmant pays! Je pars dans une heure pour ma lecture, j'aurai un public furieux d'être venu de si loin (tout est loin à Moscou), par une tempête pareille - pour entendre des balivernes... Gare au fiasco! - Enfin, espérons toujours qu'on ne sifflera pas; et si on siffle,-- eh bien, on sera à l'unisson du dehors. Je ne crois pas que j'en dormirai moins bien, ou plus mal. Est-ce vraiment vrai que je m'en vais après-demain î Cela me paraît impossible. Mercredi soir. Eh bien 1 je dois le dire - avec une rude franchise: j'ai eu un très grand succès. J'ai lu le chapitre "Chez Gou-bareff" - vous savez 1 : où il y a tout ce tas de gens qui font des commérages révolutionnaires,-- puis le premier entretien de mon héros avec Potouguine, le philosophe russe 2 . On a beaucoup ri, on a applaudi, j'ai été reèu et reconduit par des battements de mains, vigoureux et una nimes. Il y avais 3 à 4 cents personnes. Ce qui m'a le plus surpris - c'est qu'il paraît que j'ai très bien lu; je recevais des compliments de tous côtés. Tout cela m'a fait plaisir - et j'ai eu surtout du plaisir à penser que je vous le dirai. Et vous, chère madame Viardot, qu'avez-vous fait aujourd'hui à Strasbourg? Vous a-t-on fait une ovation en règle 3 ? Vous me direz tout...
5. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 14 (26) июля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: l'entremise de Mr Mérimée; il était donc pour le moins inutile de me faire parvenir ces épreuves. Je ne réclame pas contre les suppressions, affaiblissements d'expressions etc. - que vous avez crus nécessaires - mais je ne puis admettre qu'on me fasse dire noir { Далее зачеркнуто: quand} où je dis noir { Так в подлиннике. }. Comment voulez-vous que j'accepte des non-sens aussi absolus que ceux-ci - p. 691. I. 3 - au lieu de: "Guéris-moi - je meurs de maladie, de faiblesse (от болести)" on a mis: "je meurs... d'abondance de biens" 2 !! Ou bien encore - p. 693. I. 11. d'en bas - au lieu de dire: "un bon élève voit les fautes de son maître - mais garde sur elles un silence respectueux, car ces fautes elles-mêmes renferment un enseignement salutaire" - il y a: "un bon professeur voit les fautes de son élève" etc, 3 - de faèon que c'est la Russie qui est le professeur et l'Europe - l'élève!.. Et cela dans la bouche de Potouguine! Je ne finirai pas si je voulais compter toutes les fautes de cette traduction. - Vous n'avez du reste qu'à jeter un regard sur les épreuves, que j'ai envoyées à Mr Mérimée. Je vous avoue aussi qu'avec les scrupules dont vousmefaites part dans votre dernière lettre quant à l'effet que produirait sur des mères de famille certaine page concernant les rapports de Potouguine et d'Irène - je ne comprends pas que vous ayez songé à traduire ma...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21, 27 марта (2, 8 апреля) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: dernier temps - j'ai fait, par curiosite, des excursions dans la haute societe - j'y ai fait meme - ce qui est bien pis! - des lectures, dont le succes m'a fait penser a ce vers de Goethe: "Bewunderung von Kindern und von Laffen..." 1 et malgre tout, malgre tout cet eclat, je me sens triste, morose et profondement ennuye. - Je n'ai pas eu un seul jour de sante veritable, pas une heure d'activite - rien... Je commence a croire que je suis ni-ni fini - comme on dit - et, j'attends avec impatience l'arrivee du printemps - pour aller bien vite, bien vite, m'enterrer a la campagne - les longues journees de chasse m'y attendent - ces longues journees pendant lesquelles on sent avec delice qu'on ne pense pas un instant. - Je compte prolonger mon sejour a la campagne aussi longtemps que possible--j'y passerai peut-etre tout l'hiver - dans tous les cas je ne reviendrai a Moscou que pour la nouvelle annee - quant a Petersbourg, j'en ai par-dessus la tete - et certes, je ne m'y fixerai jamais. - J'ai des projets de voyage pour l'ete prochain - d'un voyage immense - toujours dans les limites de la cara patria - tout autre voyage etant de la contrebande pour moi - peut-etre irai-je en Siberie pour voir si les moustiques y sont en effet plus gros que les cousins d'Europe, comme le pretendent les naturalistes 2 . - Je voudrais bien savoir ou je serai le 1-er janvier 1854?-- Peut-etre a la pointe du Kamtchatka, a la chasse de l'ours blanc. Vous recevrez des lettres de moi datees d'endroits bien etranges, je vous le promets - mais vous en...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19 (31) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: avec une honnête expression de bonté et de franchise - il a des manières bourgeoises et distinguées en même temps - bourgeoises dans le sens de simples. Il paraît plaire beaucoup à Pauline, qui l'a reèu avec un sourire que je ne lui connaissais pas encore (je l'ai trouvée un peu maigrie, mais fort à son avantage). Nous allons de ce pas chez ses parents qui demeurent 23, rue de Bruxelles à deux pas de chez vous. - On ne commencera à parler d'affaires que demain - mais le mariage aura lieu au mois de février - c'est décidé 1 - et Mme Innis a dû s'y résigner. Mme De-lessert m'a conseillé de prendre un notaire et je vais m'adresser à Me Lefébure St-Maur, au ci-devant patron de Pomey. S'il le faut, le contrat sera fait avant mon départ qui est toujours fixé pour mercredi soir. - J'ai trouvé à Oos la comtesse de Salihas - (une amie de la princesse Troubetzkoï) 2 et nous avons bavardé la moitié de la nuit. Dites à Mlle Berthe 3 que son paquet et sa lettre ont été remis au Grand Hôtel ce matin à 6 heures. Toutes vos autres commissions seront ponctuellement faites. Je vais sortir et je vous dis: à ce soir! Mille amitiés à Viardot et à toute la maison - un cordialissime shake-hands à vous. Der Ihrige J. Tourguéneff. Перевод с французского: Париж. Улица Басе, 10. Пасси. Суббота, 1 1/2 ч. В настоящий момент, дорогая госпожа Виардр, г-н Г. Бргоэр сидит в небольшой гостиной рядом с моей дочерью - а я пишу вам наспех два слова. Мне он весьма по душе; он хорош собой, блондин, белокожий, с правильными чертами, выражение лица честное, доброе и открытое - манеры у него буржуазные и изящные одновременно - буржуазные в смысле простоты. Кажется, он очень...
8. Тургенев И. С. - Маркевичу Б. М., 6(18) февраля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: et si amicale, m'a touché 2 . Ce n'est pas en général quand le malheur nous frappe, qu'on vient nous tendre la main; et vous l'avez fait d'une faèon si généreuse et si franche, que je ne puis que vous dire: merci - du fond du cœur. Je viens d'employer le mot: malheur; c'est - tuile - que j'aurais dû dire - car ce qui m'arrive est aussi stupidement imprévu qu'une tuile qui vous tomberait sur la tête 3 . Me voir accusé de conspiration avec Herzen de la publication de mon dernier roman, et au beau milieu des invectives que le parti rouge m'adresse 4 - est une chose si énorme qu'elle prend une sorte de vraisemblance par son énormité même. "Il doit y avoir quelque chose ià-des-sous",-- diront les badauds,-- "on ne se serait pas décidé à une pareille mesure". Je ne crois pas avoir besoin de vous dire qu'il n'y a absolument, mais absolument rien là-dessous: et j'entends d'ici le rire inextinguible de Herzen, que je n'ai pas vu depuis le mois de mai et avec lequel nous avons au commencement de cet hiver échangé cinq ou six lettres, qui ont amené une rupture définitive 5 , nos opinions ayant divergé de tout temps. Je suis un libéral de vieille ...
9. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, Середина ноября ст. ст. 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: ноября ст. ст. 1858 г. 735. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ Середина ноября ст. ст. 1858. Петербург  Ma chère Paulinette, Cette lettre te sera remise par M. Riedel, mêdecin du pce Orloff, qui part demain pour Paris. Il a bien voulu en même temps se charger d'une somme de 1000 francs dont tu remettras 800 francs à Mme Harang - comme payement de ce que tu lui dois et comme acompte de tes dêpenses à venir, et tu garderas 200 francs pour ta toilette. Je t'assigne 500 francs par an pour ce dernier chapitre - j'espère que tu en auras assez et que tu ne feras pas*de trop grandes dêpenses. Si M. Viardot est à Paris (tu ne m'en dis pas un mot) - tu lui diras tout cela pour qu'il sache à quoi s'en tenir - et tu lui expliqueras que si je ne lui ai pas envoyê cet argent, c'est que je ne savais pas où il se trouvait. Voici donc l'article finances arrangê; passons à d'autres: Ta lettre est charmante, raisonnable et sans fautes d'orthographe: elle m'a causê le plus grand plaisir. Il n'y a qu'une seule phrase que j'aurais voulu effacer. Tu me dis que tu regrettes d'avoir êtê franche avec moi. Mon enfant, il faut que nous nous disions toujours l'un à l'autre tout ce que nous avons sur le cœur. C'est le meilleur moyen de rester bons amis. J'ai pu exagêrer tes torts et mes reproches - mais cela vaut mieux que faire de la diplomatie. Elle ne vaut jamais rien et surtout entre nous. Ainsi, je t'en prie, êcris-moi toujcurs avec la...
10. Где тонко, там и рвется
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: несколько кресел; немного позади китайский бильярд; в углу большие стенные часы. Горский (входит). Никого нет? тем лучше... Который-то час?.. Половина десятого. (Подумав немного.) Сегодня - решительный день... Да... да... (Подходит к столу, берет журнал и садится.) "Le Journal des Debats" от третьего апреля нового стиля, а мы в июле... гм... Посмотрим, какие новости... (Начинает читать. Из столовой выходит Мухин. Горский поспешно оглядывается.) Ба, ба, ба... Мухин! какими судьбами? когда ты приехал? Мухин. Сегодня ночью, а выехал из города вчера в шесть часов вечера. Ямщик мой сбился с дороги. Горский. Я и не знал, что ты знаком с madame de Libanoff. Мухин. Я и то здесь в первый раз. Меня представили madame de Libanoff, как ты говоришь, на бале у губернатора; я танцевал с ее дочерью и удостоился приглашения. (Оглядывается.) А дом у нее хорош! Горский. Еще бы! первый дом в губернии. (Показывает ему "Journal des Debats".) Посмотри, мы получаем "Телеграф". Шутки в сторону, здесь хорошо живется... Приятное такое смешение русской деревенской жизни с французской vie de chateau... 1} Ты увидишь. Хозяйка... ну, вдова, и богатая... а дочь... 1} Жизнью загородного замка (франц.). Мухин (перебивая Горского) . Дочь премиленькая... Горский. А! (Помолчав немного.) Да. Мухин. Как ее зовут? Горский (с торжественностью) . Ее зовут Верой Николаевной... За ней превосходное приданое. Мухин. Ну, это-то мне все равно. Ты знаешь, я не жених. Горский. Ты не жених, а (оглядывая его с ног до головы) одет женихом. Мухин. Да ты уж не ревнуешь ли? Горский. Вот тебе на! Сядем-ка лучше да поболтаем, пока дамы не сошли сверху к чаю. Мухин. Сесть я готов (садится) , а болтать буду после... Расскажи-ка ты мне в нескольких словах, что это за дом, что за люди......