Поиск по творчеству и критике
Cлово "FEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 2(14) января 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
2. Тургенев И. С. - Гервег Георгу и Эмме, Конец 1848 или начало 1849 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 26 апреля (8 мая) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18(29, 30) марта 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 8(20) июня 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9, 10(21, 22) марта 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 6, 7(18, 19) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 марта (10, 11 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 31 марта (12 апреля) 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
10. Une fin (Конец)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
11. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 2(14) июня 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
12. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 13(25) июня 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
13. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июня 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 2(14) января 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: ici et je sors d'un lit où je n'ai pas pu dormir, mais où je me suis réchauffé, ce qui était bien nécessaire, vu l'horrible froid de cette nuit. - A 4 heures du matin une espèce de spectre tout blanc de givre (c'était le conducteur) a entrouvert la portière pour nous annoncer d'une voix rauque qu'il faisait plus de 18-dix-huit degrés Réaumur! Pourvu que vous n'ayez rien de pareil à Bade! - Dieu sait ce qui m'attend en Russie! - Aussi vais-je m'acheter une chancelière plus vaste et un second (pardon) caleèon de flanelle. - J'ai fait une partie de route avec le descendant dégénéré de Mandrin - le comte Fleming 2 , qui m'a raconté avec beaucoup de lenteur l'attentat commis il y a quelque temps sur le roi de Prusse à Bade 3 . - Il m'a tout naturellement demandé de vos nouvelles etc. - J'ai pu constater qu'il dort très bien en chemin de fer et qu'il ronfle. - Il n'y a nulle part de la neige - mais de la glace partout - le Mein à Francfort charriait d'énormes blocs - j'ai la figure en compote - voilà à peu près toutes mes impressions de voyage jusqu'à présent. Je n'ai pas encore vu Pietsch - je vais de ce pas m'habiller, déjeuner et sortir. Je pars ce soir et je ne m'arrêterai plus jusqu'à Pétersbourg: cette dent demande à être vite arrachée 4 i Maintenant mes commissions. 1. Delenda est Carthago 5 - il faut mettre de la flanelle, je veux dire du feutre dans votre petit salon - des deux côtés et au-dessus de la fenêtre. 2. Des bourrelets partout - utiliser les doubles croisées. - La première fenêtre du salon n'a pas été achevée. - La salle à manger surtout! 3....
2. Тургенев И. С. - Гервег Георгу и Эмме, Конец 1848 или начало 1849 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Гервег Георгу и Эмме, Конец 1848 или начало 1849 (?) г. 98. ГЕОРГУ И ЭММЕ ГЕРВЕГ Конец 1848 или начало 1849 (?). Париж      Was haben Sie mit dem unschuldigen Abel zu schaf-fen *? Er wohnt - fiue de la tour d'Auvergne, No 36. - Ich werde das Vergnugen haben, Sie heute in Ihrem Hause oder bei Herzen zu sehen - Ihr ergebener I. Turgeneff. Перевод с   немецкого: На что Вам невинный Авель 1 ? Он живет - по улице Латур д'Овернь, 36. Я буду иметь удовольствие сегодня Вас увидеть либо в Вашем доме, либо у Герцена. Преданный Вам И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику. ГПБ, ф. 7O5 (И. С. Тургенева), No 37, л. 1. Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. I, с. 316. Записка написана, по-видимому, в конце 1848-го или в начале 1849 г., когда Тургенев, Герцен и Гервеги встречались ежедневно (Герцен, т. 10, с. 249--252). 1 Называя К. Абеля "невинным Авелем", Тургенев намекав на героя библейского предания, пользуясь созвучием имен для иронической игры слов. 
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 26 апреля (8 мая) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: que mon frère ne soit pas encore venu te voir; dans tous les cas - tu le verras lundi - car il doit t'apporter ce jour-là la broche et les boucles d'oreilles en mosaïque. Je viens de lui êcrire là-dessus 4 . A revoir bientôt - porte-toi bien, travaille et pense à moi. Ton père J. Tourguêneff. P. S. Mon adresse est Holies Street, et non pas Nolles Street. Перевод с французского: Лондон. 8 мая 1858. Дорогая Полинетта, Благодарю тебя за твое письмо и прошу прощения, что не написал тебе; я был очень занят с тех пор, как приехал в Лондон 1 . Мое здоровье довольно хорошо. Целую тебя в обе щеки по случаю дня твоего рождения 2 ; пишу Виардо 3 , чтобы он дал тебе 25 франков, которые ты можешь, если тебе захочется, хотя бы на ветер бросить; употреби их на угощение твоих подруг - словом, располагай ими, как тебе заблагорассудится. Если В<иардо> нет в Париже, ты попросишь г-жу Аран, чтобы она была столь любезна авансировать тебе эту...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18(29, 30) марта 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: je pourrai quitter Moscou. Si je n'avais pas ce boulet de voyage à Spasskoïé accroché à mon pied, quelle bonne fugue je pourrai faire immédiatement! Mais ce voyage est inévitable - et par quels chemins, par quel temps, eterni Dei 3 ! Dans ce moment-même, nous avons un ouragan de neige fondue qui fait mal au cœur à voir, ïl n'y a de vert ici devant les fenêtres que les toits des maisons. Je ne crois pas qu'Ernest 4 soit arrivé par le bateau de ce mois-ci; il me semble que vous me l'auriez fait savoir. Vous aurez donc encore un peu de répit jusqu'à la fin du mois d'avril - et si rien ne m'arrive, je serai là à cette ероциз pour vous aider, ainsi qu'à Viardot à supporter le choc 5 . On parle beaucoup ici de ce qui se passe en France, des derniers débats à la Chambre; on croit généralement que c'est le commencement de la fin,-- et l'on est persuadé en même temps que dès que l'Exposition sera à peu près finie 6 , votre maître essaiera de sortir de sa cruelle position par un coup de tête désespéré - où la question d'Orient (et nous par conséquent) jouera un grand rôle 7 . En attendant - nous sommes ici en pleine fièvre de chemin de fer. Les concessions pleuvent de tous côtés, des compagnies surgissent partout. On pourra aller de Moscou à Mtsensk dès le mois de septembre (pas maintenant, hélas!), et dans trois ans je pourrai faire le voyage de chez moi sans même toucher Moscou, directement par Vilna, Vitebsk et Orel 8 ... Tout ceci est parfait - mais pour le moment, les " oukhabi" m'attendent gueule béante. Si ces affreuses...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 8(20) июня 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: est loin d'avoir l'aspect avenant et coquet des villes d'eaux d'Allemagne: c'est un peu sale, un peu triste et jusqu'à prêsent pas mal vide. - Un horrible orgue de barbarie hurle, gêmit et grince dans ce moment sous ma fenêtre... on ne l'aurait pas tolêrê à Carlsbad ou à Ems. - Il y a peu d'arbres - une grande rivière, l'Allier roule sur un lit de graviers beaucoup trop large - des flots d'un jaune maussade: c'est un torrent hargneux et sans poêsie. - Beaucoup de peupliers partout - et il pleut. Tout cela ne contribue pas à m'inspirer une grande gaietê: et puis - pour me distraire dans mon voyage, j'avais choisi "Les Pensêes" de Pascal 2 , le livre le plus terrible, le plus dêsolant qui ait jamais êtê imprimê 3 . - Cet homme piêtine sur tout ce que l'homme a de plus cher - et vous met par terre dans la boue - et puis, pour vous consoler, il vous offre une religion amère, violente, qui vous abêtit (c'est son mot) - une religion que l'intelligence (celle de P(ascal) lui-même) ne peut pas ne pas repousser, mais que le cœur doit accepter en s'amoindrissant 4 . - (Pensêe 72: "Comminutum cor" (cœur amoindri). St. Paul. -- Voilà le caractère...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9, 10(21, 22) марта 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: avec des toits verts, dont ia sonnerie m'a réveillé ce matin. ïl y a aujourd'hui trois semaines que j'ai quitté Bade... puissé-je être de retour dans quatre! Je vais y travailler de toutes mes forces... Une fois le voyage de Spasskoïé derrière moi 2 , le reste ira plus facilement. Vous pouvez croire que je me soigne beaucoup pour éviter toute espèce de retard. Le pied va assez bien. Et vous, que faites-vous? Jamais je n'ai eu aussi peu de nouvelles de vous que pendant cette absence. Je sais par un télégramme de Viardot, envoyé il y a une semaine, que vous étiez arrivées à Bade 3 . Mais ensuite que s'est-il passé? Que se passe-t-il? Ma pensée s'occupe incessamment de ces questions. Je n'ai pas trouvé de lettres chez Katkoff (au comptoir du "Messager russe") - peut-être en viendra-t-il une aujourd'hui. Vendredi matin. Non, il n'est pas arrivé de lettre, j'ai envoyé hier un télégramme avec réponse 4 - je ne puis pas rester dans cette incertitude. La réponse n'est pas encore venue... elle viendra pourtant. Je pars demain matin pour Spasskoïé. Mon manuscrit est déjà à l'imprimerie 5 . Je compte être de retour dans une semaine. Ecrivez-moi à l'adresse de Massloff (c<'est>-à-d au Comptoir des Apanages etc. Vous avez l'adresse inscrite dans votre petit livre). Mon pied va presque bien, je n'ai plus besoin de canne. Vendredi, 2 h. La réponse est venue enfin: elle m'a tranquillisé,-- quoique j'eusse désiré au mot "santés" une autre épithète qne "passables". Cela m'a laissé quelques doutes. La grande question n'est pas résolue, elle le sera...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 6, 7(18, 19) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: je cause avec vous. Je vais donc vous raconter ce que j'ai fait. J'ai eu des visites de littérateurs dans la matinée, ce qui m'a empêché de sortir de bonne heure; puis, toutes les rues avoisinantes étaient pleines de troupes qui se rendaient à la parade de l'Epiphanie 1 . - Il m'a été impossible de pousser jusque chez la comtesse Lambert, que je verrai demain pour sûr; j'ai fait deux ou trois visites - puis j'ai dîné chez mon bon Annenkoff avec quelques vieux amis. De là, je suis allé au théâtre entendre l'opéra de Mr Séroff, "Judith" 2 . Eh bien, je dois dire que c'est une œuvre remarquable, malgré des longueurs et des gaucheries impossibles, une exécution pitoyable, des décors idem. Cela procède en droite ligne de Wagner 3 - mais il y a je ne sais quel souffle de passion et de grandeur, où se révèle une physionomie musicale fort intéressante et même originale. La grande scène qui précède le meurtre d'Holopherne m'a vraiment frappé. Mais imaginez-vous (je vous vois rire d'ici) qu'au cinquième acte, Judith arrive, la tête de son monsieur à la main, la montre au peuple, puis chante un air avec accompagnement d'arpèges sur les harpes, un air bleu de ciel - et qu'il y a même un jeune homme en turban et camard qui l'épouse dans cet instant! Si cette Judith est gravée, je vous l'apporterai - je suis très curieux...
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 марта (10, 11 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: toujours qu'on ne sifflera pas; et si on siffle,-- eh bien, on sera à l'unisson du dehors. Je ne crois pas que j'en dormirai moins bien, ou plus mal. Est-ce vraiment vrai que je m'en vais après-demain î Cela me paraît impossible. Mercredi soir. Eh bien 1 je dois le dire - avec une rude franchise: j'ai eu un très grand succès. J'ai lu le chapitre "Chez Gou-bareff" - vous savez 1 : où il y a tout ce tas de gens qui font des commérages révolutionnaires,-- puis le premier entretien de mon héros avec Potouguine, le philosophe russe 2 . On a beaucoup ri, on a applaudi, j'ai été reèu et reconduit par des battements de mains, vigoureux et una nimes. Il y avais 3 à 4 cents personnes. Ce qui m'a le plus surpris - c'est qu'il paraît que j'ai très bien lu; je recevais des compliments de tous côtés. Tout cela m'a fait plaisir - et j'ai eu surtout du plaisir à penser que je vous le dirai. Et vous, chère madame Viardot, qu'avez-vous fait aujourd'hui à Strasbourg? Vous a-t-on fait une ovation en règle 3 ? Vous me...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 31 марта (12 апреля) 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: ce 31 Mars/12 Avril 1859. Me revoici dans mon vieux nid, chère et bonne Madame Viardot! Mais je n'y suis que pour trois semaines. - Cette idêe m'est surtout consolante, quand je jette un regard par la fenêtre: de la neige et de la boue par terre, de la pluie dans l'air - un grand drap blanc mouillê et sale - en guise de ciel, un vent qui gêmit comme un enfant malade - c'est vilain! Il est vrai que cela peut, cela va changer d'un moment à l'autre: nous aurons des feuilles et de l'herbe et des fleurs dans une semaine, dans cinq jours, peut-être! - Pour le moment, il n'y a que la prêsence des corbeaux noirs au bec blanc, des alouettes et des grives qui nous annonce le printemps. - Autres indices: les mouches commencent à sortir de leur lêthargie, les moineaux se chamaillent et babillent plus que jamais - une bande { Далее зачеркнуто: d'oiseaux (птиц)} d'oies sauvages traverse le ciel - une bouffêe de vent plus chaude qu'à...
10. Une fin (Конец)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: accablait, je m’étais abrité sous le large auvent d’une auberge de grand chemin dont je connaissais bien le propriétaire, un ci-devant dvorovoï, serf d’un seigneur. Dans sa jeunesse, il avait été un garçon maigre et chétif; maintenant c’était un gros bonhomme bien ventru, à la chevelure encore touffue mais grisonnante, aux grosses mains dodues, au cou de taureau. Il portait généralement un mince caftan, retenu par une étroite ceinture en galon de soie; pas de bas aux pieds ni de cravate au cou; la chemise était flottante au-dessus d’un pantalon en velours de coton noir. Grâce à son intelligence, il s’était fait une fortune assez rondelette, sans exciter ni soupçon ni haine, chose rare chez nous. J’avais demandé un samovar et du thé, boisson aussi rafraîchissante pendant la canicule qu’elle est réchauffante pendant les plus grands froids de l’hiver. Alexieïtch (l’on nommait ainsi mon hôte) s’était assis à côté de moi pour prendre une tasse de thé que je lui avais offerte par courtoisie et qu’il avait acceptée par politesse. Nous causions des récoltes qui s’annonçaient bien, de la fenaison qui s’était heureusement terminée, et de quelques cas isolés de peste bovine, quand tout à coup Alexieïtch, posant la main sur la...