Поиск по творчеству и критике
Cлово "FAMILLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1866 - июнь 1867гг.)
Входимость: 4. Размер: 116кб.
2. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 4. Размер: 43кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28, 31 августа, 2 сентября (9, 12, 14 сентября) 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 31кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 мая (10 июня) 1857 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
5. Тургенев И. С. - Шевыреву С. П., 19 апреля (1 мая) 1862 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
6. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 3. Размер: 100кб.
7. Предисловие к очерку А. Бадена
Входимость: 2. Размер: 13кб.
8. Чертопханов и Недопюскин. (из цикла "Записки охотника")
Входимость: 2. Размер: 36кб.
9. Тургенев И. С. - Шоу-Лефевру Джону Дж.(?), 28 февраля (12 марта) 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
10. Александр III
Входимость: 2. Размер: 67кб.
11. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 26 декабря 1857 (7 января 1858) г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
12. Une fin (Конец)
Входимость: 2. Размер: 74кб.
13. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 6 (18) марта 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
14. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1831-1849гг.)
Входимость: 2. Размер: 142кб.
15. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 8, 11 (20, 23) января 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
16. Мемориал
Входимость: 2. Размер: 144кб.
17. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24, 26, 28 ноября (6, 8, 10 декабря) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 июня (11 июля) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
19. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 29 июня (11 июля) 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
20. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июля 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
21. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 14 (26) июля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
22. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 января (4 февраля) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
23. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 3(15) августа 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
24. Тургенев И. С. - Поме Луи, 6(18) июля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
25. Тургенев И. С. - Трубецкой А. А., 29 июля (10 августа) 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
26. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8, 9 (20, 21) февраля 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
27. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 7(19) октября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
28. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 29 ноября (11 декабря) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
29. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 6 (18) мая 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
30. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 21 октября (2 ноября) 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
31. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 10 (22) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
32. Тургенев И. С. - Виардо Полине иЛуи, 10 (22) июля 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
33. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4, 5(16, 17) июня 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
34. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 26 ноября (8 декабря) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
35. Пустовойт П.Г.: И. С. Тургенев - художник слова. Великий мастер языка и стиля
Входимость: 1. Размер: 65кб.
36. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 12(24) февраля 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
37. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 11 (23) октября 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
38. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июня 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
39. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 10(22) декабря 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
40. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 5, 6 (17, 18) января 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
41. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 28 августа (9 сентября) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
42. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30, 31 июля 1, 2 августа (11, 12, 13, 14 августа) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
43. Отцы и дети (главы 22-24)
Входимость: 1. Размер: 56кб.
44. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 7 (19) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
45. Тучкова-Огарева Н. А.: Иван Сергеевич Тургенев. 1848—1870
Входимость: 1. Размер: 38кб.
46. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 2 (14) мая 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
47. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 4(16) февраля 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
48. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 2(14) октября 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
49. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16 (28) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
50. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 23 апреля (5 мая) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1866 - июнь 1867гг.)
Входимость: 4. Размер: 116кб.
Часть текста: Имена лиц, являющихся адресатами писем Тургенева, напечатанных в настоящем томе, отмечены звездочками; отсылки на указатели других томов писем сокращены до указания лишь номера тома. Страницы текстов писем и переводов печатаются прямыми цифрами, страницы примечаний - курсивными. Абаза Юлия Федоровна, рожд. Штуббе (1830--1915) - 54, 62, 80, 125, 128, 129, 264, 266, 267 Аберт (Abert) Иоганн Иосиф (1832--1915), немецкий музыкант и композитор, капельмейстер Штутгартской придворной капеллы (1867-1888) - 53 Августа Мария Луиза Екатерина ("королева", 1811--1890), с 1861 г. королева Пруссии, с 1871 - императрица германская - 38, 121, 128, 138, 162, 235, 264, 266, 270, 278, 353, 395 * Авдеев Михаил Васильевич (1821--1876) - см. т. 4 - 13, 32, 33, 43, 89, 167, 201, 302, 313--315, 339, 369 "Меж двух огней" - 168 ("роман"), 339, 369 Аглая -- см. Оргени А. Адлерберг Екатерина Николаевна, графиня, рожд. Полтавцева (1822-1910) - см. т. 3 - 14, 15, 229, 302 * Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 8, 201, 202, 299, 342, 384, 385 Александр I (1777--1825), российский император с 1801 г. - 367 Александр II ("государь", "царь"; 1818--1881), российский император с 1855 ...
2. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 4. Размер: 43кб.
Часть текста: à la campagne dans sa propre maison — a un jardin qu’elle soigne pour ses fruits (Hangar de ma tante). 4 Parle vite en bredouillant un peu. Bonté parfaite, crédulité, timidité. Ne vit que dans le souvenir 5 de son fils, qu’elle ignore être mort ou vivant. N’est plus très religieuse depuis qu’elle a cru remarquer que cela ne servait à rien. Dans les meilleurs termes avec ses ci-devant paysans avec lesquels elle aime à converser pendant des heures. N’a que peu [de robes] d’amis, et pourtant est très affectueuse, mais, que voulez-vous? elle est pauvre. Porte toujours les mêmes robes, fripées, étroites, et à peu près de la couleur de son visage. S’arrange à chaque instant son petit chignon pas plus gros qu’une pomme. N’a ni chiens, ni chats, ni oiseaux: on n’a pas le temps d’aimer tout ça. Va souvent seule dans une petite voiture traînée par un vieux petit cheval, qu’elle aime assez. Veuve depuis longtemps. No. 2 P. A. Pavel Andréitch. 27 ans. Assez grand de taille, voûté, la poitrine rentrante, léger tremblement dans les mains — il a joui de la vie celui-là. Visage long, sallow 6 , cheveux gras, tombant en désordre sur le front; maigre, malpropre, vêtements négligés, c’est le fils de No. 1. Expression de bonté presque semblable à celle de sa mère, mais avec une nuance de folie et de violence. Se décidant brusquement et sans retour. Très passionné, très enthousiaste, très [capable] facile à se laisser entraîner. Au fond ...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28, 31 августа, 2 сентября (9, 12, 14 сентября) 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 31кб.
Часть текста: excellente amie, bonjour, o vous qui etes ce qu'il y a de meilleur au monde! Donnez-moi vos cheres mains pour que je les embrasse. Cela me fera beaucoup de bien et me mettra en bonne humeur. La, c'est fait. J'y ai mis au moins cinq minutes. Maintenant nous allons causer. Il faut donc que je vous dise que vous etes un ange de bonte et que vos lettres m'ont rendu le plus heureux des hommes 1 . Si vous saviez ce que c'est qu'une main amie qui vient vous chercher de si loin pour se poser si doucement sur vous! La reconnaissance qu'on en ressent va jusqu'a l'adoration. Que Dieu vous benisse mille fois! Je ne cesse de le prier de veiller sur votre vie - ce n'est pas en paroles que je le fais - je sens a chaque instant toute mon ame se soulever vers lui pour vous. J'ai bien besoin d'affection dans cet instant, je suis tellement isole ici. Aussi je ne saurais vous dire combien j'aime ceux que j'aime... et qui ont de l'affection pour moi. Jeudi J'ai ete force d'interrompre cotte lettre il y a trois jours, et je m'empresse de revenir a vous, aussitot que je puis le faire. Des affaires de famille, ou plutot des embarras de famille, en ont ete la cause. Je commence a croire que tout cela tire a...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 мая (10 июня) 1857 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: machines anglaises; les messieurs rêpètent le refrain avec des voix de perroquet. Du reste, tous sont très aimables, en vêritê, on me prodigue les invitations, et je remercie tout le monde du mieux que je puis, en faisant des fautes de grammaire à chaque pas. Mr Nightingale est un country gentleman dans toute la force du terme. Sa femme - une bonne petite Vieille; Miss Nightingale, l'aînêe (40 ans passês) a l'air intelligent, bon, actif et nerveux. Les visiteurs sont: 1) Sir Charles Trevilyan, haut employê au Treasury, agrêable, instruit, un peu lourd, mais en somme fort sympathique; il a conservê quelque chose de naïf; 2) sa femme t sœur du cêlèbre Macaulay, a witty woman, rieuse et bavarde; 3) sa fille - insignifiante; 4) Mr Denman, capitaine du yacht de la Reine t figure fière et courageuse, peut-être un peu impertinent; 5) sa femme t la chanteuse en question, traits rêguliers, figure blême et bouffie; 6) le colonel Cure, le Rawdon Crawley de "Vanity Fair" 6 ; 7) Mrs Shaw-Lefevre, Lushington, jeunes gens de "bonne" famille - le premier paraît être un fort bon garèon. Plusieurs autres personnages peu intêressants. Je dors fort bien dans un lit immense. Dimanche 7. Nous faisons une excursion à Salisbury. Cathêdrale admirable, une des plus belles que j'ai vues - une puretê de lignes admirable. Long service. Sermon encore plus long, prononcê in a whining tone par un clergyman à...
5. Тургенев И. С. - Шевыреву С. П., 19 апреля (1 мая) 1862 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: St-Pétersbourg, mais il y a laissé les souvenirs les plus honorables et en a gardé lui-même une très bonne impression. Il serait enchanté d'entrer dans une famille russe en qualité d'instituteur ou de gouverneur - et je serais très heureux de lui en procurer l'occasion, d'autant plus que je croirais rendre par là un véritable service à la famille qui l'accepterait 1 . C'est un littérateur distingué, { Далее зачеркнуто: et} son caractère et ses convictions le rendent on ne peut plus propre à la pédagogie. J'espère, Monsieur, qu'avec votre bienveillance habituelle, vous voudrez bien me venir en aide et que, si vous connaissez une famille russe à la recherche d'un instituteur, vous lui recommanderez Mr de Tournefort, ce que vous pouvez faire en toute sûreté de conscience 2 . Je vous en serai particulièrement obligé, et vous prie en même temps d'agréer l'expression de...
6. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 3. Размер: 100кб.
Часть текста: УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ 1 1 Имена лиц, являющихся адресатами писем Тургенева, напечатанных в настоящем томе, отмечены звездочками; отсылки на указатели других томов писем сокращены до указания лишь номера тома. Страницы текстов писем и переводов печатаются прямыми циф рами, страницы примечаний - курсивными. Аглая -- см. Оргени А. Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 259 Александр II (1818--1881), российский император с 1855 г. - 39, 193, 327 ("о воле государя") Ал < ександр > Ник < итич > -- см. Шеншин А. Н. Алексеев Михаил Павлович (1896--1981), советский литературовед, академик, главный редактор Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 28-ми томах и настоящего издания - 263, 300 Алифанов Афанасий Тимофеевич (ум. 1876) - см. т. 2 - 147 ("Athanase"), 226 ("Афанасий"), 312 Алферьев Василий Петрович (1823--1854), писатель - 821 "На нынешнюю войну" - 166 ("Воевода Пальмерстон"), 321 Альберт -- см. Тургенев А. Н. Альберт, (Albert), принц Саксен-Кобург-Готский (1819--1861) - см. т. 3 - 101, 113, 289 Андреева, петербургская домовладелица - 137 Анна Яковлевна -- см. Тургенева А. Я. * Анненков Павел Васильевич (1813--1887) - см. т. 2 - 7, 8, 20, 21, 24--26, 32, 38 ("einen russischen Freund"), 41, 47, 50, 51, 55, 57, 58, 61, 64, 67--70, 75-80, 81, 90, 92, 94, 96, 97, 101-103, 106, 108, НО, 115, 118, 119, 121, 122, 126, 127, 132, 137, 171, 172, 174, 175, 181, 192 ("русского друга"),...
7. Предисловие к очерку А. Бадена
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: en même temps une appréciation critique de ce talent si puissant et si original. Tout en me réservant de l’offrir un jour aux lecteurs de «La Nouvelle Revue», je me bornerai pour cette fois-ci à esquisser à grands traits la vie du comte Léon. Descendu en droite ligne du comte Pierre Tolstoï, un des serviteurs les plus zélés et les plus intelligents de Pierre le Grand, il est né le 28 août 1828 au village de Iassnaia Poliana aux environs de Toula, de parents riches et considérés, qu’il eut le malheur de perdre étant encore en bas âge. Il suivit sa famille à Kazan, où son frère aîné, Nicolas, était étudiant à l’Université; le comte Léon y entra également, se mit à l’étude des langues orientales, qu’il abandonna pour celle du droit, et sortit enfin de l’Université sans avoir achevé les quatre années réglementaires. Il cherchait encore sa voie. De Kazan il revint à Iassnaia Poliana, qu’il ne quitta que pour prendre du service militaire au Caucase dans le régiment, où son frère Nicolas, mort depuis, avait le rang de Capitaine....
8. Чертопханов и Недопюскин. (из цикла "Записки охотника")
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Часть текста: говорил необыкновенно быстро, отрывочно и в нос. Я посмотрел ему в лицо: отроду не видал я ничего подобного. Вообразите себе, любезные читатели, маленького человека, белокурого, с красным вздернутым носиком и длиннейшими рыжими усами. Остроконечная персидская шапка с малиновым суконным верхом закрывала ему лоб по самые брови. Одет он был в желтый, истасканный архалук с черными плисовыми патронами на груди и полинялыми серебряными галунами по всем швам; через плечо висел у него рог, за поясом торчал кинжал. Чахлая горбоносая рыжая лошадь металась под ним как угорелая; две борзые собаки, худые и криволапые, тут же вертелись у ней под ногами. Лицо, взгляд, голос, каждое движенье, все существо незнакомца дышало сумасбродной отвагой и гордостью непомерной, небывалой; его бледно-голубые, стеклянные глаза разбегались и косились, как у пьяного; он закидывал голову назад, надувал щеки, фыркал и вздрагивал всем телом, словно из избытка достоинства, - ни дать ни взять, как индейский петух. Он повторил свой вопрос. - Я не знал, что здесь запрещено стрелять, - отвечал я. - Вы здесь, милостивый государь, - продолжал он, - на моей земле. - Извольте, я уйду. - А па-азвольте узнать, - возразил он, - я с дворянином имею честь объясняться? Я назвал себя. - В таком случае извольте охотиться. Я сам дворянин и очень рад услужить дворянину... А зовут меня Чертопхановым, Пантелеем. Он нагнулся, гикнул, вытянул лошадь по шее; лошадь замотала головой, взвилась на дыбы, бросилась в сторону и отдавила одной собаке лапу. Собака пронзительно завизжала. Чертопханов закипел, зашипел, ударил лошадь кулаком по голове между ушами, быстрее молнии соскочил наземь, осмотрел лапу у собаки, поплевал на рану, пихнул ее ногою в бок, чтобы она не...
9. Тургенев И. С. - Шоу-Лефевру Джону Дж.(?), 28 февраля (12 марта) 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: Si vous continuez à vous intêresser à la langue russe, il pourra vous donner beaucoup de renseignements importants 3 . Je ne sais quand je pourrai venir en Angleterre 4 - mais je vous prie de croire que de près comme de loin, je vous ai vouê ainsi qu'à toute votre famille et à votre fils - une vêritable et sincère amitiê. Acceptez-en l'expression ainsi que l'assurance de la plus grande estime de votre tout dêvouê J. Tourguêneff. Rome. Ce 12 mars 1858. Перевод с французского: Милостивый государь, Одним из самых приятных воспоминаний, которые я вынес из Англии 1 ,- является время, проведенное мною с вами и вашим любезным семейством 2 . Разрешите мне доставить такое же удовольствие одному из моих ближайших друзей, г-ну Боткину, весьма видному Русскому литератору, который отправляется в Англию. Если вы продолжаете интересоваться Русским языком, он сможет дать вам много ценных сведений 3 , Я не знаю, когда смогу приехать в Англию 4 , но прошу вас верить, что я, где бы я ни был, питаю к вам, так же как и ко всему вашему семейству и к вашему сыну, подлинную и искреннюю приязнь. Примите же выражение этой приязни, а также уверение в величайшем уважении совершенно преданного вам И. Тургенева. Рим. 12 марта 1858. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. III, оп. 1, No 2034. Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. III, с. 200--201. Адресат письма устанавливается предположительно, по содержанию. Упоминание об интересе адресата к Русскому языку дает возможность с наибольшей вероятностью считать, что оно адресовано Д. Д. Шоу-Лефевру. Это рекомендательное письмо написано Тургеневым для В. П. Боткина в один день с письмами к Т. Карлейлю (No 676), М; Гарсиа (No 677) и Р. М. Милнсу (No 678)....
10. Александр III
Входимость: 2. Размер: 67кб.
Часть текста: de tracer aussi judicieusement que possible le caractère vrai de ce prince, de pénétrer en lui, de voir son cæur, qui n’est point double ou rusé; et, de cette connaissance de l’homme, nous tâcherons de déduire la conduite qu’il tiendra sur le trône, à moins que des événements imprévus ne le forcent à suivre une route contraire à sa nature. I Alexandre III possède plusieurs de ces qualités puissantes qui font, sinon les grands, du moins les bons et les vrais souverains. Chaque homme nait avec des aptitudes particulières pour une profession quelconque; ce prince semble né avec des aptitudes réelles pour le pouvoir. Il est dans la force de l’âge, sain de corps et d’esprit, de grande allure, d’aspect royal. Son caractère est calme, réfléchi, énérgique, équilibré. La note dominante en lui, la qualité qui enveloppe pour ainsi dire toutes les autres est l’honnêteté, une honnêteté scrupuleuse, absolue, sans pactisations et sans mélange. Rien qu’à le voir, on le sent loyal des pieds à la tête, sans plis dans la pensée, d’une sincérité rigide; mais cette excessive droiture ne va pas sans une nuance d’entêtement qui en est comme la conséquence. On connaît son passé. Appelé à la succession de l’empire par la mort de son frère, n’ayant reçu jusqu-là qu’une éducation purement militaire, il s’est mis au travail avec une volonté et une persévérance remarquables, s’efforçant de devenir digne du grand trône où il devait monter; il est à constater,...